Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
GB
FR
ES
IT
Bedienungsanleitung
User's guide
Instrucciones de manejo
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Strike
3
PS
3 Gamepad
®
SL-4442 all colors

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Speedlink Strike3

  • Página 1 Bedienungsanleitung User‘s guide Instrucciones de manejo Mode d‘emploi Manuale di istruzioni Strike 3 Gamepad ® SL-4442 all colors...
  • Página 3 Wichtig! Reinigung Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes bitte ein die Sicherheits- und Warnhinweise im Handbuch. weiches, trockenes Tuch. Lassen Sie das Gerät nie Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um zu einem mit Benzol, Verdünner oder anderen Chemikalien in späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen zu können.
  • Página 4 Inhalt Anschluss an den PC 3 Gamepad Stecken Sie den USB-Stecker an ® Bedienungsanleitung eine freie USB-Schnittstelle Ihres Computers. Schalten Sie das Systemvoraussetzungen für den PC Gamepad ein. Windows XP/Vista ® Windows XP/Vista erkennt das Gamepad automatisch ® USB Port und installiert den Treiber selbststän- dig.
  • Página 5 Auswirkung: Einfaches Drücken 3 Direktwahltaste ® Mit der Taste können Sie direkt ins der „X“-Taste führt zu ständigem Hauptmenü der PS 3 wechseln. Eine Dauerfeuer. ® An- und Ausschaltfunktion besitzt die Direktwahltaste nicht. 2. „Salven Automatic Fire“: Dauerfeuer TURBO-Taste + „O“-Taste Um eine Taste mit Turbo-Feuer zu belegen, gehen Sie wie folgt vor: Auswirkung: Einfaches Drücken führt...
  • Página 6 Garantie Korrekte Entsorgung dieses Für dieses Produkt gewähren wir Produkts Ihnen eine Garantie von zwei Jahren (Elektromüll) ab Kaufdatum auf Verarbeitung und (Anzuwenden in den Ländern alle eingebauten Teile. der Europäischen Union und anderen europäischen Technischer Support Ländern mit einem separaten Bei Fragen oder Problemen steht Sammelsystem) Ihnen unser Technischer Support...
  • Página 7 Entsorgen Sie dieses Gerät bitte Gewerbliche Nutzer sollten sich an getrennt von anderen Abfällen, um Ihren Lieferanten wenden und die der Umwelt bzw. der menschlichen Bedingungen des Verkaufsvertrags Gesundheit nicht durch unkontrollierte konsultieren. Dieses Produkt darf nicht Müllbeseitigung zu schaden. zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
  • Página 8 Contents Connecting to the PC PS®3 Gamepad Plug the USB connector into any free User guide USB port on your computer. Switch the gamepad on. Windows® XP/Vista System requirements for the PC will automatically detect the Gamepad Windows® XP/Vista and install the driver. Follow the on- USB port screen instructions.
  • Página 9 direct selection button does not have 2. “Salvo automatic fire”: an on/off function. TURBO button + “O” button Automatic fire Proceed as follows to program a Effect: pressing the “O” button fires button with turbo fire: press and hold off a continuous salvo of shots which the Turbo button and then press the continues for as long as the button is button you want to assign turbo fire to.
  • Página 10 Warranty Correct disposal of this product We guarantee this product to be free of (Electronic waste) defects in workmanship and materials (To be applied in countries of for a period of two years from the the European Union and other original date of purchase.
  • Página 11 Please dispose of this device Commercial users should ask their separately from other waste in order suppliers and consult the sales not to cause harm to the environment contract terms. This product must not or human health through uncontrolled be disposed of together with other refuse disposal.
  • Página 12 Important ! Nettoyage Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne les instructions de sécurité et les mises en garde dans mettez jamais l’appareil au contact de benzine, de le mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour diluant ou d’autres produits chimiques.
  • Página 13 Sommaire Raccordement à l’ordinateur Manette PS®3 Insérez la fiche USB dans une Mode d’emploi prise USB libre de votre ordinateur. Allumez la manette. Windows® Configuration PC requise XP/Vista détecte automatiquement la Windows® XP/Vista manette et installe le pilote. Suivez les Port USB instructions qui s’affichent à...
  • Página 14 Touche de sélection directe PS®3 1. « Tir automatique simple » : La touche vous permet d’accéder directement au menu principal de la touche TURBO + touche « X » PS®3. La touche de sélection directe ne permet pas d’allumer et d’éteindre Effet : lorsque vous appuyez une fois la console.
