Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 82

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso
EN05 - EN10
Automazioni per porte da garage
Operator system for Garage Doors
Opérateurs pour portes de garage
Anleitung für einbau und bedienung
Instrucciones de montaje y de manejo
Instruções de montagem e manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX EN05

  • Página 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso EN05 - EN10 Automazioni per porte da garage Operator system for Garage Doors Opérateurs pour portes de garage Anleitung für einbau und bedienung...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Spiegazione dei simboli Avvisi generali per la sicurezza ....................................1 Dati tecnici EN05, EN10 ......................................2 Caratteristiche del prodotto ......................................3 Dotazione EN05, EN10 .......................................3 Varianti di porta ...........................................4 Preparazione al montaggio ......................................4 Montaggio ............................................5 Montaggio del gruppo motore della guida ...................................5 Montaggio sulla porta ........................................6 Montaggio a soffitto ........................................6 Sblocco ............................................6...
  • Página 3: Avvisi Generali Per La Sicurezza

    Avvisi generali per la sicurezza Leggere attentamente queste informazioni! Questa automazione deve essere installata e messa in funzione esclusivamente da personale specializzato e qualificato. Per personale specializzato e qualificato si intendono persone - con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e antinfortunistiche, - con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche, - con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della manutenzione di un’adeguata attrezzatura di sicurezza, - istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici,...
  • Página 4: Dati Tecnici En05, En10

    Dati tecnici EN05, EN10 Dati elettrici EN05 EN10 - Tensione nominale 230 V 230 V - Frequenza 50 Hz 50 Hz - Assorbimento di potenza 0,7 A 0,7 A - Assorbimento di potenza durante il funzionamento 0,2 KW 0,26 KW - Assorbimento di potenza durante lo stand-by <...
  • Página 5: Caratteristiche Del Prodotto

    4. Caratteristiche del prodotto 4.1 Dotazione EN05, EN10 4- Staffe di fissaggio della guida al motore (2x) 5- Staffe di sospensione per la guida (2x) 6- Elemento di collegamento alla porta 1- Gruppo motore EN05, EN10 7- Angolari di fissaggio (2x) 2- Lamiera di sospensione 8- Elemento di collegamento all’architrave 3- Staffa di trascinamento della porta...
  • Página 6: Varianti Di Porta

    4.2 Varianti di porta La dotazione standard con la guida adeguata è adatta per le seguenti varianti di porta: Porte basculanti debordanti (a molle) Porte sezionali fino a 3 m di larghezza Per le seguenti varianti di porta servono accessori speciali. Porte basculanti non debordanti (necessita l’utilizzo del braccio curvo) N.B.
  • Página 7: Montaggio

    Per il collegamento di accessori, osservare le relative istruzioni fornite con gli accessori stessi. Montaggio Montaggio del gruppo motore e della guida 1. Inserire la spina di sblocco. 1. Inserire la boccola di sicurezza. Sbloccare la slitta. 2. Montare la staffa di trascinamento della porta. 2.
  • Página 8: Montaggio Sulla Porta

    6.2 Montaggio sulla porta Avvertenza! Fino al fissaggio definitivo l’automazione deve essere protetta da eventuali cadute. Attenzione! Per garantire il movimento regolare della porta: - occorre montare la guida verticalmente sulla staffa di trascinamento della porta - il bordo superiore della porta deve essere situato in corrispondenza del punto più alto del percorso di apertura, 10 - 50 mm al di sotto del bordo inferiore orizzontale della guida.
  • Página 9: Collegamenti Nella Centralina

    Collegamenti nella centralina Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche: prima dei lavori di cablaggio occorre assicurare che i cavi siano privi di tensione. Durante i lavori di cablaggio occorre assicurare che i cavi rimangano privi di tensione (evitare p.es. la riaccensione). Attenzione! Per evitare danni alla centralina: - Osservare sempre le norme di sicurezza in vigore.
  • Página 10: Collegamento Del Lampeggiante

    Collegamento del lampeggiante ELVOX Art. ELA3 (alimentazione 230V) al morsetto della luce di cortesia Attenzione! Per evitare di danneggiare la guaina isolante del cavo elettrico, occorre sempre posare il cavo in modo che non sia in contatto con la lampadina della luce di cortesia.
  • Página 11: Funzioni Dei Led

    7.3 Funzioni dei LED LED nella modalità di funzionamento Il raggio della fotocellula è stato interrotto La porta si muove in direzione di APERTURA Porta in fine corsa di APERTURA La porta si muove in direzione di CHIUSURA Porta in fine corsa di CHIUSURA Rilevamento del punto di riferimento Legenda: LED spento...
  • Página 12 • Effettuare la programmazione rapida secondo lo schema seguente. Iniziare la programmazione rapida / Programmare il fine corsa di APERTURA Modalità di funziona- Muovere la porta in mento direzione APERTURA Correzione del fine corsa di APERTURA della porta con i tasti (+) e (-). Memorizzare il fine corsa di APERTURA/ Programare il fine corsa...
  • Página 13 PROGRAMMAZIONE RAPIDA EN05 - EN10 1. Con la porta in posizione di chiusura totale alimentare l’attuatore. Il Led n°8, che indica la presenza di alimentazione, e il led n°4, che indica la porta chiusa, devono essere accesi 2. Per iniziare la programmazione rapida premere il tasto P finche si accendono i tre led nella parte superiore n°8 - n°1 –...
  • Página 14: Controllo Del Funzionamento

    Controllo del funzionamento 7.5.1 Ciclo operativo di prova per l’autoregolazione della limitazione di coppia Controllo: Dopo la programmazione rapida e le modifiche nel menu di programmazione si devono eseguire le seguenti manovre di prova e test. L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le prime due manovre della porta dopo la regolazione dei fine corsa. •...
  • Página 15: Funzioni Avanzate Dell'aUtomazione

    8. Funzioni avanzate dell’automazione. 8.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione (per esempio: livello 2, menu 2) Livello Menu Parametri Terminare Modalità la pro- di funzio- Valore Menu 3 Livello 4 gramma- aumentato namento zione Livello 3 Menu 2 Parametri Valore Menu 1...
  • Página 16: Impostazione Veloce Delle Funzioni Avanzate Di Programmazione

