I
E) Schema generale di installazione per serrature per fascie a doppia mappa
art. 17357 - 57357 - 57365 - 57375.
INSTALLAZIONE COPPIA DEVIATORI ART. 06443-05, CON ASTE ESTERNE,
TRAMITE PIASTRINI DI AGGANCIO ART. 06442-00.
F
E) Schéma général d'installation pour serrure à encastrer avec clé à double
denture art. 17357 - 57357 - 57365 - 57375.
INSTALLATION D'UNE PAIRE DE PENES BASCULANTS SUPPLEMENTAIRES
ART. 06443-05, AVEC TRINGLES EXTERNES A L'AIDE DE PLATINES DE
FIXATION ART. 06442-00.
PIASTRINO DI AGGANCIO DEVIATORE
SWING BOLT COUPLING PLATE
PLATINE DE FIXATION PÊNE BASCULANT SUPPLÉMENTAIRE
PLACA DE ENGANCHE DESVIADOR
VITE FISSAGGIO PIASTRINO
COUPLING PLATE FIXING SCREW
VIS FIXATION PLATINE
TORNILLO PARA SUJETAR LA VARILLA
PIASTRINO DI AGGANCIO ASTE
ROD COUPLING PLATE
PLATINE DE FIXATION DES TRINGLES
PLACA DE ENGANCHE VARILLAS
VITE FISSAGGIO PIASTRINO
COUPLING PLATE FIXING SCREW
VIS FIXATION PLATINE
TORNILLO PARA SUJETAR LA VARILLA
GB
E) General installation diagram for double bit key mortice locks art. 17357 -
57357 - 57365 - 57375.
INSTALLATION OF SWING BOLTS ART. 06443-05, WITH EXTERNAL RODS
USING COUPLING PLATES ART. 06442-00.
E
E) Esquema general de instalación para cerraduras para fajas de doble paletón
arts. 17357-57357-57365-57375.
INSTALACION PAR DE DESVIADORES ART. 06443-05, CON VARILLAS
EXTERNAS, MEDIANTE PLACAS DE ENGANCHE ART. 06442-00.
Fig. 14
N.B.
In caso di utilizzo dello spessore sottotestata in
dotazione, obbligatorio su R 50 la distanza di
foratura passa da 10 a 8 mm.
12