走航前のチェック /
ビスなどのゆるみはありませんか?
可動部分はスムーズに動きますか?また、 グリス等適切に塗ってありますか?
送・受信機の電池はありますか?また、確実に固定されていますか?
サーボ、リンケージはスムーズで正確に動作しますか?
Ensure all screws are securely tightened.
Ensure all moving parts move without binding.
Are they greased for non-binding movement?
Ensure the radio batteries are fresh. Are they securely installed?
Ensure servos and linkages move without binding.
Ensure all cords are not touching any moving parts.
Ensure the area of operation is safe.
Ensure nobody is on your frequency at the same time.
Überprüfen Sie, ob alle Schrauben festgezogen sind.
Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile leichtgängig und an den
entsprechenden Stellen gefettet sind.
Überprüfen Sie, ob die Akkus / Batterien für die RC-Anlage geladen / frisch sind.
Überprüfen Sie, ob die Servoanlenkungen sich leichtgängig bewegen können.
Achten Sie darauf, dass keine Kabel in den Antriebsstrang geraten.
Achten Sie darauf, daß das Gelände für den Betrieb Ihres Modells geeignet ist.
Achten Sie auf eine Frequenzkontrolle!
スピードが遅くなったと感じたらすぐに船体を回収し、バッテリーが充分に
冷えてから再充電してください。
When boat speed slows, retrieve boat immediately. After allowing battery to cool, re-charge fully.
Wenn das Modell spürbar langsamer wird, Betrieb einstellen, Akkus abkühlen lassen und Akkus erneut aufladen!
Lorsque le bateau avance lemtement, le ramener à quai au plus vite puis mettre en charge la batterie.
Cuando note que el modelo comienza a navegar más lento, retírelo del agua inmediatamente.
Recargue la batería una vez ésta se haya enfriado.
走航後の手入れ /
船体についた水滴を拭き取り、バッテリー、
キャビン、ハッチ類を外して内部をよく乾かします
Wipe water off hull then remove battery, Cabin and
Hatch and allow the inside of the hull to dry.
Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell,
Akku vom System trennen
Retirer l'eau de la coque, puis ôter la batterie, la cabine
afin de laisser sècher l'intérieur de la coque.
Limpie toda el agua del interior del casco, retire la batería
la cabina y escotillas permitiendo que el interior se seque.
船体内部に浸水したまま放置すると故障の原因となり、コントロール不能になる可能性があり大変危険です。
Leaving water sitting inside the hull can cause damage, lead to loss of control and is dangerous.
注意
Wenn Sie Wasser im Modell belassen, kann dies Ihr Modell zerstören oder beschädigen!
CAUTION
Laisser de l'eau au fond de la coque peut l'endommager et détériorer les éléments intérieurs.
WICHTIG
ATTENTION
Si deja agua en el interior del casco, su equipo R/C podría sufrir daños irreparables.
ATENCION
16
Pre-Run Check / Vor dem Start / Pre-Run Check / Comprobaciones Previas
Maintenance / Wartung / Maintenance / MANTENIMIENTO
コード類が可動部分にこすれたりしていませんか?
走行場所は安全ですか?
近くで同じバンドで無線操縦模型をしている人はいませんか?
Assurez-vous que toutes lesvis soien bien serrées.
Assurez-vous que les pièces en mouvement ne cognent rien.
Sont elles bein graissées?
Assurez-vous que les batteries soient bien chargées. Sont-elles bien fixées?
Assurez-bous que les servos et leurs connections peuvent être utilisés sans rien cogner.
Assurez-vous que les cables ne touches pas les pièces en mouvements.
Assurez-vous que la piste où vous roule est sûre.
Assurez-vous que personne n'emploie la même fréquence que vous en même temps.
Asegúrese que todos los tornillos y tuercas están bien fijados
Asegúrese que todas las piezas móviles se mueven suavemente.
Asegúrese que las baterías están perfectamente cargadas.
Asegúrese que los varillajes se mueven perfectamente.
Asegúrese que los cables no contactan con piezas móviles.
Asegúrese que el área está despejada
También que nadie esté utilizando la misma frecuencia que usted.