    8.2 IMPOSTAZIONE VELOCE DELLE FUNZIONI AVANZATE DI PROGRAMMAZIONE 1. Premere il tasto (P) per un tempo > 10 sec; 2. Aspettare che si spengono tutti i led, in senso antiorario, fino ad arrivare al primo led Livello (1); 3. Lasciare il tasto (P); 4.
  • Página 17: Prospetto Generale Delle Funzioni Dei Vari Livelli

    Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli Avvertenza! Con le funzioni avanzate della programmazione si possono modificare parametri importanti predispostidal produttore. I singoli parametri devono essere regolati correttamente, per evitare danni alle cose e alle persone. Livello 1 – Impostazioni di base Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale Regolazione con i tasti + (APERTURA) e –...
  • Página 18 Livello 2 – Impostazioni dell’automazione Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA (*) Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA (*) Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA (**) Disat- tivata Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA (**) Disat- tivata Menu 5: Velocità in APERTURA Menu 6: Velocità...
  • Página 19 Menu 1: Richiusura automatica (impostazione standard) Intervallo Preallarme Lampeggiante Altre funzioni di apertura della porta Richiusura automatica disattivata Intermittente Intermittente Intermittente Chiusura anticipata al passaggio della fotocellula Intermittente Chiusura anticipata al passaggio della fotocellula a luce fissa a luce fissa a luce fissa Chiusura anticipata al passaggio della fotocellula a luce fissa...
  • Página 20: Segnalazioni

    Segnalazioni Errore Causa Eliminazione dell’errore 9.1 Errori non accompagnati Il LED 8 non è acceso. - Manca la tensione. - Controllare se la tensione di rete è presente. da segnalazioni di errore - Controllare il collegamento alla rete elettrica. - Lasciare raffreddare il trasformatore. - La termoprotezione nel trasformatore ha reagito.
  • Página 21 Errore Causa Eliminazione dell’errore - Potenza insufficiente, se la potenza - Far controllare l’alimentazione esterna della tensione. Errore 26 massima è già regolata al livello 16 l’automazione è sottodimensionata. - Corsa della porta non agevole o - Far controllare l’alimentazione esterna della tensione. Errore 28 irregolare.
  • Página 22: Meaning Of Symbols

    Table of contents Meaning of symbols ......................................... 20 General safety advice ......................................21 Technical data for EN05, EN10 ....................................22 Product overview ........................................23 EN05, EN10 supply package ....................................23 Door variations ........................................24 Preparation for mounting ......................................24 Installation ..........................................25 Installing the motor unit and drive boom ..................................
  • Página 23: General Safety Advice

    General safety advice Please read carefully! Target group This operator system may only be installed, connected and put into operation by qualified and trained professionals! Qualified and trained specialist personnel are persons - who have knowledge of the general and special safety regulations, - who have knowledge of the relevant electro-technical regulations, - with training in the use and maintenance of suitable safety equipment, - who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,...
  • Página 24: Technical Data For En05, En10

    Technical Data Electrical data EN05 EN10 - Nominal voltage 230 V 230 V - Nominal frequency 50 Hz 50 Hz - Power consumption 0.7 A 0.7 A - Power input - operation 0.2 KW 0.2 KW - Power input - stand-by <...
  • Página 25: Product Overview

    4. Product overview 4.1 EN05, EN10 supply package 1- EN05, EN10 motor unit 4- Boom clamps (2x) 5- Suspension cramps (2x) 2- Support plate 6- Door connector element 3- Door link 7- Door link bracket (2x) 8- Lintel joining plate 13- Screw 4.0 x 18 (2x) 10- Securing sleeve 14- Bolt 8 x 20...
  • Página 26: Door Variations

    4.2 Door variations The standard package with the appropriate operator boom is suitable for the following types of door. Swing out retractable up-and-over door Sectional door, up to 3 m wide Special accessories are necessary for the following door type. Non-swing out retractable up-and-over door TABLE WITH SUGGESTIONS FOR THE SELECTION OF PUSH-PULL ACTUATOR MODELS EN05 - EN10 ON RESIDENTIAL SECTIONAL DOORS IMPORTANT: FOR OPTIMAL OPERATION THE SECTIONAL DOOR MUST BE PERFECTLY BALANCED.
  • Página 27: Installation

    Reference: When using and installing accessories, always observe the specific instructions in- cluded with the equipment. 6. Installation 6.1 Installing the motor unit and drive boom 1. Insert securing sleeve. Unlock carriage. 1. Insert unlocking pin. 2. Mount lintel joining plate. 2.
  • Página 28: Mounting To The Door

    6.2 Monting to the door Caution! The operator system must be prevented from falling before it has been properly fixed. Attention! To ensure that the door travels correctly: - the drive rail must be mounted vertically above the door link bracket. - at the highest point of the opening movement, the upper edge of the door leaf must lie 10 - 50 mm below the horizontal lower edge of the drive rail.
  • Página 29: Connection Of Control Elements

    Connection of control elements Caution! Danger of electric shock: Before any cabling works begin, it must be ensured that the cables are disconnected from the power supply. During cabling works, it must be ensured that the cables remain disconnected from the power supply at all times (e.g. prevent reconnection). Attention! In order to avoid damaging the controls: The local safety regulations must be complied with at all times.
  • Página 30: Connection Of Elvox Flashing Light Type Ela3 (Supply Voltage 230V) To Courtesy Light Terminal

    Connection of ELVOX flashing light type ELA3 (supply voltage 230V) to courtesy light terminal Important! To prevent damaging the insulating sheath of the electrical cable, always lay the cable so that it is not in contact with the courtesy light bulb. Terminal block at rear of motor •...
  • Página 31: Overview Of The Display Functions

    7.3 Overview of the display functions LED displays in operating mode Photocell beam interrupted Door moving towards OPEN position Door in OPEN position Door moving towards CLOSED position Door in CLOSED position Reference point is switched Legend: LED off Permanent actuation of an external control LED on element LED flashes slowly...
  • Página 32 • Carry out the express programming according to the following procedure. Start express programming / Programme the door OPEN end position Operating mode Drive the door to the OPEN position Correct the OPEN door position using (+) and (–) Save the OPEN door position / Programme the CLOSED door position...
  • Página 33 QUICK PROGRAMMING EN05 - EN10 1. With the door in the closed position, power up the actuator. LED no.8, which indicates the presence of power, and LED no.4, which indicates that the door is closed, must both be on 2. To start quick programming, press key P until the three LEDS no.8 - no.1 – no.2 at the top light up.
  • Página 34: Function Test

    Function test 7.5.1 Learning run for determining the driving power Check: After express programming and after making changes to the programming menu, the following learning runs andchecks must be carried out. The operator system determines the maximum required driving power during the first two runs after setting the end positions of the door. •...
  • Página 35: Extended Operator Functions

    8. Extended operator functions 8.1 Programming structure for extended operator functions (Example for Level 2, Menu 2) Levels Menu Parameter Operating program- mode Higher ming Menu 3 Level 4 value Level 3 Menu 2 Parameter Lower Menu 1 Level 2 value Menu-Exit Level 1...
  • Página 36: Quick Setting Of Advanced Programming Functions

    QUICK SETTING OF ADVANCED PROGRAMMING FUNCTIONS 1. Press and hold button (P) for > 10 sec; 2. Wait until all of the LEDs switch off in anticlockwise sequence, as far as the first LED Level (1); 3. Release button (P); 4.
  • Página 37: Functions Overview For The Levels

    Functions overview for the levels Caution! Important factory default settings can be changed using the extended functions. All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property. Level 1 – Basic functions Menu 3: Intermediate position OPEN Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons “Intermediate position OPEN”...
  • Página 38 Level 2 – Operator settings Menu 1: Required driving power OPEN (sensitivity in increments*) Menu 2: Required driving power CLOSE (sensitivity in increments*) Menu 3: Automatic cut-out OPEN (sensitivity in increments**) Menu 4: Automatic cut-out CLOSE (sensitivity in increments**) Menu 5: Speed OPEN (in increments) Menu 6: Speed CLOSE (in increments) Menu 7: Soft run speed OPEN (in increments) Menu 8: Soft run speed CLOSE (in increments)
  • Página 39 Menu 1: Automatic closing timer Door open Warning Other functions Signal light duration time Automatic closing timer deactivated flashes flashes flashes Closes after the photocell barrier has been driven past flashes Closes after the photocell barrier has been driven past Closes after the photocell barrier has been driven past Closes after the photocell barrier has been driven past Level 4 –...
  • Página 40: Messages

    9. Messages Error Cause Solution 9.1 Malfunctions without LED 8 does not light up. - No voltage. - Check that the mains power supply is operational. error messages - Check the connection to the mains power supply. - Allow the power transformer to cool down. - Thermal overload protection in power transformer was activated.
  • Página 41 Error Cause Solution - Undervoltage, operator system - Have the external power supply checked. Message 26 overloaded at maximum power setting, 16. - Door movement too stiff or irregular. - Check the path of the door and ensure that the door Message 28 - Door blocked.
  • Página 42: Explication Des Symboles

    Table des matières Explication des symboles ......................................40 Consignes générales de sécurité ....................................41 Caractéristiques techniques EN05, EN10 ................................... 42 Vue d’ensemble du produit ......................................43 4.1 Fourniture EN05, EN10 ....................................... 43 4.2 Les différentes portes ........................................44 Préparations au montage ......................................44 Montage ............................................
  • Página 43: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques. - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques En05, En10

    Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension nominale 230 V 230 V Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz Courant absorbé 0,7 A 0,7 A Puissance absorbée en service 0,2 KW 0,26 A Puissance absorbée en veille < 3,9 W < 3,9 W Mode de service (Service intermittent) Durée de marche 2 min.
  • Página 45: Vue D'eNsemble Du Produit

    4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Fourniture EN05, EN10 1- Tête d’opérateur EN05, EN10 4- Pinces à rail (2x) 2- Tôle de suspension 5- Crampon de suspension (2x) 3- Traînard galbé 6- Elément de raccordement de la porte 7- Equerres d’entraînement de la porte (2x) 8- Patte de fixation 10- Manchon de sécurité...
  • Página 46: Les Différentes Portes

    Les différentes portes La fourniture standard avec le rail d’opérateur correspondant est adaptée aux exécutions de portessuivantes. Porte sectionnelle ayant une largeur inférieure ou égale à 3 m. Porte basculante débordante Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de porte suivant : Porte basculante non débordante TABLEAU POUR SUGGÉRER LE MODÈLE D’AUTOMATISME À...
  • Página 47: Montage

    Référence : Lors de l’utilisation et du montage d’ac- cessoires, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. 6. Montage 6.1 Montage de la tête et du rail d’opérateur 1. Placer le tenon de déverrouillage. 1. Installer le manchon de sécurité. Déclencher le chariot.
  • Página 48: Montage Sur La Porte

    6.2 Montage sur la porte Prudence! Jusqu’à sa fixation, il faut assurer l’operator contre les chutes. Attention! Pour garantir un fonctionnement sans problème de la porte: - Le rail de l’opérateur doit être monté à la verticale au-dessus de l’équerre d’entraînement, - Il doit y avoir de 10 mm à...
  • Página 49: Bornier Et Prises

    6.5 Bornier et prises Prudence ! Risque d’électrocution : Avant tous travaux de câblage, vérifier si les câbles sont bien hors tension. Pendant les travaux de câblage, faire en sorte que les câbles restent hors tension (en parant à tout possibilité de remise sous tension par exemple). Attention ! Pour éviter les endommagements de la commande : - Respecter à...
  • Página 50: Raccordement Du Clignotant Elvox Art. Ela3 (Alimentation 230V) À La Borne De La Veilleuse

    Raccordement du clignotant ELVOX Art. ELA3 (alimentation 230V) à la borne de la veilleuse Attention ! Pour éviter d’endommager la gaine isolante du câble électrique, poser toujours le câble de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’ampoule de la veilleuse.
  • Página 51: Fonctions Des Diodes Lumineuses

