Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH972-02/2009-V2
CARGADOR RÁPIDO DE
BATERÍAS
CARICABATTERIE VELOCE
KH 972
CARGADOR RÁPIDO DE BATERÍAS
Instrucciones de uso
CARICABATTERIE VELOCE
Istruzioni per l'uso
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tronic KH 972

  • Página 1 CARGADOR RÁPIDO DE BATERÍAS CARICABATTERIE VELOCE KH 972 CARGADOR RÁPIDO DE BATERÍAS Instrucciones de uso CARICABATTERIE VELOCE Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM RECHARGEABLE BATTERY www.kompernass.com QUICK CHARGER ID-Nr.: KH972-02/2009-V2 Operating instructions...
  • Página 2 KH 972...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Uso previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Indicaciones de seguridad Puesta en funcionamiento Funcionamiento móvil Carga de pilas recargables Tiempos de promedio de carga Solucionar anomalías de función Limpieza Evacuación Garantía & Servicio técnico Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores –...
  • Página 4: Uso Previsto

    CARGADOR RÁPIDO DE BATERÍAS Uso previsto El Cargador rápido de pilas recargables ha sido diseñado exclusivamente para . • Para cargar pilas recargables Ni-MH con capa- cidad de carga rápida de tamaños AA/Mignon y AAA/Micro • para el uso privado no comercial El adaptador para coche suministrado es para uso exclusivo..
  • Página 5: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro • Cargador rápido de pilas recargables • Fuente de alimentación • Adaptador de coche • Manual de instrucciones • 8x 2300 mAh pilas recargables Ni-MH tipo AA Descripción de aparatos Conexión fuente de alimentación Lámparas de control Compartimentos de carga Fuente de alimentación Adaptador vehículo...
  • Página 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Adaptador de corriente Entrada: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Salida : 12 V 1,25 A 15 VA Unidad de carga Entrada: 12 - 13,8 V 1250 mA Potencia de salida: máx. 11,2 VA Tensión de salida: 4 x 1,4 V Corrientes de carga máxima: Celdas Mignon/AA: 4 x 2000 mA...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Este aparato no ha sido concebido para ser utili- zado por personas (incluyendo niños) con disca- pacidad física, sensorial o psíquica, o por aquel- las que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no ser que, para su propia seguridad sean supervisadas por una persona responsable o reciban de ella las correspon- dientes instrucciones sobre su utilización.
  • Página 8: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡Peligro de descarga eléctrica! • Conecte el aparato siempre y exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y puesta a tierra. La tensión de red debe coincidir con las indicaciones de la placa de identificación del aparato. • Adaptadores o cables de red defectuosos deberán ser inmediatamente sustituidos por personal profesional autorizado o el servicio postventa para evitar accidentes.
  • Página 9: Riesgo De Incendio

    • No está permitido abrir o reparar la carcasa del aparato. En este caso no está garantizada la seguridad y se anula la garantía. • Proteja el aparato contra el agua y salpicaduras de agua. Por ello no coloque objetos llenos de líquido (p.ej.
  • Página 10 • Debido a las corrientes de carga sólo se pue- den cargar las pilas recargables con capacidad correspondiente: Ni-MH (AA): mín. 2000 mAh Ni-MH (AAA): mín. 850 mAh Si se intentan cargar pilas recargables de capa- cidades notablemente inferiores, estas podrían dañarse.
  • Página 11: Peligro De Lesiones

    de coche con otros aparatos que no sea el cargador rápido de pilas recargables. Por lo contrario se podría dañar el cargador rápido de pilas recargables, adaptador de coche, fuente de alimentación, pilas recargables o bien demás aparatos utilizados de modo irreparable. ¡Peligro de lesiones! •...
  • Página 12 • Guarde las pilas recargables siempre fuera del alcance de los niños! Ya que por lo contrario existe riesgo de que los niños pueden tragarse pilas recargables! ¡Existe peligro de muerte debido a los compo- nentes integrantes de las pilas recargables! •...
  • Página 13 de los componentes (cargador rápido de pilas recargables, fuente de alimentación) se extingui- rá el derecho a la garantía! Si necesita una reparación, póngase en contacto con el centro de servicio de nuestra marca más próximo. ¡Tormenta! En caso de una tormenta, los aparatos conectados a la red eléctrica podrían dañarse.
  • Página 14: Indicaciones Para El Manejo De Las Pilas

