VALBERG CM 60 4MC X SIP Manual Del Usuario
VALBERG CM 60 4MC X SIP Manual Del Usuario

VALBERG CM 60 4MC X SIP Manual Del Usuario

Cocina de gas con horno eléctrico
Ocultar thumbs Ver también para CM 60 4MC X SIP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

02/2017
Cuisinière à gaz avec four électrique
Gasfornuis met elektrische oven
Cocina de gas con horno eléctrico
949297
CM 60 4MC X SIP
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................44
GEBRAUCHSANLEITUNG ...............................86
MANUAL DEL USUARIO ...............................128

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CM 60 4MC X SIP

  • Página 1 02/2017 Cuisinière à gaz avec four électrique Gasfornuis met elektrische oven Cocina de gas con horno eléctrico 949297 CM 60 4MC X SIP GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........44 GEBRAUCHSANLEITUNG .......86 MANUAL DEL USUARIO .......128...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Équipement de la cuisinière Spécifications techniques Utilisation de Installation Utilisation l’appareil Cuisson au four - conseils pratiques Informations Nettoyage et entretien de la cuisinière Situations d’urgence pratiques Conseils d’économie d’énergie Déclaration du fabricant...
  • Página 4: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Cher(s) client(s), La cuisinière Valberg combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité ATTENTION Les principes et les dispositions contenus dans ce mode d’emploi doivent obligatoirement s’appliquer. N’autorisez pas les personnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’emploi utiliser la cuisinière. Installation de cet appareil figurent sur •...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil touché et peut présenter professionnel qualifié. des bords tranchants ou ATTENTION rugueux, susceptibles de Av a n t d ’ a c c é d e r causer des blessures. a u x b o r n e s d e •...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil • Instruction de mise à Aération la terre  : cet appareil doit ATTENTION être relié à la terre. En cas de dysfonctionnement ou L’utilisation d’un de coupure, la mise à la appareil de cuisson terre permet de réduire le a u g a z p r o d u i t risque de choc électrique d e l a c h a l e u r ,...
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil • L’utilisation intensive et ATTENTION prolongée de l’appareil peut C e t a p p a r e i l nécessiter une aération e s t r é s e r v é supplémentaire (en ouvrant uniquement à des une fenêtre) ou une aération fins de cuisson.
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil • Surveillez les enfants pour multiples ou de rallonges vous assurer qu’ils ne jouent pour brancher l’appareil. pas avec l’appareil. • L’appareil n’est pas destiné • Surveillez les enfants durant à être déclenché au moyen l’utilisation de la cuisinière. d’une minuterie externe ou Les enfants peuvent être d'un système distinct de...
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil d e s g a z p r o p u l s e u r s commande ou les parties en i n f l a m m a b l e s , d a n s verre sont endommagés de l’appareil.
  • Página 11 Avant d’utiliser l’appareil d e s a l i m e n t s d a n s d e s à 10 kg par brûleur sur les récipients en aluminium ou grilles de la table de cuisson en plastique sur les foyers ou d’un poids total supérieur chauds.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil • N’utilisez pas de toiles d’entretien abrasifs, ni de a b r a s i v e s , n i d ’ o u t i l s grattoirs métalliques durs métalliques coupants pour pour nettoyer la porte en le nettoyage de la porte en verre du four ;...
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil • S I V O U S S U S P E C T E Z et fermez la vanne de la U N E F U I T E D E G A Z , I L bouteille.
  • Página 14 Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION A s s u r e z - v o u s q u e l ’ a p p a r e i l est débranché de l’alimentation avant d e re m p l a ce r l a lampe afin d'éviter tout risque de choc électrique.
  • Página 15: Description De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Programmateur électronique Brûleur semi-rapide Manette de réglage de la Brûleur auxiliaire température du four Couvercle Manette des programmes du four Poignée de la porte du four Manettes de commande des Tiroir brûleurs de la plaque de cuisson Thermocouple de sécurité...
  • Página 16: Équipement De La Cuisinière

    Aperçu de l’appareil Équipement de la cuisinière Ce tableau vous permettra de vous familiariser avec l’équipement de votre cuisinière. CM 60 4MC Type d’appareil X SIP brûleur rapide puissance thermique 2,8 kW brûleur semi-rapide puissance thermique 1,8  kW brûleur auxiliaire puissance thermique Brûleurs du plateau de 1,00 kW la plaque de cuisson...
  • Página 17: Spécifications Techniques

    Aperçu de l’appareil Lèchefrite Grille d’écoulement Plaque à pâtisserie Gradins fils Spécifications techniques Tension nominale 230 V~ 50 Hz Puissance nominale 2,9 kW Charge thermique 7,4 kW Catégorie d’appareil FR / BE : II2E+3+ ES : II2H3+ Dimensions de la cuisinière (hauteur/largeur/profondeur) 85 / 60 / 60 cm Volume utile du four 66 litres Poids...
  • Página 18: Utilisation De L'aPpareil

    Utilisation de l’appareil Installation Cette notice est destinée au spécialiste agréé chargé de l’installation de cet appareil. L’objectif de cette notice est d’assurer une installation et une maintenance optimales de l’appareil. ATTENTION Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
  • Página 19 Utilisation de l’appareil • Si l’appareil est utilisé d’une manière Dans le cas contraire, la surface peut être prolongée et intensive, ouvrez une fenêtre déformée et le revêtement décollé. En cas de pour améliorer la ventilation. doute, nous vous recommandons d’équiper •...
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Remarque pour l’installateur L’installateur doit: • disposer d’une autorisation légale. Sortie de rampe située à l’arrière (raccord G1/2") • prendre connaissance des informations présentées sur la plaque signalétique de la table de cuisson concernant la famille de gaz Taraudage cylindrique à...
  • Página 21 Utilisation de l’appareil ne touche aucune partie mobile susceptible Note  : Le raccordement d’une table de de l’abîmer. cuisson à une bouteille de gaz ou à une installation existante doit être effectué par Raccordement à une tuyauterie rigide un professionnel agréé, dans le respect de La table dispose d’un raccord fileté...
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Adaptation de la table de cuisson à une Pour adapter la table à une autre famille de autre famille de gaz gaz, il est impératif de : Cette opération ne peut être réalisée • changer les injecteurs (voir le tableau ci- que par un installateur agréé.
  • Página 23 Utilisation de l’appareil Mode opératoire en cas de modification de la famille de gaz Modification : du Modification : du Brûleur Flamme gaz butane/propane gaz naturel au gaz au gaz naturel butane/propane 1. Changez 1. Changez l’injecteur selon l’injecteur selon maximale le tableau des le tableau des injecteurs.
  • Página 24: Utilisation

