Deutsch
GEBRAUCH UND WARTUNG DES GERÄTS IN
DER AUSFÜHRUNG LAUBSAUGER / LAUBHÄCKSLER
Der Laubsauger ist zum zweihändigen Gebrauch vorgesehen,
wobei die rechte Hand den Steuergriff und die linke Hand den
Gehäusegriff halten soll (Abb. 65).
Legen Sie den Tragegurt des Fangsacks auf die linke Schulter
und führen Sie den rechten Arm durch. Beim Einsatz als
Laubsauger ist der Betrieb nur mit montiertem Fangsack
gestattet.
Durch den erheblichen Durchmesser des Saugrohrs können
Sie selbst großvolumige Gegenstände aufsaugen (z. B. große
Blätter, Pappstücke und Rindenteile).
Achtung auf etwaige Beschädigung bzw. Blockierung des
Gebläses (F, Abb. 66) beim Saugen großvolumiger
Gegenstände.
Achtung auf Verstopfung des Gebläses beim Saugen nassen
Laubs.
Achtung auf Motorschäden durch übermäßige Drehzahl durch
Verstopfung des Saugrohrs.
ACHTUNG – Saugen Sie auf keinen Fall entzündliche
Flüssigkeiten und Gefahrstoffe (z.B. Kraftstoff) bzw.
damit getränkte Materialien. Dies kann tödliche
Verletzungen durch Brand oder Explosion
verursachen!
WARTUNG
GEHÄUSE – Reinigen Sie regelmäßig die Innenseite des
Gehäuses (H, Abb. 67) von Rückständen und Schmutz, um die
Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen.
GEBLÄSE – Achten Sie für einen gleichmäßigen Luftstrom
und geringe Vibrationen stets auf saubere und nicht verbogene
Rippen (F, Abb. 66). Wenden Sie sich im gegenteiligen Fall
sofort an eine autorisierte Fachwerkstatt.
FANGSACK – Waschen Sie regelmäßig den Fangsack, um
eine gute Saugleistung zu gewährleisten.
In Bezug auf die anderen Wartungseingriffe siehe Kapitel
Seite 21.
Español
UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
EN VERSIÓN ASPIRADOR / TRITURADOR
El aspirador se utiliza con ambas manos; con la derecha se
agarra la empuñadura de mando y con la izquierda, la em-
puñadura del cárter (Fig. 65).
Cuélguese la correa de la bolsa del hombro izquierdo e intro-
duzca en ella el brazo derecho. Durante el funcionamiento en
aspiración, el equipo debe utilizarse siempre con la bolsa con-
tenedora montada.
El gran diámetro del tubo permite aspirar incluso objetos de
tamaño considerable (hojas grandes, trozos de cartón o de
corteza).
Atención: no aspire objetos voluminosos que puedan dañar
las aletas del rotor (F, Fig. 66) o bloquear este dispositivo.
Atención: las hojas mojadas pueden atascar el rotor.
Atención: no deje que se obstruya el tubo aspirador, ya que
el motor podría dañarse a causa de la excesiva velocidad.
ATENCIÓN - No aspire nunca líquidos inflamables o su-
stancias tóxicas (por ejemplo, combustible) y tampoco
materiales impregnados en ellos. ¡Pueden causar que-
maduras mortales por fuego o explosión!
MANTENIMIENTO
CARACOL - Limpie periódicamente el interior del caracol (H,
Fig. 67); la suciedad y los residuos pueden comprometer el
rendimiento de la máquina.
ROTOR - Compruebe que las aletas (F, Fig. 66) estén limpias
y sanas, de lo contrario disminuirá el flujo de aire y aumen-
tarán las vibraciones. En caso de necesidad, acuda de inme-
diato a un taller autorizado.
BOLSA CONTENEDORA - Lávela periódicamente para ase-
gurar una buena aspiración y un llenado correcto.
Para las demás operaciones de mantenimiento, vea el
capítulo pág. 21.
Nederlands
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
IN DE UITVOERING ZUIGER / AFVALVERNIETIGER
De zuiger is ontworpen voor gebruik met twee handen en de
gebruiker moet zijn rechterhand op de bedieningshandgreep
houden en de linkerhand op de handgreep van de kap (Fig.
65).
Doe de riem van de opvangzak over uw linker schouder en
steek uw rechterarm erdoor. Als het apparaat als zuiger wordt
gebruikt, mag hij alleen worden gebruikt met de opvangzak
gemonteerd.
De grote diameter van de zuigbuis maakt het mogelijk ook
grote voorwerpen op te zuigen (bijvoorbeeld: grote bladeren,
stukken karton en schors).
Let erop dat er geen grote voorwerpen worden opgezogen
die de schoepen van de rotor (F, Fig. 66) kunnen beschadigen
of kunnen blokkeren.
Let op bij het opzuigen van natte bladeren, die de rotor zou
kunnen blokkeren.
Let erop dat de zuigbuis niet verstopt raakt om schade aan de
motor door te hoge snelheid te vermijden.
LET OP – Zuig nooit brandbare vloeistoffen en giftige
stoffen op (b.v. brandstof) of materialen die hiermee
doordrenkt zijn. Zij kunnen levensgevaarlijke
brandwonden door vuur of explosies veroorzaken!
ONDERHOUD
SLAKKENHUIS – Verwijder regelmatig het vuil en vreemde
voorwerpen uit het binnenste van het slakkenhuis (H, Fig. 67)
om het rendement van het apparaat niet aan te tasten.
ROTOR – Controleer of de schoepen (F, Fig. 66) schoon en
onbeschadigd zijn, om te voorkomen dat de luchtstroom ver-
mindert en de trillingen toenemen. Is dat niet het geval, wendt
u dan onmiddellijk tot een erkende werkplaats.
OPVANGZAK – Deze moet regelmatig worden gewassen, om
goed te kunnen zuigen en de zak te kunnen vullen.
Zie pag. 21 voor de andere onderhoudswerkzaamheden.
27