    7.3 Fonctions des diodes lumineuses Signification des diodes allumées en mode de service Faisceau lumineux de la cellule photoél- ectrique interrompu La porte de déplace dans le sens d’OUVERTURE La porte est en fin de course OUVERTURE La porte de déplace dans le sens de FERMETURE La porte est en fin de course FERMETURE Le point de référence sera commuté...
  • Página 52 • Exécuter la programmation rapide en vous référant au plan ci-après. Démarrer la programmation rapide / Programmer la fin de course OUVERTURE Mode de service Amener la porte en OUVERTURE Correction de la fin de course OUVERTURE avec (+) et (-) Mémoriser la fin de course OUVERTURE / Programmer la fin de...
  • Página 53 PROGRAMMATION RAPIDE EN05 - EN10 1. Avec la porte en position de fermeture totale, alimenter l’actionneur. La led n° 8, qui indique la présence d’alimentation, et la led n° 4, qui indique la porte fermée, doivent être allumées 2. Pour commencer la programmation rapide, appuyer sur la touche P jusqu’à l’allumage des trois leds dans la partie supérieure n°...
  • Página 54: Vérification Des Fonctions

    Vérification des fonctions 7.5.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance d’entraînement Contrôle : Après la programmation rapide et les modifications dans le menu de programmation, les vérifications et les trajets d’apprentissage suivants doivent avoir lieu. Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course, l’opérateur apprend la puissance maximum d’entraînement nécessaire. •...
  • Página 55: Fonctions Évoluées De L'oPérateur

    8. Fonctions évoluées de l’opérateur 8.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) Niveau Menu Paramètre Clore la Mode program- de service Valeur mation Menu 3 Niveau 4 augmentée Niveau 3 Menu 2 Paramètre Valeur Menu 1 Niveau 2 diminuée...
  • Página 56: Programmation Rapide Des Fonctions De Pointe

    PROGRAMMATION RAPIDE DES FONCTIONS DE POINTE 1. Appuyer sur la touche (P) pendant > 10 sec ; 2. Attendre l’extinction de toutes les leds, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à la première led Niveau (1) ; 3. Relâcher la touche (P) ; 4.
  • Página 57: Présentation Des Fonctions Des Niveaux

    Présentation des fonctions des niveaux Prudence ! Les fonctions évoluées de l’opérateur permettent de modifier d’importants réglages d’usine. Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. Niveau 1 - Fonctions de base Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE Régler à...
  • Página 58 Niveau 2 - Réglages de l’opérateur Menu 1 : Puissance d’entraînement requise en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) Menu 2 : Puissance d’entraînement requise en FERMETURE (sensibilité en degrés*) Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**) Disat- tivata Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité...
  • Página 59 Menu 1 : Fermeture automatique Temps Temps Feu de Autres fonctions d’ouverture d’avertis- présignalisation de la porte sement Fermeture automatique désactivée clignote clignote clignote Fermeture après passage par la cellule photoélectrique clignote Fermeture après passage par la cellule photoélectrique allumé allumé...
  • Página 60: Signalisations

    Signalisations Panne Cause Remède Pannes non signalées La diode 8 ne s’allume - Pas de tension. - Vérifiez l’alimentation secteur. pas. - Contrôler le branchement sur secteur. - Laisser refroidir le transformateur. - La protection thermique du moteur s’est déclenchée. - Unité...
  • Página 61 Panne Cause Remède - Sous-tension, l’opérateur est sur- - Faire contrôler l’alimentation électrique. Signal 26 chargé lors du réglage de la puis- sance maximale, degré 16. - La porte est trop difficile à manoeu- - Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile. Signal 28 vrer ou son mouvement est irrégul- ier.
  • Página 62: Indice 1. Symbolerklärung

    INDICE Symbolerklärung .........................................60 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................61 Technische Daten EN05, EN10 ....................................62 Produktübersicht .........................................63 Lieferumfang EN05, EN10 ......................................63 Torvarianten ..........................................64 Montagevorbereitungen ......................................64 Montage ............................................65 Montage von Motor-Aggregat und Antriebsschiene ..............................65 Montage am Tor .........................................66 Montage an der Decke .......................................66 Entriegelung ..........................................66 Steuerungsanschlüsse .......................................66 Anschluss der Blinkleuchte ELVOX Art.
  • Página 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte unbedingt lesen! Zielgruppe Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen werden!. Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen. - mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, - mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften, - mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung, - mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte,...
  • Página 64: Technische Daten En05, En10

    Technische Daten EN05, EN10 Elektrische Daten EN05 EN05 - Nennspannung 230 V 230 V - Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz - Stromaufnahme 0,7 A 0,7 A - Leistungsaufnahme Betrieb 0,2 KW 0,26 KW - Leistungsaufnahme Stand-by < 3,9 W < 3,9 W - Betriebsart (Einschaltdauer) KB 2 Min.
  • Página 65: Produktübersicht

    4. Produktübersicht 4.1 Lieferumfang EN05, EN10 4- Schienenklemme (2x) 5- Abhängungsklammer (2x) 6- Toranschlusselement 1- Motor-Aggregat EN05, EN10 7- Tormitnehmerwinkel (2x) 2- Abhängungsblech 8- Sturzanschlussblech 3- Tormitnehmer 13- Schraube 4,0 x 18 (2x) 10- Sicherungshülse 14- Bolzen 8 x 20 11- Adapterhülse 12- Schraube 4,0 x 10 (2x) 9- Befestigungsmaterial Schiene...
  • Página 66: Torvarianten

    4.2 Torvarianten Der Standard-Lieferumfang mit entsprechender Antriebsschiene ist für folgende Torvarianten geeignet. Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor) Sektionaltor bis 3 m Breite Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör erforderlich. Nicht ausschwingendes Kipptor TABELLE MIT EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WAHL DES MODELLS DER SCHLEPPANTRIEBE EN05 – EN10 AN SEKTIONALTOREN IM WOHNBE- REICH ACHTUNG: GRUNDVORAUSSETZUNG IST DIE PERFEKTE BALANCE DES SEKTIONALTORS.
  • Página 67: Montage