    Utilisation de l’appareil Utilisation Avant la première utilisation de la cuisinière Mode d’utilisation des brûleurs de la • Retirez tous les éléments de l’emballage, plaque de cuisson videz le tiroir, nettoyez le four afin de Pour les informations concernant la supprimer tous les restes de produits disposition des brûleurs et des manettes de utilisés pour le protéger.
  • Página 25 Utilisation de l’appareil Manette de commande de brûleur L’intensité de la flamme s’ajuste sans contraintes aux besoins de l’utilisateur. Position Brûleur éteint INCORRECT CORRECT Position Position Flamme minimale Flamme maximale Remarque : Il est interdit de régler la flamme dans l’intervalle entre la position Allumer un brûleur à...
  • Página 26 Utilisation de l’appareil Le temps de minuterie sélectionné apparaît à l’écran ainsi que la fonction activée Lorsque le temps est écoulé, une sonnerie retentit et le symbole clignote. • Appuyez sur les touches OK, < ou > pour couper le signal sonore, l’indication s’éteint et l’écran indique l’heure.
  • Página 27 Utilisation de l’appareil Fonctionnement automatique Fonctionnement automatique Si le four doit s’allumer dans un temps À l’heure de la fin de cuisson, le four s’arrête donné et s’arrêter à une heure définie, automatiquement, le signal sonore se programmez le temps de cuisson et l’heure déclenche et le mode de cuisson AUTO se d’arrêt : met à...
  • Página 28 Utilisation de l’appareil L e s s y m b o le s a u to u r d e l a m a n e t te correspondent aux fonctions particulières du four. • À l’aide de la touche >, choisissez le niveau de tonalité...
  • Página 29 Utilisation de l’appareil Gril renforcé (gril et résistance de voûte) La fonction « gril renforcé » permet de griller en utilisant en même temps la résistance de voûte. Une température plus importante est obtenue dans la partie supérieure du four, afin de cuire des quantités plus importantes et de brunir les aliments.
  • Página 30 Utilisation de l’appareil Voyants de contrôle Quand le four est allumé, deux voyants s’éclairent, un voyant orange et un voyant rouge. Le voyant orange indique que le four est activé. Le voyant rouge s’éteint lorsque le four a atteint la température indiquée. Si la recette prévoit que le plat soit mis dans un four déjà...
  • Página 31: Cuisson Au Four - Conseils Pratiques

    Informations pratiques Cuisson au four - conseils pratiques Pâtisseries Cuisson et rôtissage des viandes • Pour la préparation de vos pâtisseries/ • le four est destiné à la préparation g â t e a u x , n o u s v o u s re c o m m a n d o n s des portions de viande dont le poids est l’utilisation de la lèchefrite livrée avec supérieur à...
  • Página 32 Informations pratiques Type de Fonction du pâtisserie ou Température Niveau Temps [min] four de plat 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220 45 - 60 160 - 180 2 - 3 45 - 60 2 - 3 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150 160 - 180 120 - 160 160 - 230 90 - 120 160 - 190...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien De La Cuisinière

    Informations pratiques Nettoyage et entretien de la cuisinière Afin de prolonger la durée soigneusement. Une fois la de vie de la cuisinière et grille enlevée, il convient l’utilisation optimale de de laver soigneusement ses éléments chauffants, la plaque de cuisson et la l’utilisateur doit l’entretenir sécher avec un torchon sec correctement et effectuer la...
  • Página 34 Informations pratiques ont été bien repositionnées soigneusement les restes après le nettoyage. de colle ou de film plastique enveloppant les supports, et, Une mauvaise position du le cas échéant, les restes de chapeau de brûleur peut bande adhésive utilisée pour c a u s e r d e s d o m m a g e s emballer l’appareil.
  • Página 35 Informations pratiques n'utilisez pas de produits G r â c e à c e t é m a i l , l e s abrasifs. encrassements, graisses ou les restes de cuisson seront éliminés automatiquement, à • Les gradins fils du four sont condition qu’ils ne soient pas facilement démontables.
  • Página 36 Informations pratiques donc de vérifier le niveau la porte, déplacez vers le d’encrassement avant d’y haut la protection de la procéder. Si l’utilisateur charnière (fig. A). Refermez co n s t a t e u n e b a i ss e d e ensuite légèrement la porte, re n d e m e n t d e s p l a q u e s soulevez-la et enlevez-la en...
  • Página 37 Informations pratiques Comment enlever la vitre intérieure 1. Faites glisser la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la soulevant délicatement sur les côtés (fig. B). 2 . R e t i r e z l a p l i n t h e 3 .
  • Página 38 Informations pratiques l’extrémité droite jusqu’à • Positionnez toutes les ce qu’un « clic » se fasse manettes sur « • » / « 0 » et entendre. Ensuite, il convient débranchez l’appareil de sa d'enfoncer la plinthe du côté source d’alimentation. gauche jusqu’à ce qu’un •...
  • Página 39 Informations pratiques dispositifs électroniques et mécaniques de la cuisinière. À l’expiration du délai de garantie et tous les deux a n s a u m i n i m u m , i l e st nécessaire de prévoir une maintenance technique de la cuisinière : •...
  • Página 40: Situations D'uRgence

    Informations pratiques Situations d’urgence Dans chaque situation d’urgence, vous devez : • fermer les manettes de la table de cuisson • débrancher l’appareil de la source d’alimentation • contacter le service après-vente Certains petits dysfonctionnements peuvent être résolus par les utilisateurs à l’aide du tableau ci-après.
  • Página 41: Conseils D'éConomie D'éNergie

    Informations pratiques Conseils d’économie d’énergie • N’encastrez pas la cuisinière à proximité Une utilisation responsable de directe de réfrigérateurs / congélateurs. l’ é n e rg i e e s t u n e s o u rce La consommation d’électricité augmenterait d’économie mais aussi un inutilement.
  • Página 42: Déclaration Du Fabricant

    Informations pratiques Déclaration du fabricant Le fabricant déclare que ce produit répond aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : • Directive « basse tension » 2006/95/CE, • Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, • Directive « appareils à gaz » 2009/142/CE, • Directive « éco-conception » 2009/125/CE, Par conséquent, le produit est marqué...
  • Página 43: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation des déchets contribue à...
  • Página 44 E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
  • Página 45 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Onderdelen van het fornuis toestel Technische specificaties Gebruik van het Installatie Gebruik toestel Bereidingen in de oven - praktische tips Praktische informatie Reiniging en onderhoud van het fornuis Noodsituaties Energiebesparende tips Verklaring van de fabrikant...
  • Página 46 Raadpleeg de handleiding vooraleer het toestel te installeren en te gebruiken. Beste klanten, Het fornuis van Valberg combineert op perfecte wijze gebruiksgemak en een optimale doeltreffendheid. Wanneer u deze handleiding leest, zal u geen enkel probleem hebben om de functionaliteiten toe te passen.
  • Página 47: Veiligheidsvoorschriften

    Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsvoorschriften OPGELET De principes en de voorschriften in deze handleiding dienen verplicht nageleefd te worden. Laat personen die de handleiding niet gelezen hebben het fornuis niet gebruiken. Installatie de afregeling van het toestel • De verpakkingsmaterialen compatibel zijn.
  • Página 48 Alvorens het toestel te gebruiken productcategorie. Er dient onderhoud van uw toestel echter bijzondere aandacht uitgevoerd te worden door besteed te worden aan de een bevoegd vakman. onderkant van het toestel OPGELET a a n g e z i e n d e z e n i e t bestemd is om aangeraakt V o o r a l e e r te worden en scherpe of...
  • Página 49 Alvorens het toestel te gebruiken • Instructie voor de aarding: Verluchting dit toestel dient geaard te OPGELET worden. In het geval van H e t g e b r u i k v a n het slecht functioneren of e e n g a s k o o k v u u r een stroomonderbreking veroorzaakt warmte, m a a k t d e a a r d i n g h e t...
  • Página 50 Alvorens het toestel te gebruiken • Het intensieve en langdurige op te koken. Het mag gebruik van het toestel kan niet voor andere een extra verluchting (door doeleinden gebruikt een venster te openen) of een worden zoals het doeltreffender verluchting verwarmen van een (door het vermogen van kamer.
  • Página 51 Alvorens het toestel te gebruiken gaten tijdens het gebruik bestemd om via een externe van het fornuis. Kinderen timer of een afzonderlijk kunnen zich verbranden door b e d i e n i n g s s y s t e e m bijzonder hete onderdelen, ingeschakeld te worden.
  • Página 52 Alvorens het toestel te gebruiken de gasfles enkel nadat u binnenkant van het toestel g e c o n t ro le e rd h e b t d a t toegankelijk is. alle knoppen op de positie • Zorg ervoor dat kleine 'gesloten' staan.
  • Página 53: De Warmte Kan Barsten

    Alvorens het toestel te gebruiken o f k u n st sto f o p d e h e te • Het is verboden recipiënten zones. Plaats geen enkel of alle andere ontvlambare voorwerp in kunststof of elementen of materialen op aluminiumfolie op de bekken.
  • Página 54 Alvorens het toestel te gebruiken oppervlak en op termijn tot oppervlak te bekrassen en het barsten van het glas. te leiden tot het barsten van • H e t g e b r u i k v a n het glas. s t o o m r e i n i g e r s uitdrukkelijk verboden wat Herstellingen...
  • Página 55 Alvorens het toestel te gebruiken t e g e b r u i ke n , t e ro ke n , open lucht. U mag in geen elektrische toestellen in geval in een beschadigde of uit te schakelen (bel of fles opnieuw gebruiken.
  • Página 56: Wanneer De Kookplaat

    Alvorens het toestel te gebruiken • Wanneer de kookplaat l a n g d u r i g n i e t g e b r u i k t z a l w o rd e n , s l u i t u d e hoofdgastoevoer af;...
  • Página 57: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Elektronische programmarege- Brander met dubbele kroon laar Semi snelle brander Bedieningsknop voor de tem- Hulpbrander peratuur van de oven Deksel Bedieningsknop voor de pro- gramma's van de oven Handvat van de deur van de oven Bedieningshandgreep van de branders van de kookplaat...
  • Página 58 Overzicht van het toestel Onderdelen van het fornuis Deze tabel laat u toe vertrouwd te raken met de uitrusting van uw fornuis. CM 60 4MC Type toestel X SIP snelbrander thermisch vermogen 2,8 kW semi-snelle brander thermisch vermogen 1,8 kW hulpbrander thermisch vermogen 1,00 kW Branders van de plaat van de kookplaat...
  • Página 59: Technische Specificaties

    Overzicht van het toestel Vetvanger Afdruiprooster Bakplaat Draadrooster Technische specificaties Nominale spanning 230 V~ 50 Hz Nominaal vermogen 2,9 kW Warmtebelasting 7,4 kW Toestelcategorie FR / BE : II2E+3+ ES : II2H3+ Afmetingen van het fornuis (hoogte/breedte/diepte) 85 / 60 / 60 cm Nuttig volume van de oven 66 liter Gewicht...
  • Página 60: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie Deze handleiding is bestemd voor vaklui die erkend zijn om dit toestel te installeren. Het doel van deze handleiding is ervoor te zorgen dat de installatie en het onderhoud van dit toestel optimaal zijn. OPGELET Voor de installatie controleert u of de plaatselijke distributievoorschriften (aard en druk van het gas) en de afregeling van het toestel compatibel zijn.
  • Página 61 Gebruik van het toestel • Indien het toestel langdurig en intensief vervormd worden en kan de lijm loskomen. gebruikt wordt, zet dan een raam open om Bij twijfel raden we u aan uw keuken uit te de ventilatie te verbeteren. rusten met een scheidingsafstand van 2 •...
  • Página 62 Gebruik van het toestel Opmerking voor de installateur De installateur dient te: • beschikken over een wettelijke vergunning. Uitgang aan de achterkant (aansluiting G1/2') • kennis te nemen van de informatie op het kenplaatje van het kookvuur inzake het soort gas dat geschikt is en dient deze Cilindrische binnendraad informatie te vergelijken met de plaatselijke volgens ISO-228-1...
  • Página 63 Gebruik van het toestel raken dat beschadigd kan worden. O p m e r k i n g : D e a a n s l u i t i n g va n e e n kookplaat op een gasfles of een bestaande Aansluiting op een stijve leiding installatie dient uitgevoerd te worden door Het kookvuur beschikt over een aansluiting...
  • Página 64 Gebruik van het toestel een herstellingsdienst of door een erkend Om het kookvuur aan te passen aan een vakman, om elk risico te voorkomen. ander soort gas, dient u: Aanpassen van het kookvuur aan een ander • de injectoren te vervangen (zie tabel soort gas hierna), Deze handeling mag enkel uitgevoerd door...
  • Página 65 Gebruik van het toestel Werkwijze in het geval van wijziging van de gasfamilie Wijziging: van Wijziging: van Brander Vlam butaan/propaan aardgas naar naar aardgas butaan/propaan 1. Vervang de 1. Vervang de max. injector volgens de injector volgens de injectorstabel. injectorstabel. 2.
  • Página 66 Gebruik van het toestel Gebruik Voor het eerste gebruik van het fornuis • Verwijder alle verpakkingselementen, Gebruikswijze van de branders van de maak de lade leeg, reinig de oven om alle kookplaat resten van de producten die gebruikt werden Voor de informatie betreffende de indeling om deze te beschermen te verwijderen.
  • Página 67 Gebruik van het toestel De intensiteit van de vlam wordt zonder problemen aangepast aan de behoeften van Bedieningshendel van de brander de gebruiker. Stand Brander ingeschakeld FOUTIEF CORRECT Stand Stand Minimale vlam Maximale vlam Opmerking: Het is verboden de vlam in te stellen in het interval tussen de positie Steek de brander aan met behulp van de van de brander dooft en de maximale...
  • Página 68 Gebruik van het toestel De geselecteerde tijd van de timer verschijnt samen met de geactiveerde functie op het scherm Wanneer de tijd voorbij is, weerklinkt er een signaal en knippert het symbool. • Druk op de toetsen OK, < of > om het geluidssignaal te onderbreken, de weergave verdwijnt en het scherm geeft het uur •...
  • Página 69 Gebruik van het toestel • Druk op de toetsen OK, < of > om het bereidingsduur bijvoorbeeld 1 uur is en het geluidssignaal te onderbreken, de AUTO- einde van de bereiding is ingesteld op 14u00, modus schakelt uit en het werkelijke uur dan zal de oven automatisch inschakelen om wordt weergegeven op het scherm.
  • Página 70 Gebruik van het toestel te bereiden gerecht. De symbolen rond de knop komen overeen met de bijzondere functies van de oven. •Met de toets >, stelt u het tonaliteitsniveau in van 1 tot 3. De functies van de oven en het gebruik ervan.
  • Página 71 Gebruik van het toestel Versterkte grill (grill en bovenweerstand) De functie 'versterkte grill' laat toe te grillen door tegelijkertijd de bovenweerstand te gebruiken. Zo wordt een hogere temperatuur verkregen in het bovenste deel van de oven, om grotere hoeveelheden voedsel te bereiden en de gerechten te laten bruinen.
  • Página 72 Gebruik van het toestel Controlelampjes van de oven te gebruiken. Wanneer de oven aan staat, gaan twee lampjes branden, een oranje en een rood lampje. Het oranje lampje toont aan dat de oven aan staat. Het rode lampje dooft wanneer de oven de aangeduide temperatuur bereikt heeft.
  • Página 73: Praktische Informatie