    • uso no conforme a lo dispuesto del cargador rá- pido de pilas recargables, Fuente de alimentaci- ón y / o bien del adaptador de coches no nos hacemos responsables /cargo de las prestacio- nes de garantía! • Sobretodo en pilas recargables viejas se puede producir un derrame del ácido de las pilas.
  • Página 15 • No abra nunca las pilas, jamás se deberán efectuar soldaduras en las pilas. ¡Existe el peligro de explosión y de lesiones! • Compruebe las pilas regularmente. Las pilas que derramen líquido pueden dañar el aparato. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
  • Página 16: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Funcionamiento estacionario • Retire todos los componentes del – Cargador rápido de pilas recargables, Fuente de alimen- tación , Adaptador de coche así como las pilas recargables – del embalaje. • Compruebe durante la puesta en servicio el volumen de suministro si está...
  • Página 17: Funcionamiento Móvil

    Funcionamiento móvil El adaptador de coche suministrado puede conec- tar también el cargador rápido de pilas recarg- ables a una toma de encendedor de cigarrillos de 12V para coche o o bien una base de enchufe de la red de abordo 12 V de coche. Para ello utilice el adaptador de coche en vez de la fuente de ali- mentación .
  • Página 18 Para utilizar el cargador rápido de pilas re- cargables con el adaptador de coche • Si está insertado el encendedor de cigarrillos en la toma del encendedor de cigarrillos: - Extraiga el encendedor de cigarrillos. Advertencia: ¡Retire necesariamente los posibles restos de suciedad (p.
  • Página 19 ATENCIÓN: ¡No deje nunca el cargador rápido de pilas recargables o bien las pilas en el coche! En caso irradiaciones solares intensas y recinto in- terior de coche recalentado se puede sobre- calentar el cargador rápido de pilas recarg- ables y dañarlo de forma irreparable. Las pilas pueden sobrecalentarse y explotar.
  • Página 20: Carga De Pilas Recargables

    ¡Precaución! En los coches en el que el encendedor de co- ches o bien la base de enchufe de abordo fun- cione también sin la llave de contacto puesta: Utilice el cargador rápido de pilas recargables sólo con motor arrancado. ¡En caso contrario se podría descargar la batería del coche por completo debido al Cargador rápido de pilas recargables conectado!
  • Página 21 Debido a las corrientes de carga sólo se pueden cargar las pilas recargables con capacidad cor- respondiente: Ni-MH (AA): mín. 2000 mAh Ni-MH (AAA): mín. 850 mAh Si se intentan cargar pilas recargables de capa- cidades notablemente inferiores, estas podrían dañarse.
  • Página 22 Advertencia: Preste atención de insertar las pilas recargab- les conforme a su polaridad en los comparti- mentos de los compartimentos de carga. Por lo contrario no se podrán cargar las pilas re- cargables. • El proceso de carga comienza ahora. El carga- dor rápido de pilas recargables dispone de un piloto respectivamente, para cada comparti-...
  • Página 23 Las distintas visualizaciones tienen el significado siguiente: • El piloto no se ilumina: - Las pilas recargables insertadas no se encuen- tran colocadas correctamente en el comparti- mento de carga . - Las pilas recargables posiblemente estén defectuosas. • El piloto se ilumina de modo permanente en rojo: Las pilas recargables se están cargando.
  • Página 24 ¡Advertencia! Las pilas recargables se calientan durante la carga. ¡No toque nunca pilas recargables ca- lientes! ¡Existe peligro de quemaduras! • Extraiga la fuente de alimentación de clavija o bien el adaptador para coche del cargador rápido de pilas recargables de la base de en- chufe y deje que se enfríen las pilas recargab- les.
  • Página 25: Tiempos De Promedio De Carga