    Verweis: Bei Einsatz und Montage von Zubehör ist die jeweilige beiliegende Anleitung zu beachten. Montage Montage von Motor-Aggregat und Antriebsschiene 1. Entriegelungsstift einsetzen. 1. Sicherungshülse einsetzen. Schlitten entriegeln. 2. Tormitnehmer montieren. 2. Sturzanschlussblech montieren. 6.1.1 Montage gerade Achtung! Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf das Motor-Aggregat montiert werden. Es darf keine Gewalt angewendet werden, da sonst die Verzahnung beschädigt werden kann! 1.
  • Página 68: Montage Am Tor

    6.2 Montage am Tor Vorsicht! Das Antriebssystem muss bis zur Befestigung degen Heraubstürzen gesichert werden. Achtung! Um einen einwandfreisen Torlauf zu gewährleisten muss: - das Sturzanschlussblech für die Antriebsschiene mittig über dem Toranschlusselment montiert werden. - die Torblattoberkante am höchsten Punkt der Öffnungsbahn 10-50 mm unterhalb der waagerechten Antriebsschienenunterkante liegen. Montage am Schwingtor Montage am Sectionaltor 6.3 Montage an der Decke...
  • Página 69 Steuerungsanschlüsse Vorsicht! Stromschlaggefahr: Vor Verkabelungs arbeiten ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei sind. Während der Verkabelungs arbeiten ist sicherzustellen, dass die Leitungen spannungsfrei bleiben (z. B. Wieder - einschalten verhindern). Achtung! Um Schäden an der Steuerung zu vermeiden: - Die örtlichen Schutzbestimmungen sind jederzeit zu beachten. - Die Netz- und Steuerleitungen müssen unbedingt getrennt verlegt werden.
  • Página 70: Anschluss Der Blinkleuchte Elvox Art. Ela3 (Anschlussspannung 230V) An Der Klemme Der Zufahrtsbeleuchtung

    Anschluss der Blinkleuchte ELVOX Art. ELA3 (Anschlussspannung 230V) an der Klemme der Zufahrtsbeleuchtung Achtung! Um den Isoliermantel des Stromkabels nicht zu beschädigen, muss das Kabel immer so verlegt werden, dass es nicht die Lampe der Zufahr- tsbeleuchtung berührt. Klemmenleiste im hinteren Teil des Motors •...
  • Página 71: Übersicht Der Anzeigefunktionen

    7.3 Übersicht der Anzeigefunktionen LED-Anzeigen im Betriebsmodus Lichtschranke unterbrochen Tor fährt in Richtung AUF Tor ist in Torposition AUF Tor fährt in Richtung ZU Tor ist in Torposition ZU Referenzpunkt wird geschaltet Legende: LED aus Dauerbetätigung eines externen LED leuchtet Bedienelements LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch...
  • Página 72 • Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des nachstehenden Ablaufplans durch. Schnell programmierung starten / Torposition AUF programmieren Betriebs - modus Tor in Position AUF fahren Korrektur der Torposition AUF mit (+) und (-) Torposition AUF speichern / Torposition ZU programmieren Tor in Position ZU fahren Korrektur der Torposition ZU mit (+) und (-)
  • Página 73 SCHNELLE PROGRAMMIERUNG EN05 - EN10 1. Die Stromzufuhr zum Antrieb einschalten, während sich die Tür in Schließposit- ion befindet. Die LED Nr. 8, die anzeigt, das der Antrieb mit Strom versorgt wird, und die LED Nr. 4, die anzeigt, dass sich die Tür in Schließposition befindet, müssen aufleuchten 2.
  • Página 74: Funktionsprüfung

    Funktionsprüfung 7.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft Kontrolle: Nach der Schnellprogrammierung und nach Veränderungen im Programmier - modus müssen die nachfolgenden Lern fahrten und Prüfungen durchgeführt werden. Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach Einstellung der Torpositionen. •...
  • Página 75: Erweiterte Antriebsfunktionen

    Erweiterte Antriebsfunktionen. Ablaufschema der erweiterten Programmierung (Beispiel für Ebene 2, Menü 2) Ebene Menü Parameter Program- Betriebs - mierung modus Erhöhter beenden Menü 3 Ebene 4 Wert Ebene 3 Menü 2 Parameter Verminderter Menü 1 Ebene 2 Wert Menü-Exit Ebene 1 (Ebene 2) Ebe- Menü...
  • Página 76: Schnelleinstellung Der Erweiterten Programmierungsfunktionen

    SCHNELLEINSTELLUNG DER ERWEITERTEN PROGRAMMIERUNGSFUNKTIONEN 1. Die Taste (P) > 10 Sek. lang drücken. 2. Warten, bis alle Leds gegen den Uhrzeigersinn erlöschen, bis zur ersten Led Ebene (1). 3. Die Taste (P) loslassen. 4. Mit den Tasten (+) und (-) die gewünschte Ebene wählen und die Taste (P) drücken, um das Menü der Ebene zu öffnen (die rote Led blinkt).
  • Página 77: Funktionsübersicht Der Ebenen

    Funktionsübersicht der Ebenen Vorsicht! In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werks ein stellungen verändert werden. Die einzelnen Parameter müssen korrekt ein- gestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu verhindern. Ebene 1 - Grundfunktionen Menü 3: Zwischenposition AUF Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen “Zwischenposition AUF”...
  • Página 78 Ebene 2 - Antriebseinstellungen Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*) Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*) Menü 3: Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen**) Menü 4: Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen**) Menü 5: Geschwindigkeit AUF (in Stufen) Menü...
  • Página 79 Menu 1: Automatischer Zulauf sonstige Funktionen Toraufzeit Vorwarnzeit Signalleuchte Richiusura automatica disattivata blinkt blinkt blinkt Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke blinkt Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke leuchtet leuchtet leuchtet Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke leuchtet Ebene 4 - Funkprogrammierung Menü...
  • Página 80: Meldungen