    Praktische informatie Bereidingen in de oven - Praktische tips Gebak dan 1 kg. We raden aan kleinere stukken te • Voor de bereiding van uw gebak/taarten bereiden op de kookplaat. raden we u aan de vetvanger die bij het • We raden aan hittebestendige recipiënten toestel geleverd wordt te gebruiken of de te g e b r u i ke n .
  • Página 74 Praktische informatie Soort gebak of Werking van de Temperatuur Niveau Duur [min] gerecht oven 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220 45 - 60 160 - 180 2 - 3 45 - 60 2 - 3 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150 160 - 180 120 - 160 160 - 230 90 - 120 160 - 190 90 - 120...
  • Página 75 Praktische informatie Reiniging en onderhoud van het fornuis Om de levensduur van het het rooster verwijderd is, is fornuis en het optimale het passend de kookplaat gebruik van de verwarmende correct te wassen en deze elementen te verlengen, te drogen met een droge en dient de gebruiker deze zachte vod.
  • Página 76: Opmerking: Om De Glazen Deuren Te Reinigen En Te

    Praktische informatie teruggeplaatst worden na de plasticfolie die de dragers in reiniging. een plastic folie omwikkeld en indien nodig de resten van Een slechte positie van het de kleefband die gebruikt plaatje van de brander kan wordt om het toestel te de brander onherstelbaar verpakken.
  • Página 77 Praktische informatie onderhouden, gebruikt u • De oven is uitgerust met geen schurende producten. wanden die bedekt zijn met een specifiek, zelfreinigend email. Dankzij dit email zullen • D e d ra a d ro o ste rs va n aanbaksels, vet of kookresten de oven kunnen makkelijk a u to m a t i s c h ve r w i j d e rd...
  • Página 78 Praktische informatie energieverbruik, we raden scharnierbescherming naar dus aan het aanbakniveau boven verplaatsen (afb. A). te controleren alvorens er Sluit de deur vervolgens een tot over te gaan. Wanneer de beetje, til ze op en verwijder gebruiker een afname van ze door ze naar voren te het rendement van de platen trekken.
  • Página 79: Verwijder De Bovenste

    Praktische informatie H o e h e t b i n n e n r a a m verwijderen 1. Laat de bovenplint van de deur glijden met behulp van een platte schroevendraaier door deze voorzichtig aan de zijkant (afb. B) vast te houden.
  • Página 80: Schroef Los, Maak Het

    Praktische informatie en het rechteruiteinde in te • Zet alle hendels op '•' / '0' drukken tot wanneer een klik en trek de stekker van het hoorbaar is. Vervolgens dient toestel uit het stopcontact. u de plint aan de linkerkant •...
  • Página 81 Praktische informatie fornuis. Bij het vervallen van de garantietermijn en ten minste om de twee jaar, is het noodzakelijk een technisch onderhoud van het fornuis te voorzien. • eventueel vastgestelde defecten te herstellen • e n o v e r t e g a a n t o t h e t o n d e r h o u d v a n d e mechanische voorzieningen van het fornuis.
  • Página 82 Praktische informatie Noodsituaties Bij elk noodgeval dient u: • de knoppen van het kookvuur dicht te draaien • het toestel uit het stopcontact te halen • de klantendienst te contacteren Bepaalde kleine storingen kunnen door de gebruikers verholpen worden door een beroep te doen op onderstaande tabel: Vooraleer de klantendienst te contacteren, raadpleegt u deze tabel: PROBLEMEN...
  • Página 83 Praktische informatie Energiebesparende tips omgeving van koelkasten/diepvriezers. Verantwoord energieverbruik Dit zorgt voor een onnodige stijging van het is een bron van besparing, energieverbruik. maar ook erg belangrijk voor ons milieu. De verpakking verwijderen O m h e t t o e s t e l v e i l i g t e Laten we de uitdaging energie te besparen transporteren, wordt het met bekijken!
  • Página 84: Verklaring Van De Fabrikant

    Praktische informatie Verklaring van de fabrikant De fabrikant verklaart dat dit product voldoet aan de voornaamste eisen van de volgende Europese richtlijnen: • richtlijn laagspanning 2006/95/CE, • richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/CE, • Richtlijn 'toestellen op gas' 2009/142/CE, • Richtlijn 'eco-ontwerp' 2009/125/CE, Bijgevolg is dit product gemarkeerd en heeft het een comformiteitsverlaring gekregen voor de terbeschikkingstelling van de controle-autoriteiten op de markt.
  • Página 85 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 86 Vielen Dank! V i e le n D a n k , d a ss S i e d i e s e s VA L B E R G - P ro d u k t g e w ä h l t h a b e n . A u s g e w ä...
  • Página 87 Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts 100 Zum Herd gehörende Ausrüstung Gerät 101 Technische Daten Verwendung des 102 Das Gerät aufstellen 108 Gebrauch Geräts 113 Verwendung des Backofens - praktische Tipps Praktische Hinweise 115 Reinigung und Wartung des Herdes 124 Notfall-Situationen 125 Energiespar-Tipps...
  • Página 88: Vor Der