    Tiempos de promedio de carga Dependiendo del tipo, edad y estado de carga residual de las pilas recargables, el proceso de recarga puede tener tiempos diferentes. Los tiempos de carga medios los puede consultar en la tabla adjunta. Tenga en cuenta de que los tiempos indicados son sólo a titulo orientativo.
  • Página 26: Solucionar Anomalías De Función

    Solucionar anomalías de función El cargador rápido de pilas recargab- les no muestra ninguna función Sin funcionamiento de red: • Compruebe si la clavija de baja tensión en el cable de la fuente de alimentación está inserta- do correctamente en la toma de la fuente de alimentación •...
  • Página 27: Las Pilas Recargables Insertadas No Se Cargan

    Funcionamiento con adaptador de coche: • Compruebe si el adaptador de coche ha sido insertado correctamente en el cargador rápido de pilas recargables y en la toma del encendedor de cigarrillos. • Posiblemente el encendedor de coches sólo fun- ciona con contacto del coche puesto. Consulte en caso de dudas el manual de uso del coche.
  • Página 28: Otras Anomalías De Funcionamiento

    Otras anomalías de funcionamiento Pongase en contacto con su comercial de asistencia técnica de su zona en caso de ... • no se solucionen las anomalías de función según lo descrito • o si se producen anomalías de funcionamiento al utilizar el cargador rápido de pilas recargab- les.
  • Página 29: Limpieza

    Limpieza Peligro de muerte por descarga eléctrica: • ¡No sumerja jamás las piezas del aparato en agua u otros líquidos! • Evite que cualquier liquido penetre en la carcasa. Limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa del cargador rápido de pilas recargables y fuente de alimentación exclusivamen- te con un paño ligeramente húmedo.
  • Página 30: Evacuación

    Evacuación Eliminar el aparato No tire bajo ningún concepto el aparato a la basura doméstica normal. Elimine el aparato a través de una instalación de eliminación autorizada o un centro de eliminación público. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
  • Página 31: Eliminación Del Embalaje

    Esta obligación tiene como objetivo contribuir a una evacuación no contaminante de las pilas del medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores en estado descargado. Eliminación del embalaje Elimine todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. - 29 -...
  • Página 32: Garantía & Servicio Técnico

    Garantía & Servicio técnico Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 33: Importador

    Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.de Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 31 -...
  • Página 34 Indice Pagina Destinazione d'uso Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Messa in funzione Funzionamento mobile Caricare le pile Tempi medi di carica Eliminare le anomalie di funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro;...
  • Página 35: Destinazione D'uSo

    CARICABATTERIE VELOCE Destinazione d'uso Il caricatore rapido per pile è destinato esclusiva- mente: • alla carica rapida di pile idonee al Ni-MH di dimensioni AA/Mignon e AAA/Micro • per l'uso privato e non commerciale. L'alimenta- tore fornito in dotazione è destinato esclusiva- mente all'utilizzo con l'apparecchio per la cari- ca rapida di pile.
  • Página 36: Fornitura

    Fornitura • Apparecchio per la carica rapida di pile • Alimentatore • Adattatore per vetture • Istruzioni per l'uso • 8x 2300 mAh pile al Ni-MH di tipo AA Descrizione dell'apparecchio Attacco per alimentatore Spie di controllo Sedi di carica Alimentatore Adattatore per vetture - 34 -...
  • Página 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentatore Ingresso: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Uscita: 12 V 1,25 A 15 VA Caricatore Ingresso: 12 - 13,8 V 1250 mA Potenza di uscita: max. 11,2 VA Tensione di uscita: 4 x 1,4 V Corrente di carica massima: Pile a bottone AA / mignon: 4 x 2000 mA...
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa informazioni su come utilizzare l’apparecchio.
  • Página 39: Pericolo Di Scossa Elettrica