    Meldungen Störungen ohne Störmeldeanzeige Störung Ursache Behebung Anzeige 8 leuchtet nicht. - Spannung fehlt. - Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist. - Stromanschluss prüfen. - Netztrafo auskühlen lassen. - Thermoschutz im Netztrafo hat angesprochen. - Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Keine Reaktion nach Im- - Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innen- - Anschlussklemmen für Taster...
  • Página 81: Störungen Mit Störmeldeanzeige

    Störungen mit Störmeldeanzeige Störung Ursache Behebung - Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbst- Meldung 7 ständig. - Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes. - Referenzpunkt-Taster defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 8 - Antriebssystem überprüfen lassen.
  • Página 82: Explicación De Los Símbolos

    Índice Explicación de los símbolos ...................................... 80 Indicaciones generales de seguridad ..................................81 Datos técnicos EN05, EN10 ...................................... 82 Sinopsis del producto ........................................ 83 Volumen de suministro EN05, EN10 ..................................83 Variantes de puerta ........................................84 Preparativos para el montaje ....................................84 Montage ............................................
  • Página 83: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso! ¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos! Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas - con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes, - con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes, - con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,...
  • Página 84: Datos Técnicos En05, En10

    Datos técnicos EN05, EN10 Datos eléctricos EN05 EN10 - Tensión nominal 230 V 230 V - Frecuencia nominal 50 Hz 50 Hz - Consumo de corriente 0,7 A 0,7 A - Consumo de energía funcionamiento 0,2 KW 0,26 KW - Consumo de energía modo de espera (stand-by) <...
  • Página 85: Sinopsis Del Producto

    4. Sinopsis del producto 4.1 Volumen de suministro EN05, EN10 4- Fijación de carril (2x) 5- Pinza de colgadura (2x) 6- Elemento de unión de la puerta 1- Bloque motor EN05, EN10 7- Codo de arrastre de la puerta (2x) 2- Chapa de colgadura 8- Chapa de unión del dintel 3- Arrastrador de la puerta...
  • Página 86: Variantes De Puerta

    4.2 Variantes de puerta El volumen estándar de suministro con carril de operación correspondiente es apropiado para las siguientes variantes de puerta. Puerta basculante que oscila hacia afuera Puerta seccional hasta una achura de 3 m Para la siguientes variante de puerta se necesitan accesorios adicionales. Puerta basculante que no oscila hacia afuera TABLA CON SUGERENCIAS PARA ELEGIR EL MODELO DE AUTOMATIZACIÓN DE TRACCIÓN EN05 –...
  • Página 87: Montage

    Referencia: Al emplear y al montar accesorios hay que observar las instrucciones adjuntas correspondientes. 6. Montage 6.1 Montaje del bloque motor y del carril de operación 1. Poner el manguito de seguridad. Desbloquear el carro. 1. Poner la patilla de desbloqueo. 2.
  • Página 88: Montaje En Puerta

    Montaje en puerta Precaución Hasta su fijación, hay que asegurar el automatismo para que no se calga. Attención! Para gerantizar un funcionamiento impecable de la puerta: - El carril de accionamiento hay que montar verticalmente sobre el codo de arrastre de la puerta. - En el punto más alto de du trayectoria, el borde superior de la hoja de la puerta tiene que quedar 10 - 50 mm por debajo del borde inferior del carril de accionamento en posición horizonatal.
  • Página 89: Conexiones Del Control

    Conexiones del control ¡Precaución! Peligro de descarga eléctrica: Antes de realizar trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables no conducen tensión. Durante la reali- zación de los trabajos de cableado hay que asegurarse de que los cables se mantienen sin tensión (p.ej. excluir la posibilidad de una reconexión). ¡Atención! Para evitar daños en el control: - Hay que atenerse en todo momento las prescripciones locales de protección.
  • Página 90: Conexión Del Automatismo

    Conexión de la luz de destellos ELVOX Art. ELA3 (alimentación 230V) al borne de la luz de cortesía ¡Atención! Para evitar dañar la funda aislante del cable eléctrico, hay que colocar el cable de forma que no esté en contacto con la bombilla de la luz de cortesía.
  • Página 91: Conexión De La Luz De Destellos Elvox Art. Ela3 (Alimentación 230V) Al Borne De La Luz De Cortesía

    7.3 Sinopsis de las funciones de Indicaciones LED en el modo de funcionamiento Barrera fotoeléctrica interrumpida La puerta marcha en dirección ABIERTO La puerta está en posición ABIERTO La puerta marcha en dirección CERRADO La puerta está en posición CERRADO Se conecta el punto de referencia Leyenda: LED apagado...
  • Página 92: Programación Rápida

    • Lleve a cabo una programación rápida de la mano del esquema que viene a continuación. Iniciar programación rápida / Programar la posición de puerta ABIERTO Modo de funciona- Mover la puerta a la posi- miento ción ABIERTO Corrección de la posición de puerta ABIERTO con (+) y (–) Guardar la posición de...
  • Página 93: Programación Rápida En05 - En10

    PROGRAMACIÓN RÁPIDA EN05 - EN10 1. Con la puerta en posición de cierre total, alimente el actuador. El led n. 8, que indica la presencia de alimentación, y el led n. 4, que indica la puerta cerrada, deben estar encendidos 2.
  • Página 94: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento 7.5.1 Marcha de aprendizaje para la fuerza de operación Controles: Después de la programación rápida y después de realizar cambios en el menú de programación, hay que ejecutar las archas de aprendizaje y las comprobaciones siguientes. El automatismo aprende la fuerza de operación máxima requerida durante las dos primeras marchas después del ajuste de las posiciones de puerta. •...
  • Página 95: Funciones Ampliadas De Operación

    8. Funciones ampliadas de operación 8.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) Nivel Menú Parámetro Finalización Modo de de la funciona- Valor programa- Menú 3 Nivel 4 miento aumentado ción Nivel 3 Menú 2 Parámetro Valor re- Menú...
  • Página 96: Configuración Rápida De Las Funciones Avanzadas De Programación

    CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE PROGRAMACIÓN 1. Pulse la tecla (P) durante > 10 segundos; 2. Espere que se apaguen todos los leds, en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta llegar al primer led Nivel (1); 3.
  • Página 97: Sinopsis De Funciones De Los Niveles