    Lesen Sie vor dem Aufstellen und der Verwendung dieses Geräts bitte diese Anleitung. Liebe(r) Kunde(n) Der Herd von Valberg ist eine perfekte Kombination aus Benutzerfreundlichkeit und optimaler Effizienz. Nach dem Durchlesen dieser Bedienungsanleitung werden Sie nicht das geringste Problem bei der Benutzung seiner Funktionen haben.
  • Página 89: Sicherheitsvorschriften

    Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Grundsätze und Bestimmungen müssen zwingend angewandt werden. Erlauben Sie Personen, die diese Bedienungsanleitung nicht zur Kenntnis genommen haben, nicht den Herd zu benutzen. Das Gerät aufstellen der Einstellung des Geräts •...
  • Página 90 Vor der Inbetriebnahme des Geräts I m H i n b l i c k a u f d i e G e g e n s t ä n d e n , Unterseite des Geräts ist Körperverletzung), müssen jedoch besondere Vorsicht die Installation und der geboten, da sie nicht zur...
  • Página 91 Vor der Inbetriebnahme des Geräts T r e n n u n g v o m N e t z Belüftung gewährleistet. ACHTUNG • D i e V e r b i n d u n g d e r B e i Ve r w e n d u n g Gasinstallation mit jeglichem e i n e s G a s h e r d s...
  • Página 92 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Die intensive und länger ACHTUNG anhaltende Benutzung des D i e s e s G e r ä t i s t Geräts kann eine zusätzliche n u r z u m K o c h e n B e l ü...
  • Página 93 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Beaufsichtigen Sie Kinder, • Benutzen Sie niemals um sicherzustellen, dass sie Mehrfachsteckdosen oder nicht mit dem Gerät spielen. Verlängerungskabel um das • K i n d e r w ä h r e n d d e s Gerät anzuschließen.
  • Página 94 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Lagern Sie keinesfalls nicht leer, ohne dass sich e x p l o s i v e S u b s t a n z e n ein Gefäß darauf befindet, in w i e S p r a y d o s e n , d i e Betrieb genommen werden.
  • Página 95 Vor der Inbetriebnahme des Geräts überschwemmt wird. • S t e l l e n S i e k e i n e • Überhitztes Fett kann G eg en stä n de m it e i n e m sich schnell entzünden.
  • Página 96 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sie das Gerät vom Stromnetz bleiben müssen. und decken Sie die Flamme • Zur Reinigung des Herds mit einem Deckel oder einer oder des Kochfelds kein nicht brennbaren Decke zu. D a m p f r e i n i g u n g s g e r ä t •...
  • Página 97 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Bei Funktionsstörungen • B e i E n t z ü n d u n g v o n darf der Herd erst nach Gas, das aus einem Leck R e p a r a t u r d u r c h e i n e austritt, sofort den Hahn der anerkannte Fachkraft wieder Gasversorgung zudrehen.
  • Página 98 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ACHTUNG V e r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d a s G e r ä t v o m Stromnetz getrennt ist, bevor Sie die Lampe wechseln,...
  • Página 99: Übersicht Über Ihr Gerät

    Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Elektronische Zeitschaltuhr Normalbrenner Temperatur-Einstellknopf für den Hilfsbrenner Backofen Deckel Backofen-Programmschalter Backofentürgriff Regler für die Brenner der Koch- Schublade platte Sicherheits-Thermoelement Kontroll-Leuchte Backofen Elektronische Zündung Kontroll-Leuchte Backofen Doppelkronenbrenner...
  • Página 100: Zum Herd Gehörende Ausrüstung

    Übersicht über Ihr Gerät Zum Herd gehörende Ausrüstung Diese Tabelle hilft Ihnen, sich mit der Ausstattung Ihres Herdes vertraut zu machen. CM 60 4MC Gerätetyp X SIP Schnellbrenner Wärmeleistung 2,8 kW Halbschnellbrenner Wärmeleistung 1,8 kW Hilfsbrenner Wärmeleistung 1,00 kW B r e n n e r a u f d e r Kochplatte Doppelkronenbrenner Wärmeleistung 3,5 Gaszünder (1-Handzünder)
  • Página 101: Technische Daten

    Übersicht über Ihr Gerät Auffangschale Abtropfgitter Backblech Backofenschienen Technische Daten Nennspannung 230 V~ 50 Hz Nennleistung 2,9 kW Wärmebelastung 7,4 kW Gerätekategorie FR / BE: II2E+3+ ES: II2H3+ Abmessungen des Herds (Höhe/Breite/Tiefe) 85 / 60 / 60 cm Nutzvolumen des Backofens 66 Liter Gewicht ca.
  • Página 102: Verwendung Des

    Verwendung des Geräts Das Gerät aufstellen Diese Anleitung ist für die anerkannte Fachkraft bestimmt, die dieses Gerät installiert. Das Ziel dieser Anleitung besteht darin, die optimale Installation und Wartung dieses Geräts zu gewährleisten. ACHTUNG Ve rg e w i s s e r n S i e s i c h vo r d e m A u f s t e l le n , d a s s d i e ö r t l i c h e n Versorgungsbedingungen (Gasart und -Druck) mit der Einstellung des Geräts kompatibel sind.
  • Página 103 Verwendung des Geräts • Wenn das Gerät für lange Zeit und intensiv standhalten. Andernfalls kann sich die genutzt wird, öffnen Sie ein Fenster, um die Oberfläche verziehen und die Beschichtung Belüftung zu verbessern. ablösen. Im Zweifelsfall empfehlen wir, Ihre • Da Gas schwerer ist als Luft, neigt es Küche mit Möbeln auszustatten, die über dazu, sich in Bodennähe anzusammeln.
  • Página 104 Verwendung des Geräts Hinweis für den Installateur Der Installateur muss: • über eine gesetzliche Zulassung verfügen. Rampenausgang auf der R ü c k s e i t e ( A n s c h l u s s • die auf dem Typenschild des Herdes G1/2") angegebenen Informationen über die Gasfamilie, an die dieser angepasst ist, zur...
  • Página 105 Verwendung des Geräts keinen beweglichen Teil berührt, der ihn H i n w e i s : D e r A n s c h l u s s e i n e s beschädigen könnte. Kochherds an eine Gasflasche oder eine bestehende Gasinstallation muss von Anschluss an eine starre Rohrleitung einem zugelassenen Fachmann unter...
  • Página 106 Verwendung des Geräts Anpassung des Herds an eine andere Zur Anpassung des Herds an eine andere Gasfamilie G a s f a m i l i e i s t f o l g e n d e s z w i n g e n d D i e s e r Vo rg a n g d a r f n u r vo n e i n e m notwendig: anerkannten Installateur durchgeführt...
  • Página 107 Verwendung des Geräts Vorgehensweise bei einer Änderung der Gasfamilie Änderung: von Änderung: von Brenner Flamme Butan-/Propangas Erdgas zu Butan-/ zu Erdgas Propangas 1. Einspritzdüse 1. Einspritzdüse entsprechend entsprechend maximal Einspritzdüsen- Einspritzdüsen- Tabelle Tabelle auswechseln. auswechseln. Kochfeld 2. Einstellschraube 2. Einstellstufe leicht lösen und leicht festziehen minimal...
  • Página 108: Gebrauch

    Verwendung des Geräts Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch des Herdes Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt wird, • Alle Verpackungsbestandteile entfernen, kann der Backofen nicht funktionieren. die Schublade ausleeren und den Backofen Verwendungsweise der Brenner der reinigen, um sämtliche Rückstände von Kochplatte Produkten zu entfernen, die zu seinem Informationen bezüglich der Anordnung der...
  • Página 109 Verwendung des Geräts genannt) • Brenner ausgeschaltet (keine Gaszufuhr). Brenner-Regler Die Flammenstärke kann stufenlos nach Bedarf durch den Benutzer eingestellt Position Brenner ausgeschaltet werden. Position Position minimale Flamme maximale Flamme FALSCH RICHTIG Einen Brenner mithilfe der 1-Hand- Hinweis: Es ist verboten, die Flamme in Zündung einschalten einer Zwischenstellung zwischen den •...
  • Página 110 Verwendung des Geräts Einstellung der Uhrzeit Nach dem Anschließen des Geräts ans Stromnetz oder nach einem Stromausfall blinkt die Uhrzeit „0.00”. • Stellen Sie die Timer-Zeit mithilfe der Tasten < und > ein >. Auf dem Display erscheint die Timer-Zeit sowie die aktivierte Funktion Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und das Symbol...
  • Página 111 Verwendung des Geräts Wenn die gewählte Zeit abgelaufen ist, • D e n F u n k t i o n s s c h a l t e r u n d d e n schaltet sich der Backofen automatisch ab, Temperaturschalter des Backofens auf die der Signalton wird ausgelöst und der AUTO gewünschten Einstellungen drehen.
  • Página 112 Verwendung des Geräts • Gleichzeitig die Tasten < und > drücken. Backofen ordnungsgemäß funktioniert, • Durch Drücken auf OK die Funktion „Ton” ist es notwendig, die gewünschte Position wählen. Auf dem Display blinkt folgende entsprechend der Nahrungsmittel zu Anzeige: wählen, die zubereitet werden sollen. D i e S y m b o le r u n d u m d e n S c h a l t e r entsprechen den besonderen Funktionen des Backofens.
  • Página 113 Verwendung des Geräts Super Grill mit Umluft Unter Verwendung dieser Funktion kann man den Kochvorgang beschleunigen, große Lebensmittelmengen zubereiten und den Geschmack der Speisen verstärken. Verstärkter Grill (Grill und Oberhitze) Mit der Funktion „verstärkter Grill” lassen sich Speisen grillen, indem gleichzeitig die Oberhitze eingesetzt wird.
  • Página 114 Verwendung des Geräts Kontroll-Leuchten Hinweis: Es ist verboten, den elektrischen Wenn der Backofen eingeschaltet ist, Grill gleichzeitig mit dem Backofen-Brenner leuchten zwei Kontroll-Leuchten auf, zu verwenden. eine orange und eine rote Leuchte. Die orange Kontroll-Leuchte zeigt an, dass der Backofen aktiviert ist. Die rote Kontroll- Leuchte erlischt, wenn der Backofen die angezeigte Temperatur erreicht hat.
  • Página 115: Praktische Hinweise

    Praktische Hinweise Verwendung des Backofens - praktische Tipps Backwaren • Zur Zubereitung Ihrer Kuchen/Backwaren Fleisch braten oder schmoren empfehlen wir Ihnen, die mit dem Gerät • Der Backofen ist zur Zubereitung von gelieferte Auffangschale oder das auf ein Fleischportionen mit einem Gewicht über 1 Gitter gelegte Backblech zu benutzen.
  • Página 116 Praktische Hinweise Art des Funktion des Gebäcks oder Temperatur Stufe Zeit [Min.] Backofens Gerichts 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220 45 - 60 160 - 180 2 - 3 45 - 60 2 - 3 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150 160 - 180 120 - 160 160 - 230 90 - 120 160 - 190 90 - 120...
  • Página 117: Reinigung Und Wartung Des Herdes

    Praktische Hinweise Reinigung und Wartung des Herdes Um die Lebensdauer des t r o c k n e n . N a c h d e m Herdes und die optimale A b n e h m e n d e s G i t t e r s Nutzung der Heizelemente m u s s d i e K o c h p l a t t e zu verlängern, muss der...
  • Página 118 Praktische Hinweise aufgesetzt wurden. K l e b e b a n d e s , d a s z u m V e r p a c k e n d e s G e r ä t s Ein falsch aufgesetzter benutzt wurde, sorgfältig.
  • Página 119 Praktische Hinweise • Die Backofenschienen a u t o m a t i s c h e n t f e r n t , l a s s e n s i c h l e i c h t s o l a n g e s i e n i c h t...
  • Página 120 Praktische Hinweise Katalyse vornehmen. Sollte Scharnierabdeckung nach der Nutzer einen Rückgang oben (Abb. A). Die Tür dann d e r L e i s t u n g s f ä h i g k e i t wieder leicht schließen, d e r k a t a l y t i s c h e n anheben und aushängen,...
  • Página 121 Praktische Hinweise Die innere Scheibe ausbauen 1 . D i e o b e r e Tü r l e i s t e m i t e i n e m S c h l i t z - S c h r a u b e n z i e h e r verschieben, indem Sie sie vorsichtig seitlich anheben...
  • Página 122 Praktische Hinweise zu hören ist. Dann muss die • Alle Schalter auf „•” / „0” Leiste auf der linken Seite stellen und das Gerät von der angedrückt werden, bis ein Stromversorgung trennen. „Klick” zu hören ist. • Den Deckel abschrauben, w a s c h e n u n d g r ü...
  • Página 123 Praktische Hinweise d e r e l e k t r i s c h e n u n d mechanischen Komponenten des Herds vornehmen. Nach A b l a u f d e r G a ra n t i e z e i t und mindestens alle zwei Jahre ist es erforderlich, die technische Wartung des...
  • Página 124: Notfall-Situationen

    Praktische Hinweise Notfall-Situationen Bei jedem Notfall müssen Sie: • die Regler des Herds zudrehen • das Gerät von der Stromversorgung trennen • den Kundendienst benachrichtigen Bestimmte kleine Funktionsstörungen können mit Hilfe der nachstehenden Tabelle von den Benutzern behoben werden. Bevor Sie den Servicedienst oder Kundendienst kontaktieren, beachten Sie bitte die nachstehende Tabelle: PROBLEME URSACHEN...
  • Página 125: Energiespar-Tipps

    Praktische Hinweise Energiespar-Tipps • Den Herd nicht in direkter Nähe zu einem Der verantwortungsbewusste Kühlschrank / Tiefkühler einbauen. Umgang mit Energie führt Dadurch würde der Stromverbrauch unnötig nicht nur zu Einsparungen ansteigen. sondern ist auch sehr wichtig für unsere Umwelt. Auspacken Zur Sicherheit beim Transport N e h m e n w i r d i e E n e r g i e s p a r -...
  • Página 126: Herstellererklärung

    Praktische Hinweise Herstellererklärung Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien entspricht: • der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, • der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG, • der Richtlinie „Gasgeräte” 2009/142/EG, • der Richtlinie „umweltgerechte Gestaltung” 2009/125/EG, weshalb das Produkt die Kennzeichnung trägt und eine Konformitätserklärung erhalten hat, welche den Marktüberwachungsbehörden zur Verfügung steht.
  • Página 127: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder Elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
  • Página 128 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
  • Página 129 Índice Antes de utilizar el 131 Instrucciones de seguridad aparato Descripción del 141 Descripción del aparato 142 Equipamiento de la cocina aparato 143 Características técnicas Utilización del 144 Instalación 150 Utilización aparato 157 Cocción en el horno - consejos prácticos Información práctica 159 Limpieza y mantenimiento de la cocina 166 Situaciones de urgencia...
  • Página 130: Antes De Utilizar El Aparato

    Consulte el manual antes de instalar y utilizar este aparato. Estimados clientes, La cocina Valberg combina a la perfección una utilización fácil junto a una eficacia óptima. Después de haber leído este modo de empleo, no tendrá ningún problema para utilizar sus funcionalidades.
  • Página 131: Los Principios Y Las Disposiciones Contenidas En Este Modo De Empleo Deben Aplicarse

    Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad ATENCIÓN Los principios y las disposiciones contenidas en este modo de empleo deben aplicarse obligatoriamente. No deje que las personas que no conozcan este modo de empleo utilicen la cocina. Instalación del gas) y la configuración •...
  • Página 132: Exigencias De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato r e s p o n d e a t o d a s l a s que no pisa el cable de exigencias de seguridad alimentación eléctrica. prevista para esta categoría de producto. Sin embargo, •...
  • Página 133: El Uso Del Aparato

    Antes de utilizar el aparato omnipolar, que asegure un Ventilación corte completo en caso de condiciones de sobretensión ATENCIÓN de categoría III. El uso del aparato d e c o c c i ó n a g a s • Está prohibido conectar la p r o d u c e c a l o r , instalación de gas a cualquier humedad y productos...
  • Página 134: Utilización

    Antes de utilizar el aparato la potencia de la ventilación intentar modificar el aparato mecánica si fuese necesario). de la manera que sea. Utilización • Las personas (incluidos los • E ste a p a ra to s e d e b e niños) con sus capacidades u t i l i z a r exc l u s i va m e n t e f í...
  • Página 135 Antes de utilizar el aparato reemplazarse por un cable ATENCIÓN o un conjunto especial que M a n t e n g a su fabricante o el servicio d e s p e j a d o s l o s d e p o st ve n ta le p u e d e n huecos de ventilación proporcionar.
  • Página 136: Los Fuegos No Se Deben Poner En Funcionamiento

    Antes de utilizar el aparato • Para evitar riesgos de • A s e g ú r e s e d e q u e explosión y de incendio, l o s p e q u e ñ o s a p a r a t o s n o c o l o q u e p r o d u c t o s electrodomésticos o sus i n f l a m a b l e s u o b j e t o s...
  • Página 137: El Aparato Se Calienta

    Antes de utilizar el aparato • N o p r e p a r e j a m á s • No sople para apagar el alimentos en recipientes de fuego de los quemadores. aluminio o de plástico en los quemadores calientes. •...
  • Página 138 Antes de utilizar el aparato caso, desenchufe el aparato • No utilice aparatos de y cubra la llama con una tapa l i m p i e z a a l v a p o r p a r a o una manta no inflamable.
  • Página 139: Si Piensa Que Puede Haber Una Fuga De Gas, Está Prohibido

    Antes de utilizar el aparato • En caso de avería, la placa • En caso de combustión de cocina sólo se puede volver de una fuga de gas a nivel a utilizar después de que un de la llave de la bombona, profesional autorizado la cubra la bombona con una haya reparado.
  • Página 140 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN Asegúrese de que e l a p a r a t o e s t á desenchufado de la alimentación antes de reemplazar la bombilla para evitar cualquier riesgo de descarga. • En caso de que no vaya a utilizar la placa de cocina durante un largo período de tiempo, cierre la llave...
  • Página 141: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Programador electrónico Quemador semirápido Mando de ajuste de la temperatura Quemador auxiliar del horno Tapa Mando de los programas del horno Asa de la puerta del horno Mandos de los quemadores de la Cajón placa de cocina Termopar de seguridad Indicador de control del horno...
  • Página 142: Equipamiento De La Cocina

    Descripción del aparato Equipamiento de la cocina Esta tabla le permitirá familiarizarse con el equipamiento de su cocina. CM 60 4MC Tipo de aparato X SIP quemador rápido con potencia térmica de 2,8 kW quemador semirápido con potencia térmica de 1,8 kW quemador auxiliar con potencia térmica de Quemadores de la placa 1,00 kW...
  • Página 143: Características Técnicas

    Descripción del aparato Bandeja Rejilla Placa para pastelería Soporte de varillas metálicas Características técnicas Tensión nominal 230 V~ 50 Hz Potencia nominal 2,9 kW Carga térmica 7,4 kW Categoría del aparato FR / BE: II2E+3+ ES: II2H3+ Dimensiones de la cocina (altura/anchura/profundidad) 85 / 60 / 60 cm Volumen útil del horno 66 litros Peso...
  • Página 144: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación Este manual está destinado al especialista autorizado encargado de la instalación de este aparato. El objetivo de este manual es el de asegurar una instalación y un mantenimiento óptimo del aparato. ATENCIÓN Antes de su instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución local (naturaleza y presión del gas) y la configuración del aparato son compatibles.
  • Página 145 Utilización del aparato • Si se utiliza el aparato de una manera caso de duda, le recomendamos equipar prolongada, abra la ventana para mejorar la su cocina con muebles que tengan una ventilación. distancia de separación de 2 cm. Cualquier • El gas almacenado en la bombona es más mueble situado cerca de la cocina y de pesado que el aire, por tanto, tiende a bajar.
  • Página 146 Utilización del aparato Observaciones para el instalador El instalador debe: • disponer de una autorización legal. Salida de la rampa de gas del quemador situada en • comprobar las informaciones presentadas la parte trasera (junta en la placa de características de la cocina roscada G1/2") relativas a la familia de gas para la que Rosca hembra cilíndrica...
  • Página 147 Utilización del aparato Conexión a un tubo rígido autorizado y debe respetar todas las normas La placa dispone de una junta roscada de seguridad. G1/2". La conexión a la instalación de gas ATENCIÓN se debe hacer sin crear tensiones en ningún punto de la instalación o a nivel de cualquier Una vez que la placa está...
  • Página 148 Utilización del aparato en su versión de fábrica, es decir, 2E (G20) Observaciones: las cocinas entregadas 20 mbar, hay que reemplazar los inyectores por el fabricante disponen de quemadores y proceder al ajuste de la llama. adaptados para quemar el gas indicado en la placa de características del aparato.
  • Página 149 Utilización del aparato Procedimiento en caso de modificación de la familia del gas Modificación: de gas Modificación: de Quemador Llama butano/propano a gas natural a gas gas natural butano/propano 1. Cambie el 1. Cambie el máxima inyector según la inyector según la tabla de inyectores.
  • Página 150 Utilización del aparato Utilización Antes de la primera utilización de la cocina Modo de empleo de los quemadores de la • Retire todos los elementos del embalaje, placa de cocina vacíe el cajón, limpie el horno para suprimir Consulte el capítulo "Descripción del los restos de todos los productos utilizados aparato"...
  • Página 151 Utilización del aparato Mando del quemador La intensidad de la llama se ajusta sin problemas a las necesidades del usuario. Posición Quemador apagado INCORRECTO CORRECTO Posición Posición Llama mínima Llama máxima Observaciones: está prohibido ajustar la Encienda un quemador con la ayuda del llama en el intervalo comprendido entre la encendedor de la cocina posición del quemador apagado y la posición...
  • Página 152 Utilización del aparato eléctrica. El tiempo seleccionado en el temporizador aparecerá en la pantalla, así como la función activada Un timbre indica que este tiempo se ha agotado y el símbolo comienza a parpadear. • Pulse las teclas OK, < o > para apagar el sonido del timbre, se apaga entonces la indicación y la pantalla indica la hora.
  • Página 153 Utilización del aparato y de ajuste de la temperatura hasta la seleccionadas (por ejemplo, si la duración posición apagada. de cocción es de 1 hora y el final de la • Pulse las teclas OK, < o > para apagar la cocción está...
  • Página 154 Utilización del aparato L o s s í m b o lo s a l re d e d o r d e l m a n d o corresponden a las funciones particulares del horno. • Con la tecla >, elija el nivel del tono en una escala del 1 al 3.
  • Página 155 Utilización del aparato Grill reforzado (grill y resistencia superior) La función "grill reforzado" permite gratinar utilizando al mismo tiempo la resistencia superior. Se obtiene una temperatura más elevada en la parte superior del horno para cocinar mayores cantidades y dorar los alimentos. Grill simple Esta función permite gratinar los platos no muy gruesos colocados en el centro del horno.
  • Página 156 Utilización del aparato Indicadores de control Cuando se enciende el horno, se iluminan dos indicadores, uno naranja y otro rojo. El indicador naranja indica que el horno está activado. El indicador rojo se apaga cuando el horno ha alcanzado la temperatura indicada.
  • Página 157: Información Práctica

    Información práctica Cocción en el horno - consejos prácticos Repostería de porciones de carne cuyo peso sea • Para la preparación de su repostería/ superior a 1  kg. Recomendamos que la pasteles, le recomendamos utilizar la preparación de trozos más pequeños se bandeja incluida con el aparato o la placa de realice en la placa de cocina.
  • Página 158 Información práctica Tipo de Función del repostería o de Temperatura Nivel Tiempos [min] horno plato 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20 210 - 220 45 - 60 160 - 180 2 - 3 45 - 60 2 - 3 60 - 70 230 - 250 14 - 18 225 - 250 120 - 150 160 - 180 120 - 160 160 - 230 90 - 120 160 - 190...
  • Página 159 Información práctica Limpieza y mantenimiento de la cocina Para prolongar la vida útil de Una vez que se ha retirado la cocina y para lograr una la rejilla, es conveniente utilización óptima de sus lavar con cuidado la placa elementos calefactores, el de cocina y secarla con un usuario debe entretenerla paño seco y suave.
  • Página 160 Información práctica U n a m a l a c o l o c a c i ó n fuese el caso, los restos de de la parte superior del bandas adhesivas utilizadas quemador puede provocar para embalar el aparato. daños irreversibles en el •...
  • Página 161: Durante La Limpieza, Las Superficies Pueden Estar

    Información práctica facilidad. Para limpiarlos, automáticamente, siempre y levante el gancho situado cuando no estén muy secos delante de la guía (Z1), o carbonizados. Para evitar s e p á r e l o l i g e r a m e n t e que la limpieza del horno y retire el gancho trasero por catálisis se prolongue...
  • Página 162 Información práctica nota una disminución del hacia delante. rendimiento de las placas Para volver a colocar la de esmalte catalítico, puede puerta después de haber re e m p l a z a r l a s a t r a v é s terminado la limpieza, repita del servicio postventa.
  • Página 163 Información práctica Cómo quitar el vidrio interior 1 . D e s l i c e e l p e r f i l superior de la puerta con un destornillador plano, levantándolo con cuidado en los laterales (fig. B). 2.
  • Página 164 Información práctica extremo derecho hasta que • Coloque todos los mandos oiga un clic. A continuación, en "•" / "0" y desenchufe es conveniente presionar el el aparato de su fuente de perfil en el lado izquierdo alimentación. hasta que oiga un clic. •...
  • Página 165 Información práctica mecánicos de la cocina. Una vez expirado el plazo de la garantía y, como mínimo, cada dos años, es necesario prever un mantenimiento técnico de la cocina: • reparar los posibles fallos observados • proceder al mantenimiento de los dispositivos mecánicos de la cocina.
  • Página 166: Situaciones De Urgencia

    Información práctica Situaciones de urgencia En cada situación de urgencia, debe: • cerrar todos los mandos de la placa de cocina • desenchufar el aparato de la fuente de alimentación • contactar al servicio postventa El usuario puede resolver algunos fallos pequeños utilizando la tabla a continuación. Antes de contactar con el servicio de atención al cliente o el servicio postventa, consulte la tabla a continuación: PROBLEMAS...
  • Página 167: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Información práctica Consejos para el ahorro de energía • No encastre la cocina muy cerca de El uso responsable de la frigoríficos / congeladores. e n e rg í a e s u n a fo r m a d e El consumo de electricidad sería mayor.
  • Página 168: Declaración Del Fabricante

    Información práctica Declaración del fabricante El fabricante declara que este producto responde a las exigencias de las siguientes directivas europeas: • Directiva de baja tensión 2006/95/CE, • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE, • Directiva de los aparatos de gas 2009/142/CE, •...
  • Página 169: Cómo Desechar Su Antiguo Electrodoméstico

    Información práctica Cómo desechar su antiguo electrodoméstico RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Página 170 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Página 171 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...
  • Página 172 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

949297

Tabla de contenido