    Pericolo di scossa elettrica! • Collegare l’apparecchio solamente a prese di rete installate a norma di legge e messe a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di modello dell’apparecchio. • Far sostituire immediatamente gli alimentatori a spina dal personale autorizzato o dall’assi- stenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
  • Página 40: Pericolo Di Incendio

    • Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi. Non mettere quindi alcun oggetto pieno di liquido (es. vasi di fiori) sopra o vicino all’apparecchio. Pericolo di incendio! • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di superfici surriscaldate. • Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai diretti raggi del sole.
  • Página 41 • A causa della corrente di carica, caricare solo pile della capacità corrispondente: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Il tentativo di caricare pile di capacità sensibil- mente inferiori potrebbe distruggere le pile stesse. Sussiste il pericolo di incendio e di esplo- sione! •...
  • Página 42: Pericolo Di Lesioni

    rapida di pile, l'adattatore per vetture, le pile stesse o gli altri apparecchi utilizzati potrebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Pericolo di lesioni! • Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall’apparecchio. I bambini sottovalutano spesso i pericoli connessi agli apparecchi elettrici.
  • Página 43 • Conservate sempre le pile lontano dalla portata dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino le pile! A causa dei componenti velenosi delle pile vi è pericolo di morte! • Durante la carica le pile diventano molto calde. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere peri- colo di ustioni! Dopo la carica staccate pertanto innanzitutto l'alimentatore dell'apparecchio per...
  • Página 44 Temporale! In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spina dalla presa. Per danni causati da ... • apertura dell'involucro dell'apparecchio per la carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o dell'adattatore per vetture •...
  • Página 45 • In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe fuoriuscire dell'acido di batteria. Rimuovete pertanto tutte le pile se prevedete di non utilizzare l'apparecchio per la carica rapida di pile per lungo tempo. In tal modo proteggete l'apparecchio per la carica rapida di pile dall'acido di batteria che potrebbe fuoriuscire.
  • Página 46: Messa In Funzione

    • Indossare guanti di protezione in caso di perdite di acido dalle pile. • Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. Messa in funzione Funzionamento stazionario • Estraete dalla confezione tutti i componenti – apparecchio per la carica rapida di pile, alimen- tatore , adattatore per vetture e pile.
  • Página 47: Funzionamento Mobile

    • Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione elettrica. In caso di coincidenza, allacciate l'alimentatore ad una spina. Ora l'apparecchio per la carica rapida di pile è pronto per l'uso. Funzionamento mobile Con l'adattatore per vetture fornito in dotazione potete utilizzare l'apparecchio per la carica rapida di pile anche sulla base dell'accendisigarette da 12V di un'automobile o su una presa da 12V di al-...
  • Página 48 Avvertenza! Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile esclusivamente con l'adattatore per vetture fornito in dotazione . L'utilizzo di altri adattatori per vetture potreb- be danneggiare l'apparecchio per la carica rapida di pile in modo irreparabile! Ciò può comportare il pericolo di incendio! Ai fini di far funzionare l'apparecchio per la carica rapida di pile con l'adattatore per vetture...
  • Página 49 Avvertenza: Rimuovete assolutamente eventuale sporco (per es. resti di cenere) dall'interno della base accendisigarette! Altrimenti si potrebbero pre- sentare malfunzionamenti nell'esercizio dell'ap- parecchio per la carica rapida di pile con l'adattatore per vetture ! • Infilate la spina di bassa tensione applicata all'adattatore per vetture nell'attacco per ali- mentatore...
  • Página 50 Attenzione: Non lasciate mai l'apparecchio per la carica rapida di pile o le pile stesse in auto! In caso di forte irradiazione solare e del conseguente riscaldamento dell'interno dell'automobile l'ap- parecchio per la carica rapida di pile si po- trebbe surriscaldare e danneggiare in modo irreparabile.
  • Página 51 Attenzione! In caso di automobili nelle quali l'accendisiga- rette e le prese di bordo funzionano anche se la vettura non è accesa: utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile esclusivamente se anche il motore è acceso. Altri- menti vi è pericolo che la batteria dell'auto a causa dell'apparecchio per la carica rapida di pile allaccia- to si scarichi completamente! - 49 -...
  • Página 52: Caricare Le Pile