    Sinopsis de funciones de los niveles ¡Precaución! En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica. Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales. Nivel 1 - Funciones básicas Menú...
  • Página 98: Nivel 2 - Ajustes Del Operador

    Nivel 2 – Ajustes del operador Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) Menú 2: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**) Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**) Menú...
  • Página 99: Cierre Automático

    Menú 1: Cierre automático Tiempo de Tiempo de Lámpara de señales Otras funciones apertura de preaviso la puerta Cierre automático desactivado parpadea parpadea parpadea Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica parpadea Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica se ilumina se ilumina se ilumina Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica...
  • Página 100: Avisos

    Avisos Fallos sin indicación Error Causa Eliminación La indicación 8 no se ilu- - Falta tensión - Comprobar si se dispone de tensión de red. mina. - Comprobar la dificultad de marcha. - Dejar que se enfríe el transformador de red. - La termoprotección en el transfor- mador de red se ha disparado.
  • Página 101: Fallos Con Indicación

    Fallos con indicación Error Causa Solution - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna Aviso 7 tecla. - Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
  • Página 102: Explicação Dos Símbolos

    Table des matières Explicação dos símbolos ....................................... 100 Indicações gerais de segurança .................................... 101 Dados técnicos EN05, EN10 ....................................102 Vista de conjunto do produto ....................................103 Volume de fornecimento EN05, EN10 .................................. 103 Variantes de portão ....................................... 104 Preparações da montagem ....................................104 Montagem..........................................
  • Página 103: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança Por favor, ler indispensavelmente! Público alvo Este sistema de accionamento só deve montado, conectado e colocado em funcionamento por pessoal técnico treinado e qualificado! Pessoal técnico qualificado e treinado, no sentido dessa descrição, são pessoas - com conhecimento das prescrições gerais e específicas de prevenção de acidentes, - com conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes, - com formação no uso e manutenção de equipamentos de segurança adequados, - com instrução e supervisão suficientes por técnicos em electricidade,...
  • Página 104: Dados Técnicos En05, En10

    Dados técnicos EN05, EN10 Dados técnicos EN05 EN10 Tensão nominal 230 V 230 V Frequência nominal 50 Hz 50 Hz Consumo de corrente 0,7 A 0,7 A Absorção de potência em operação 0,2 KW 0,26 KW Absorção de potência em stand-by <...
  • Página 105: Vista De Conjunto Do Produto

    4. Vista de conjunto do produto 4.1 Volume de fornecimento EN05, EN10 4- Fixação de barra (2x) 5- Grampo de suspensão (2x) 6- Elemento de ligação de portão 1- Agregado do motor EN05, EN10 7- Ângulo de dispositivo de arrastamento do portão (2x) 2- Chapa de suspensão 8- Chapa de fixação no lintel 3- Dispositivo de arrastamento do portão...
  • Página 106: Variantes De Portão

    Variantes de portão O volume de fornecimento padrão com a respectiva barra de accionamento é adequado para as seguintes variantes de portão. Portão basculante oscilante (portão basculante) Portão seccional até 3 m de largura Para a seguinte variante de portão é necessário acessório especial. Portão basculante não-oscilante TABELA COM SUGESTÕES PARA A ESCOLHA DO MODELO DE AUTOMATISMOS DE ARRASTAR EN05 –...
  • Página 107: Montagem

    Indicação: Ao utilizar e montar acessórios, é neces- sário observar as respectivas instruções anexas. 6. Montagem 6.1 Montagem do agregado do motor e carril do accionamento 1. Encaixar pino de destravamento. 1. Introduzir bucha de segurança. Destravar o cursor. 2. Montar dispositivo de arrastamento do por- 2.
  • Página 108: Montagem Do Portão

    6.2 Montagem do portão Cuidado! O sistema de accionamento tem que ser preso contra queda até sua fixação. Attenção! Para garantir uma marchaa perfeita do portão é preciso. - montar o carril do accionamento verticalmente sobre o ângulo de arrastamento do portão. - que o bordo superior da ensambladura do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura fique 10 a 50 mm abaixo da borda inferior horizontal do carril de accionamento.
  • Página 109: Conexões De Comando

    6.5 Conexões de comando Cuidado! Perigo de choque eléctrico: Antes de realizar trabalhos de cablagem,é preciso assegurar-se de que as linhas estão livres de tensão (p. ex. para impedir religação). Atenção! Para evitar danos no comando: - As disposições de protecção locais deverão ser sempre respeitadas. - É...
  • Página 110: Ligação Do Intermitente Elvox Art. Ela3 (Alimentação 230V) Ao Borne Da Luz De Cortesia

    Ligação do intermitente ELVOX Art. ELA3 (alimentação 230V) ao borne da luz de cortesia Atenção! Para evitar danificar a bainha isolante do cabo eléctrico, deverá sempre instalar o cabo de modo a que ele não fique em contacto com a lâmpada da luz de cortesia.
  • Página 111: Vista De Conjunto Das Funções De Indicação

    7.3 Vista de conjunto das funções de indicação Indicações LED no modo de operação Barreira de luz interrompida Portão movimenta-se em direcção ABERTO Portão está na posição ABERTO Portão movimenta-se na direcção FE- CHADO Portão está na posição FECHADO Ponto de referência é comutado Legenda: LED (diodo luminoso) apagado Accionamento permanente de um ele-...
  • Página 112 • Faça a programação rápida com base no seguinte esquema de procedimento. Iniciar a programação rápida / Programar po- sição portão ABERTO Modo de operação Movimentar o portão para a posição ABERTO Correcção da posição por- tão ABERTO com (+) e (–) Memorizar posição de portão ABERTO / Programar posição de...
  • Página 113 PROGRAMAÇÃO RÁPIDA EN05 - EN10 1. Com a porta na posição de fecho total, alimente o actuador. O Led n.º 8, que indica a presença de alimentação, e o led n.º 4, que indica que a porta está fechada, devem estar acesos 2.
  • Página 114: Controlo De Funcionamento