  • Página 15 Appuyez de nouveau sur cette Élimination correcte de ce produit combinaison de touches pour annuler (Déchets électroniques) la fonction Turbo. (À appliquer dans les pays de l’Union européenne et dans Garantie les autres pays européens Nous accordons sur ce produit une avec un système de tri des garantie de deux ans à...
  • Página 16 personnes par une élimination non Les utilisateurs professionnels doivent contrôlée des déchets. s’adresser à leurs fournisseurs et consulter les conditions qui figurent Recyclez l’appareil pour encourager la dans le contrat de vente. Ce produit récupération durable des ressources ne doit pas être placé avec d’autres matérielles.
  • Página 17 ¡Importante! Limpieza Antes de utilizar este producto, lee con atención las Para limpiar el periférico utiliza un paño suave y seco. instrucciones de seguridad y avisos de este manual. No dejes nunca que entre en contacto con benceno, Guarda este manual para que puedas servirte de él disolvente u otros productos químicos.
  • Página 18 Contenido Advertencia PS®3 Gamepad El pad no dispone de „motion sensor“. Instrucciones Tendrás que desconectar la función sensor en el menú del juego que Requerimientos del sistema para vayas a utilizar. Windows® XP/Vista Conexión al PC Puerto USB Conecta el cable USB a un puerto USB libre de tu ordenador.
  • Página 19 Selecciona el controlador para juegos Fuego continuo indicado y haz clic en Propiedades. En Para asignar fuego turbo a un botón, este menú puedes realizar el test de procede de la siguiente manera: Pulsa todas las funciones del pad. el botón turbo y al mismo tiempo el botón al que quieres asignar el fuego PS®3 Botón de selección directa con turbo.
  • Página 20 2. „Fuego automático en ráfagas“: Soporte técnico Si surgen problemas o tienes cualquier Botón TURBO + botón „O“ sugestión no dudes en ponerte en contacto con nuestro servicio técnico. Efecto: Pulsando una vez, sueltas Entra en nuestra página web http:// una ráfaga que dura tanto como www-speed-link.com o mándanos un mantengas pulsado el botón.
  • Página 21 en las instrucciones anexas se indica las autoridades locales para saber que esté producto tras su vida útil, cómo reciclar este producto de la no debe arrojarse a la basura común manera menos agresiva para el medio doméstica. ambiente. Deposítalo en los contenedores Los comerciales se pondrán en destinados para ello con el fin de no contacto con sus proveedores y...
  • Página 22 Importante! Pulizia Prima di utilizzare questo prodotto leggere Pulire il dispositivo utilizzando un panno morbido attentamente le avvertenze di sicurezza nel manuale. e asciutto. Non usare mai benzolo, diluenti o altri Conservare questo manuale per poterlo consultare in prodotti chimici un secondo tempo.
  • Página 23 Contenuto Collegamento al PC PS®3 Gamepad Collegare il connettore USB ad Manuale d‘istruzioni una porta USB libera del computer. Attivare il gamepad. Windows® Requisiti di sistema per PC XP/Vista riconosce il gamepad ed Windows® XP/Vista installa il driver automaticamente. Porta USB Seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Página 24 Tasto di selezione diretta PS®3 Tasto TURBO + tasto „X“ Con questo tasto è possibile accedere direttamente al menu principale della Effetto: premendo il tasto „X“ viene PS®3. Il tasto di selezione diretta non attivato il fuoco continuo. è dotato di una funzione di attivazione/ disattivazione.
  • Página 25 Garanzia Smaltimento corretto del prodotto Per questo prodotto concediamo una (Rifiuti elettrici) garanzia della durata di due anni (Da applicare nei paesi a partire dalla data di acquisto. La dell’Unione Europea ed in altri garanzia copre i difetti di fabbricazione, paesi europei con sistemi di nonché...
  • Página 26 Riciclare il dispositivo per favorire il riciclaggio sostenibile di risorse materiali. Si consiglia agli utenti privati di contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto, o le autorità competenti, per informarsi su come riciclare il dispositivo in maniera ecologica.
  • Página 28 © 200 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. All product names mentioned in this manual may be trademarks or re- gistered trademarks and are the property of their respective owners. The signs ® or ™ are not mentioned in each case in this manual.

Este manual también es adecuado para:

Sl-4442