AFTER USE: DAILY MAINTENANCE
Turn off (O) the squeegee switch
(D)
(O) the key switch
.
DESPUÉS DEL USO: MANTENIMIENTO DIARIO
Desconectar (O) los interruptores de la boquilla de aspiración
a una zona de evacuación y desconectar (O) el interruptor general con la llave
APÓS A UTILIZAÇÃO: MANUTENÇÃO DIÁRIA
Desligue o interruptor do bocal (O)
despejo e desligue o interruptor principal (O)
DOPO L'USO: MANUTENZIONE GIORNALIERA
Girare su OFF (0) l'interruttore ventosa
di svuotamento e girare su OFF (0) la chiave dell'interruttore generale
36 - FORM NO. 56041293 - Hydro-Retriever
D
A
(A)
(B)
, brush switch
, and solution switch
(A)
(A)
, o interruptor das escovas
(D)
.
(A)
, l'interruttore spazzole
™
3800 / BR 1000
B
C
(C)
. Then drive the machine to a disposal area and turn off
(B)
, del cepillo
y del agua limpia
(D)
.
(B)
, e o interuptor da solução
(B)
e l'interruttore soluzione
(D)
.
(C)
. A continuación, conducir la máquina
(C)
. Conduza a máquina para um local de
(C)
. Quindi guidare la macchina sino al luogo