    Controlo de funcionamento 7.5.1 Marcha de aprendizagem Controlo: Após a programação rápida e das modificações no menu de programação, precisam ser feitas as seguintes marchas de ensaio (processamento) e controlos. O sistema de accionamento processa a força motriz máxima necessária durante as duas primeiras marchas após o ajuste das posições do portão. •...
  • Página 115: Funções Ampliadas Do Accionamento

    8. Funções ampliadas do accionamento 8.1 Esquema operacional da programação ampliada (Exemplo para nível 2, menu 2) Nivel Menu Parâmetro Concluir a Modo de progra- operação Valor mação Menu 3 Nível 4 aumentado Nível 3 Menu 2 Parâmetro Valor Menu 1 Nível 2 reduzido Menu Exit...
  • Página 116: Definição Rápida Das Funções Avançadas De Programação

    DEFINIÇÃO RÁPIDA DAS FUNÇÕES AVANÇADAS DE PROGRAMAÇÃO 1. Prima o botão (P) por um período > 10 seg.; 2. Aguarde que se apaguem todos os leds, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até chegar ao primeiro led Nível (1); 3.
  • Página 117: Vista De Conjunto Das Funções Dos Níveis

    Vista de conjunto das funções dos níveis Cuidado! Nas funções ampliadas do accionamento podem ser modificados importantes ajustes de fábrica. Os parâmetros precisam ser ajustados correctamente, para impedir danos pessoais e materiais. Nível 1 – Funções básicas Menu 3: Posição intermédia ABERTO Ajustar com a tecla (+ / ABERTO) e (- / FECHADO) “Posição intermédia ABERTO”...
  • Página 118 Nível 2 – Ajustes de accionamento Menu 1: Força de accionamento necessária ABERTO (sensibilidade em níveis*) Menu 2: Força de accionamento necessária FECHADO (sensibilidade em níveis*) Menu 3: Sistema automático de desconexão ABERTO (sensibilidade em níveis**) Disat- tivata Menu 4: Sistema automático de desconexão FECHADO (sensibilidade em níveis**) Disat- tivata Menu 5: Velocidade ABERTO (em níveis)
  • Página 119: Menu 1: Fecho Automático

    Menu 1: Fecho automático Tempo de Tempo de Lâmpada Outras funções abertura do préadvert- sinalizadora portão ência Fecho automático desactivado pisca pisca pisca Fecho depois barreira de luz atravessada pisca Fecho depois barreira de luz atravessada acende acende acende Fecho depois barreira de luz atravessada acende Fecho depois barreira de luz atravessada Nível 4 –...
  • Página 120: Avisos

    Avisos Avarias sem indicação de mensagens de avaria Defeito Causa Eliminação Indicador 8 não brilha. - Falta tensão. - Controlar se há tensão de rede disponível. - Controlar conexão eléctrica. - Deixar transformador de rede esfriar. - Protecção térmica no transformador de rede reagiu.
  • Página 121: Avarias Com Indicação De Mensagem De Avaria

    Avarias com indicação de mensagem de avaria Defeito Causa Eliminação Após 120 segundos sem apertar tecla alguma, o modo de programação se conclui automa- Aviso 7 ticamente. - Programação das posições do portão ABERTO e FECHADO sem passar pelo ponto de referência.
  • Página 122 Les suivants renseignements concernant la sécur- Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti The following security information is integrant and ité sont partie intégrantes et essentielles du produit integranti ed essenziali del prodotto e devono es- essential part of the product and must be given et doivent être rémis à...
  • Página 123 GARANZIA DI PRODOTTO ELVOX - CONDI- GARANTIE DE PRODUIT ELVOX – GUARANTEE FOR THE ELVOX CON- PRO- ZIONI GENERALI DITIONS GÉNÉRALES DUCTS – GENERAL CONDITIONS 1) La suddetta garanzia convenzionale lascia 1) La susdite garantie conventionnelle laisse 1) The above mentioned conventional gua- impregiudicati i diritti del consumatore deri- en suspens les droites du consommateur rantee leaves unprejudiced the consumer...
  • Página 124: Las Informaciones Siguientes De Seguridad Son Partes Integrantes Y Esenciales Del Producto Y

    Las informaciones siguientes de seguridad son Die folgenden Informationen sind wesentliche Teile As seguintes informações de segurança são parte partes integrantes y esenciales del producto y des Produkts und mußen dem Benutzer überg- integrante e essenciais do produto e devem ser entregues ao utilizador o qual as deve ler aten- eben werden.
  • Página 125: Garantía De Producto Elvox - Condiciones Generales

    GARANTÍA DE PRODUCTO ELVOX – GARANTIA DE PRODUCTO ELVOX – GARANTIE FÜR DIE ELVOX-PRODUKTE – CONDICIONES GENERALES CONDIÇÕES GERAIS GEMEINSAME BEDINGUNGEN 1) La sobredicha garantía convencional deja 1) A sobredita garantia convencional deixa não 1) Die obengennante konventionnelle Garantie imprejudicados los derechos del consumador prejudicados os direitos do consumador deri- lässt unbeschadet die Verbrauchergerechte derivantes de la aplicación de la Directiva Co-...
  • Página 126 NOTE:...
  • Página 127 CERTIFICATO DI GARANZIA AUTOMAZIONI (Allegare al prodotto in caso di riparazione in garanzia) AUTOMATION GUARANTEE CERTIFICATE (Enclose with the product in case of repair under guarantee) CERTIFICATION DE GARANTIE AUTOMATISMES (À ajouter au produit en cas de réparation en garantie) GARANTIEZERTIFIZIERUNG DES AUTOMATISCHEN ANTRIEBS (Zum Beilegen mit dem Produkt falls einer Garantiereparatur) CERTIFICADO DE GARANTÍA AUTOMATIZACIONES (Adjuntar al producto en caso de reparación en garantía) CERTIFICADO DE GARANTIA AUTOMATIZAÇÔES (Juntar ao producto no caso de reparação em garantía)
  • Página 128 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.EN0.500 01 13 12 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Este manual también es adecuado para:

Elvox en10

Tabla de contenido