A
Charge the batteries if the machine has been used for more than one hour, or when you see a double-flashing light on the battery fuel gauge
(A)
. Plug the battery charger into the machine's battery charger plug port next to the seat
CAUTION !
Do not allow batteries to sit in a discharged condition. Doing so will greatly reduce battery life.
Recargar las baterías si la máquina ha sido utilizada durante más de una hora o bien cuando el indicador de nivel de carga parpadee
Enchufar el cargador de la batería al terminal del cargador de batería de la máquina, junto al asiento
funcionamiento del cargador.
¡ATENCIÓN !
No dejar que las baterías permanezcan descargadas. Ello reduciría considerablemente la vida de las mismas.
Recarregue as baterias quando a máquina tiver sido usada durante mais de uma hora, ou quando vir piscar a luz avisadora no manómetro de
(A)
estado das baterias
. Ligue o carregador das baterias à tomada existente na máquina para esse efeito, ao lado do assento
instruções existentes no carregador.
CUIDADO !
Não arrume a máquina estando as baterias descarregadas. Isso reduz muito a durabilidade das baterias.
Ricaricare le batterie se la macchina è stata usata più di un'ora o quando sarà visible un doppio lampeggio della luce sull'indicatore batterie
Inserire il carica batterie nella presa corrispondente della macchina vicino al sedile
ATTENZIONE !
Non lasciare le batterie scariche. Così facendo, infatti, si ridurrebbe notevolmente la loro durata.
(B)
. Follow the instructions on the battery charger.
(B)
. Seguire le istruzioni riportate sul carica batterie.
FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever
B
(B)
. Seguir las instrucciones de
(B)
. Siga as
™
3800 / BR 1000 - 41
(A)
.
(A)
.