Switch ON / OFF
Ein- / Ausschalten
Mise en marche / arrêt
Don't switch on the machine before having filled the water tank to avoid damaging the heating element!
For the first installation or after a long stop refer to the paragraph «Set up the machine» in the installation manual.
Maschine nicht einschalten bevor der Wassertank gefüllt wurde, damit das Heizelement nicht beschädigt wird.
Zur Inbetriebnahme und nach längerem Stillstand das Kapitel «Aufstellen der Maschine» im Installations-Handbuch beachten.
Ne pas allumer la machine avant d'avoir rempli le réservoir d'eau afin d'éviter d'endommager l'élément chauffant!
Lors de la première installation ou après une période d'arrêt prolongée, consulter le chapitre «Installer la machine» dans le manuel d'installation.
Switch ON
Einschalten
Mise en marche
Tank version |
Tankversion
| Version avec réservoir
1
Fill water tank (ca. 4 litres)
Wassertank füllen (ca. 4 Liter)
Remplir le réservoir d'eau (env. 4 litres)
Use fresh water
Trinkwasser verwenden
Utiliser de l'eau potable
or |
oder
| ou
Net version |
Netzversion
| Version avec raccordement à l'eau courante
Open water tap
Wasserhahn öffnen
Ouvrir le robinet d'eau
2
Lock the filter holder into the group head and switch on main switch
Siebträger in Brühgruppe einsetzen und Hauptschalter einschalten
Bloquer le porte-filtres dans le groupe d'infusion et brancher
l'interrupteur principal
Switch on ECO-Switch and cup warmer, if requested
ECO-Schalter und Tassenwärmer nach Bedarf einschalten
Brancher l'interrupteur ECO et chauffe tasse, si besoin
Switch OFF
Ausschalten
Arrêt
1
Switch off main switch, steam switch, cup warmer switch
and ECO-switch
Hauptschalter, Dampfschalter, Schalter Tassenwärmer
und Eco-Schalter ausschalten
Éteindre l'interrupteur principal, l'interrupteur vapeur,
l'interrupteur chauffe tasse et l'interrupteur ECO
2
Close water tap
Wasserhahn schliessen
Fermer le robinet d'eau
Clean the machine
Maschine reinigen
Nettoyer la machine
5