I controller pilotano lasciar cadere il controller e a non sottoporlo ad urti. le pompe della serie Turbo-V 6000 (con un processo Non disperdere l’imballo nell’ambiente. II materiale è suddiviso in dieci passi) durante la fase di avvio...
Página 8
ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE NOTA Il connettore di richiusura J1 deve essere lasciato collegato con il suo ponticello se non viene effettuato alcun collegamento esterno. La pompa di pre-vuoto e PERICOLO! pompa Turbo-V possono essere accese II controller è fornito di un cavo di alimentazione a tre contemporaneamente.
In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del MANUTENZIONE controller presenta alcuni messaggi di errore elencati I controller della serie Turbo-V 6000 non richiedono nella tabella riportata nella pagina seguente. alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale autorizzato.
Página 10
Se il messaggio si ripresenta rivolgersi alla spurio. Varian per la manutenzione. OIL LEVEL AT MIN Il sensore del livello olio ha rilevato un Provvedere alla manutenzione della pompa livello inferiore a quello di sicurezza. secondo le modalità descritte nell’apposito manuale.
über ein Selbstdiagnose- und ein schäden müssen der zuständigen örtlichen Verkaufs- Selbstschutz-system. Controller steuern stelle gemeldet werden. Pumpen der Serie Turbo-V 6000 (durch einen 10- Beim Auspacken vorsichtig vorgehen, damit Schritte-Prozeß) in der Startphase, indem sie die Controller nicht fällt oder Stößen ausgesetzt wird.
Página 12
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTALLATION ANMERKUNG Der Wiederverschließ-Verbinder J1 muß mit seiner Brücke angeschlossen bleiben, wenn kein externer GEFAHR Anschluß erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-V- Pumpe können gleichzeitig eingeschaltet werden. Der Controller wird mit einem Netzkabel geliefert, das 3 Drähte enthält und mit einem den internationalen Normen Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des entsprechenden Stecker ausgerüstet ist.
Fronttafel gedrückt werden. FEHLERMELDUNGEN In einigen Störungsfällen zeigt das Selbstdiagnoses- WARTUNG system des Controllers die in der nachstehenden Tabelle zusammengefaßten Meldungen an. Die Controller der Serie Turbo-V 6000 sind wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe müssen von dazu befugtem Fachpersonal ausgeführt werden. 87-900-855-01 (B)
Página 14
Controllers bzw. der Controller hat ein der START-Taste neustarten. falsches Signal erhalten Erscheint die Meldung wieder sollte der Varian-Wartungsdienst gerufen werden. