GUTMANN Llano Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Llano:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38

Enlaces rápidos

Llano
de
Bedienungsanleitung
en
Operating Instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Bedieningshandleiding
Llano

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GUTMANN Llano

  • Página 1 Llano Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding Llano...
  • Página 2 Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf einer GUTMANN Dunstabzugshaube! Bitte lesen Sie nachfolgende Informationen und Erläuterungen zum sachgemäßen Gebrauch Ihrer neuen Haube aus dem Hause GUTMANN vor der ersten Inbetrieb- nahme sorgfältig durch. Bitte beachten Sie gleichfalls unsere Bedienungs.- und Mon- tageanleitung sowie die darin enthaltenen Reinigungsempfehlungen, so dass Sie lan- ge Freude an Ihrem Gerät haben.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Betrieb genommen werden. De- angeschlossen werden. Beachten Sie fekte Teile müssen durch Original- bei der Montage die entsprechende Ersatzteile oder durch von GUTMANN Anleitung! benannte Teile ersetzt werden. Repara- Beschädigte Geräte dürfen nicht in Be- turen dürfen nur durch autorisiertes trieb genommen werden.
  • Página 4: Allgemeine Funktionsweise

    Gefahr durch elektrischen Schlag! Aktivkohlefilter Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Bitte bei in GUTMANN Dunstabzugs- Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. hauben eingesetzten Aktivkohlefiltern Beim Reinigen der Haube muss diese (C-Version) separate Bedienungsanlei- vorher vom Stromnetz getrennt werden. tung beachten! Transport, Auspacken, Aufstellen Ausführung...
  • Página 5: Die Fernbedienung

    3 abklappen um die Leistung 5 Beleuchtung auf die vorderen Kochplatten zu trans- portieren. 6 stufenloses Scharnier Die Llano Haube stellt eine weitere In- Lüfterleistung reduzieren novation in der langen Reihe von De- Das Symbol Lüfterleistung reduzieren sign- und Technikideen aus dem Hause drücken.
  • Página 6 Reset Filtersättigungs- anzeige: Taste ~15sec. Drücken bis rote LED erlischt! Batteriewechsel: Anzeige Fettfilterreinigung (1) Wenn die Fettfilteranzeige rot aufleuch- Der Batteriedeckel befindet sich auf der tet, muss der Filter gereinigt werden. Rückseite der Fernbedienung. Diesen Nach dem Reinigen des Filters die Tas- mit Daumen und Zeigefinger anheben te (1)~ 15 sec.
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Bedienung per Schalter (befindlich am Gerät unterhalb der Scheibe) Schalters mit EIN - AUS Symbol (2) Drücken = Ventilator EIN Die Filtersättigungsanzeige wird gleich- falls über diesen Schalter zurückgesetzt. Drücken Sie hierzu bitte den Schalter rechtsseitig solange bis die rote LED erlischt.
  • Página 8 säure- oder laugenhaltigen Reiniger! sind. Niemals scheuernde Reiniger oder Keine Scheuermittel verwenden. Stahlwolle verwenden. Nach dem Reini- gen der Haube die Edelstahlflächen mit Glasscheibe öffnen: einem Edelstahlpflegemittel pflegen. Mit beiden Händen links und rechts hin- Lackierte Oberflächen nur mit leichter ter die Glasscheibe fassen, die Glas- Spülmittellauge und einem sehr wei- scheibe nach unten ziehen bis sich der...
  • Página 9 Beleuchtungswechsel Defekte Beleuchtungen sind unverzüg- lich gegen neue auszutauschen. Vor dem Auswechseln der Leuchtmittel bitte Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen! Bitte warten Sie vor dem Aus- tausch die Abkühlungsphase der Be- leuchtungen ab! Entfernen Sie zunächst mit einem kleinen Schraubendreher den vorhandenen Glasdeckel.
  • Página 10: Technische Daten

    Bereich der Filter im Haubeninneren. eine EU-weit gültige Rücknahme und Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Verwertung von Altgeräten vor. Bitte Gutmann-Haube können Sie an unsere informieren Sie sich über aktuelle Ent- Kundenabteilung eine e-mail an der- sorgungswege bei Ihrem Fachhändler.
  • Página 11 Thank you for choosing a GUTMANN extractor hood. Please carefully read the following information and explanations on the proper use of your new GUTMANN hood before using the appliance for the first time. Please also read our operating and installation instructions as well as the cleaning recommenda-...
  • Página 12: Safety Information

    During instal- placed with genuine spare parts or parts lation, observe the relevant instructions! specified by GUTMANN. Repairs should Damaged appliances may not be put only be carried out by authorised techni- into operation. Defective parts must be cal staff.
  • Página 13 The acclimatization Extractor hoods from Exklusiv-Hauben period depends on the temperature dif- GUTMANN GmbH are especially de- ference and the type and design of the signed for the extraction of c o o k i n g appliance.
  • Página 14: Product Description

    6 linkage Press the symbol Reduce fan power. The fan power is reduced by one level The Llano hood represents a further each time the field is pressed until level innovation in the long line of design and 1 is reached.
  • Página 15: Changing The Batteries

    Filter Saturation Button min. 15 sec. Pressures to a goes off ! Changing the batteries: The battery cover is situated on the back of the remote control. Lift the cover with thumb and first finger until the mag- netic contact that holds the battery cover releases.
  • Página 16: Led Indicators

    Operation via Switch (Located on the Ceiling Device below the Pane) Pressing the switch to the left (1) : Light ON/OFF Longer push results in dimmed light (not with LED). Pressing the switch to the right (2): fan ON The filter saturation display is also reset using this switch.
  • Página 17: Cleaning And Care

    steel cleaning agent. Do not clean Cleaning and care stainless steel surfaces with abrasive scouring pads or with cleaning agents Cleaning the surfaces containing sand, soda, acid or chloride! Danger due to electric shock! Discon- Clean in direction of polish only. nect the extractor hood from the power supply by pulling the plug out of the We recommend our stainless steel...
  • Página 18: Replacing The Light Bulbs

    Replacing the light bulbs Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. Replace faulty lights through new ones immediately. Please cut the connection between the extractor hood and the power supply system! The lightings remain hot for some time.
  • Página 19: Environmental Information

    Dysfunctions Disposal Please refer to our customer service if Packaging - the extractor hood produces too The packaging of the appliance is recy- much undefined noise and the con- clable. It is made up off cardboard and trol of the exhaust air path reveils polyethylene foil (PE).
  • Página 20 GUTMANN pour savourer la vie Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de votre hotte aspirante GUTMANN. Avant la première utilisation, nous vous conseillons de bien lire les informations et explications ci-dessous pour une utilisation conforme de votre nouvelle hotte GUT- MANN.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Toute pièce défaillante doit cité et des prescriptions nationales pour être remplacée par une pièce d’origine les chantiers. Lors du montage, suivre ou une pièce indiquée par GUTMANN. les instructions de montage correspon- Les réparations ne peuvent être exécu- dantes! tées que par des personnes spéciali-...
  • Página 22: Fonctionnement Général

    Les hottes aspirantes de la société Ex- dessus. Attendre que l’appareil soit par- klusiv-Hauben GUTMANN GmbH ont faitement à température et sec avant de spécialement été conçues pour l’aspira- le mettre en service. La durée de mise tion de vapeurs de cuisson dans les en température dépend de la différence...
  • Página 23: Description Du Produit

    5 Éclairage La télécommande 6 Amortisseur Marche / arrêt La hotte Llano représente une nouvelle Pour la mise en marche, appuyer sur le innovation d’une longue série d’idées de symbole MARCHE/ARRÊT. Le ventila- design et de technicité de la société...
  • Página 24: Changement Des Piles

    Niveau intensif Appuyer sur la touche Niveau intensif pour activer la puissance maximale de ventilation. La puissance de ventilation redescend après 5 mn d’un niveau. Temporisation automatique Toucher le champ avec le symbole de Affichage de la saturation du filtre Temporisation pour activer la temporisa- Appuyez 15 se- tion automatique, le symbole LED de...
  • Página 25 Commande par interrupteur Appuyer sur la touche au min. 10 secs. jusqu’a (se trouve sous la vitre sur l’appareil de plafond) ce que les LED rouges soient éteints. Affichage à LED (se trouve sur l’appareil de plafond) L’affichage à LED de l’appareil fournit des indications sur l’état de fonctionne- ment de la hotte : Affichage:...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    Indication : Ne pas appliquer d'alcool LED 6 :Affichage de la saturation du filtre (diluant) sur des surfaces en matériau Les filtres en métal doivent être nettoyés synthétique, ces produits peuvent entraî- lorsque la LED rouge s’allume (cf. cha- ner des marques mattes. pitre Nettoyage et entretien).
  • Página 27: Nettoyage Du Filtre

    Attention: Ne pas laver le filtre à graisse Nettoyage du filtre avec des couverts en argent dans le Risque d’incendie ! lave-vaisselle! Cela conduit à la destruc- tion du filtre à graisse (élément galvani- Les dépôts gras affectent les performan- que, pas une revendication de plainte) ces de la hotte aspirante, ils augmentent également le risque d’incendie.
  • Página 28: Elimination Des Déchets

    Anomalies: Elimination des déchets: Contactez immédiatement le SAV si: - la hotte produit des bruits anormaux Emballage et si vous n’avez rien constaté de particulier après avoir vérifié la L’emballage de l’appareil est recyclable. conduite d’évacuation; Le matériel d’emballage est composé de carton et de feuilles PE.
  • Página 29 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti informazioni e spiegazioni per un utilizzo corretto del Suo nuovo modello di cappa GUTMANN prima di metterla in fun- zione. La preghiamo di osservare inoltre le nostre istruzioni per l'uso e per il montag- gio oltre ai consigli per la pulizia in esse contenuti: Le permetteranno di godersi il Suo nuovo acquisto più...
  • Página 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Qualsiasi ripa- ricambi originali o con ricambi espres- razione dovrà essere eseguita solo da samente indicati da GUTMANN. Qualsi- personale tecnico autorizzato. asi riparazione dovrà essere eseguita Pericolo di intossicazione! solo da personale tecnico autorizzato.
  • Página 31: Funzionamento Generale

    Hauben GUTMANN Gmbh sono speci- d e l l ’ e s c u r s i o n e t e r m i c a ficamente ideate per l’aspirazione di...
  • Página 32: Descrizione Del Prodotto

    ON/OFF. 6 Sostegni stadi visualizzazione saturazione filtri: Preme- re il tasto come minimo 15 secondi fino La cappa Llano rappresenta un’ulteriore che si spegne il LED rosso. innovazione di casa GUTMANN, che si Come aumentare la potenza del ventilatore...
  • Página 33: Sostituzione Delle Batterie

    visualizzazione saturazione filtri Premere il tasto come minimo 15 secondi fino che si spegne il LED rosso luce ON/OFF Aumento potenza livello intensivo ventilatore tempo di coda Riduzione potenza ventilatore (LED) corrispondente si illuminerà. La cappa aspirante passerà dalla velocità 3 alla 1 e continuerà a funzionare a tale intensità...
  • Página 34: Pulizia E Cura

    Visualizzazione LED 1: visualizzazione stato d’esercizio ON / OFF LED 1 lampeggiante: visualizzazione tempo di arresto graduale automatico (la cappa scende automaticamente di un livello di potenza ogni 5 minuti fino alla disinserzione definitiva) LED 2: livello di potenza ventilatore 1 (potenza motore bassa) Premere una volta il pulsante 2 del tele- comando...
  • Página 35 riale. Pulire le superfici laccate esclusi- zare pulitori aggressivi o contenenti acidi vamente con una soluzione detergente o alcali! Non utilizzare prodotti abra- delicata e un panno morbido. Pulire il sivi. dispositivo di comando solo con un pan- Apertura del pannello in vetro: no morbido umido.
  • Página 36 Al fine di prevenire incendi, raccoman- Cambio delle lampade diamo di pulire i filtri in metallo con una certa regolarità. Spegnere la cappa aspirante e togliere A pannello aperto, afferrare il filtro di corrente sfilando la spina di alimenta- metallo per le maniglie con entrambe le zione, oppure togliendo il fusibile mani, tirandolo verso il basso fino a Prima di sostituire le lampadine, stacca-...
  • Página 37: Smaltimento

    Smaltimento Imballaggio L’imballaggio + fatto di cartone e polieti- lene (PE) ed è quindi riciclabile. Questi materiali devono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e in base alle norme vigenti nel paese di acquisto. Cappa di aspirazione Informarsi presso gli organi preposti sulle procedure da adottare per l’eliminazione nel rispetto dell’ambiente degli elettrodomestici obsoleti.
  • Página 38 Antes de la primera puesta en servicio, lea detalladamente la información y las explicaciones siguientes sobre el uso adecuado de su nueva campana de la empresa GUTMANN. Respete también nuestras instrucciones de uso y montaje, así como las recomendaciones de limpieza incluidas en las mismas, para que pueda...
  • Página 39: Instalación

    ¡Riesgo de intoxicación! I n d i c a c i o n e s Si la campana extractora de humos seguridad funciona en una habitación en modo de aire de salida al mismo tiempo que otros Las instrucciones de uso y montaje d i s p o s i t i v o s c o m b u s t i ó...
  • Página 40: Funcionamiento General

    é Las campanas extractoras de Exklusiv- totalmente seco. tiempo Hauben GUTMANN GmbH han sido aclimatación depende de la diferencia concebidas especialmente para la de temperatura y del aparato, y de la aspiración de humos de cocción en el estructura del mismo, y debería...
  • Página 41: Descripción Del Producto

    5 Luces Aumentar la potencia del ventilador 6 Varilla Presione el símbolo Aumentar la La campana extractora Llano constituye potencia del ventilador. Con cada la última innovación en la larga serie de presión, la potencia del ventilador conceptos tecnológicos y de diseño de aumenta un nivel.
  • Página 42: Cambio De Pilas

    Indicador de saturación de filtro Presionar 15 segundos ILUMINACIÓN CONECTAR / CONECTAR Nivel intensivo Aumentar potencia de aire Tiempo de retardo Reducir potencia de aire Tiempo de retardo automático (2º símbolo de la izquierda); luego se enciende el símbolo de tiempo de retardo.
  • Página 43: Control Mediante Interruptor

    Control mediante interruptor Indicador LED (se encuentra en la base de la campana) (instalado en el equipo de techo) Los datos referentes al estado de funcionamiento de la campana se visualizan en el indicador LED del equipo: Seguimiento LED verde Nivel 1 LED verde Nivel 2...
  • Página 44: Limpieza Y Conservación

    lavado suave). No utilice limpiadores de Limpieza y conservación acero inoxidable para el interruptor corredizo/pulsador. Limpieza de superficies Superficies de acero inoxidable: ¡Riesgo descarga eléctrica! Desconecte la campana extractora de Utilice un limpiador de acero inoxidable suave y no abrasivo. ¡No limpie humos sacando el conector de red o superficies de acero inoxidable con desconectando el fusible.
  • Página 45: Sustituir Las Lámparas

    Precaución: No lave el filtro de grasa ATENCIÓN: Peligro de junto con cubiertos de plata en el incendio lavavajillas! Esto conduce a la destrucción del filtro de grasa (elemento Los residuos de contenido graso galvánico, no una reclamación queja) a f e c t a n n e g a t i v a m e n t e funcionamiento de la campana.
  • Página 46: Eliminación

    Fallos Eliminación Embalaje Póngase en contacto inmediatamente El embalaje de la campana extractora con nuestro servicio al cliente, si se de humos puede reciclarse. Como presentan los siguientes fallos: material de embalaje se utiliza cartón y láminas de polietileno (PE). Estos la campana extractora emite m a t e r i a l e s h a n...
  • Página 47 Geachte klanten, geachte dames en heren, hartelijk dank voor uw besluit om een GUTMANN-dampkap te kopen! Lees de volgende informatie en uitleg voor een vakkundig gebruik van uw nieuw dampkapmodel van de firma GUTMANN voor de eerste inbedrijfstelling aandachtig.
  • Página 48: Veiligheidsinstructies

    Defecte Defecte toestellen moeten door toestellen mogen niet in gebruik worden originele reserveonderdelen of door genomen. Defecte delen moeten door GUTMANN goedgekeurde delen originele delen vervangen worden. vervangen worden. Reparaties mogen Reparaties mogen alleen maar door alleen maar door bevoegd vakpersoneel...
  • Página 49: Algemene Werking

    Wanneer het toestel vanuit een koude Dampkappen van de firma Exklusiv- omgeving in de bedrijfsruimte gebracht Hauben GUTMANN GmbH zijn speciaal wordt kan wasem optreden. Wacht tot voor de afzuiging van dampen in privé het toestel zich aan de temperatuur woningen ontworpen.
  • Página 50: Productbeschrijving

    . H e t 6 stangen ventilatorvermogen verhoogt zich met een vermogensfase telkens wanneer de De Llano kap is een bijkomende toets ingedrukt wordt. innovatie in de lange reeks van design- Verlichting en technischeideeën van de firma...
  • Página 51: Batterijen Vervangen

    Weergave vetfilterreiniging Knop min. 15 sec. ingedrukt houden todat het rode licht uitgaat ! AAN/UIT Licht Intensief niveau Luchtvermogen verhogen Nalooptijd Luchtvermogen verminderen worden. Na de reiniging van de filter de rechter toets minstens 10 seconden ingedrukt houden. De displaylamp gaat uit.
  • Página 52: Led-Display

    Naloop nalooptijd LED knippert Bediening schakelaar groene LED (gesitueerd aan het plafondtoestel onder de glas) Niveau 1 groene LED Niveau 2 groene LED Niveau 3 groene LED Intensief niveau groene LED Display filterverzadiging: rode LED LED1: weergave operationele status: AAN/UIT LED1 knipperend: weergave automatische nalooptijd (De kap schakelt automatisch telkens na 5...
  • Página 53: Reinigings- En Onderhoudsinstructies

    Attentie! De keuken voldoende Reiniging en onderhoud. verluchten, geen open vlam. Het bedieningsveld enkel met een zachte, Oppervlakte reinigen. vo c h t i g e d o e k r e i n i g e n ( m i l d e H e t va n be la ng...
  • Página 54: Lamp Vervangen

    De vetfilter reinigen einigingsmiddelen aanvaardt de fabrikant geen garantie. Temperaturen boven 55 Brandgevaar! graden moeten eveneens vermeden Door vethoudende resten wordt het worden. vermogen van de dampkap beïnvloed; Let op: vetfilter niet wassen samen met het brandgevaar neemt toe door de zilveren bestek in de vaatwasser! Dit leidt afzettingen.
  • Página 55: Afvalverwerking

    Milieuaanwijzingen filter. Alle modellen van de firma GUTMANN zijn in overeenstemming met de E u r o p e s e r i c h t l i j n...
  • Página 56 Carbon C-Version...
  • Página 60 Exklusiv-Hauben GUTMAN GUTMAN GmbH GUTMAN GUTMAN Mühlacker Straße 77 D-75417 Mühlacker Deutschland info@gutmann-exklusiv.eu www.gutmann-exklusiv.eu HRB 705602 Amtsgericht Mannheim DE263391836 Artikel Nr.: 1252 Index: 10 / 2015...

Tabla de contenido