    Caricare le pile Pericolo! Caricare esclusivamente pile idonee alla cari- ca rapida al Ni-MH. Non caricare mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Esse non sono idonee a tale procedimento. In caso con- trario, il caricatore rapido e le pile in esso inse- rite potrebbero danneggiarsi irreparabilmente.
  • Página 53 È p p o o s s s s i i b b i i l l e e caricare solo uno, due, tre o quat- tro pile dello stesso tipo. N N o o n n è è p p o o s s s s i i b b i i l l e e cari- care contemporaneamente pile di tipo AA e AAA.
  • Página 54 Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti significati: • La spia di controllo non si accende: - Le pile non sono state inserite correttamente nel ano di carica o sono guaste. - Le pile sono probabilmente guaste. • La spia di controllo è...
  • Página 55 Avvertenza! Le pile si surriscaldano durante la carica. Non toccare mai le pile! Sussiste il pericolo di ustioni! • Estrarre la spina o l'adattatore per auto caricatore rapido dalla presa e fare raffreddare le pile. Rimuovere quindi le pile cariche dal cari- catore rapido.
  • Página 56: Tempi Medi Di Carica

    Tempi medi di carica Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell'età e della carica residua delle pile. I tempi di carica medi sono indicati nella seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti sono solo valori indicativi. Pile di tipo Ni-MH Capacità...
  • Página 57: Eliminare Le Anomalie Di Funzionamento

    Eliminare le anomalie di funzionamento L'apparecchio per l'alimentazione rapida di pile non dà alcun segno di funzionamento In caso di funzionamento con collegamento alla rete elettrica: • Controllate se la spina di bassa tensione applica- ta al cavo dell'alimentatore è inserita corretta- mente nell'attacco per alimentatore •...
  • Página 58 In caso di funzionamento con l'adattatore per vetture: • Controllate se l'adattatore per vetture è infila- to correttamente nell'apparecchio per la carica rapida di pile e nella base accendisigarette. • È probabile che l'accendisigarette funzioni solo se l'automobile è accesa. In caso di dubbio consultate le istruzioni per l'uso della Vostra vettura.
  • Página 59 Altri guasti di funzionamento Siete pregati di rivolger Vi ad uno dei nostri partner per l'assis-tenza clienti nelle Vostre vicinanze in caso ... • non fosse possibile eliminare i guasti di funziona- mento nel modo descritto • o nell'utilizzo dell'apparecchio per la carica rapida di pile si dovessero presentare altre anomalie di funzionamento.
  • Página 60: Pulizia

    Pulizia Pericolo di vita per scossa elettrica! • Non immergere mai i componenti dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi! • Evitare la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento. Pulizia dell’alloggiamento: Pulite l'involucro dell'apparecchio per la carica rapida di pile e l'alimentatore esclusivamente con un panno leggermente inumidito.
  • Página 61: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Si prega di rispettare le norme at- tualmente vigenti.
  • Página 62: Smaltimento Delle Batterie / Delle Pile

    Smaltimento delle batterie / delle pile! Le batterie/pile non devono mai venire smaltite assieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
  • Página 63: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan- zia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Página 64: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 62 -...
  • Página 65 Content Page Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety information Commissioning Mobile operation Charging batteries Average charging times Troubleshooting Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 66: Intended Use

    RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER Intended Use This quick battery charger is intended exclusively • for the recharging of suitable Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro • for domestic use only, it is not intended for commercial applications. The supplied power adapter is intended for exclusive use with the quick battery charger.
  • Página 67: Items Supplied

    Items supplied • Quick battery charger • Power adapter • Vehicle adapter • Operating manual • 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA Description of the appliance Power adapter connection Control lamps Charging slots Power adapter Vehicle adapter - 65 -...
  • Página 68: Technical Data

    Technical data Connector power pack Input: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0.32 A Output : 12 V 1.25 A 15 VA Charger element Input: 12 - 13.8 V 1250 mA Output level: max. 11.2 VA Output voltage: 4 x 1.4 V Maximum charging currents: AA / Mignon cells:...
  • Página 69: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Página 70: Risk Of Electric Shock

    Risk of electric shock! • Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Página 71: Risk Of Fire

    • Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device. Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight.
  • Página 72 • Due to the charging current, only batteries with the appropriate capacities may be charged: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh If an attempt is made to charge batteries with a significantly lower capacity, they could be de- stroyed.
  • Página 73: Risk Of Injury

    batteries and the other appliance could be irreparably damaged. Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used.
  • Página 74 • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the quick battery charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the quick battery charger.
  • Página 75 Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. For damage caused by ... • opening the housings of the quick battery charger, power adapter or vehicle-adapter •...
  • Página 76: Risk Of Explosion

    Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Página 77: Commissioning

    Commissioning Stationary operation • Remove all components – quick battery charger, power adapter , vehicle-adapter batteries – from the packaging. • Before taking the quick battery charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. •...
  • Página 78: Mobile Operation

    Mobile operation With the supplied vehicle-adapter you can also connect the quick battery charger to the 12-V cigar lighter socket of a vehicle into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter instead of the power adapter .
  • Página 79: Important

    Note: Also ensure that all possible soiling (e.g. re- mains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the quick battery charger with the vehicle-adapter •...
  • Página 80 Note: It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook. Caution! For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition: Only use the quick battery charger with the engine running.
  • Página 81: Charging Batteries

    Charging batteries Danger! Charge exclusively Ni-MH batteries that are suitable for quick charging. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. If you attempt to do so, it could irreparably damage the quick battery charger and the inserted batteries.
  • Página 82 It is p p o o s s s s i i b b l l e e to charge just one, or two, three or four batteries, of the same type. It is n n o o t t p p o o s s s s i i b b l l e e to charge batteries of the types AA and AAA together and at the same time.
  • Página 83 The various displays have the following meanings: • The control lamp does not glow: - The inserted batteries are not positioned correctly in the charging slot . - The batteries are possibly defective. • The control lamp continuously glows red: The batteries are being charged.
  • Página 84 Warning! The batteries become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power plug or the vehicle adap- of the quick battery charger from the power socket and allow the batteries to cool down.
  • Página 85: Average Charging Times

    Average charging times Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values.
  • Página 86: Troubleshooting

    Troubleshooting The quick battery charger displays no functions With mains power operation: • Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter is correctly inserted into the power adapter connection • Check to see if the power socket into which the power adapter has been inserted is "live".
  • Página 87 The inserted batteries are not being charged: • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have inserted batteries suit- able for charging into the quick battery charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for quick charging.
  • Página 88: Other Malfunctions

    Other malfunctions Make contact with one of our service partners close to you if ... • the malfunction cannot be corrected as described above, • or, when operating the quick battery charger, other malfunctions occur. - 86 -...
  • Página 89: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing of the quick battery charger and the power adapter exclusively with a lightly moiste- ned cloth.
  • Página 90: Disposal

    Disposal Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
  • Página 91: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Página 92 The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tampe- ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate...
  • Página 93: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 91 -...

Tabla de contenido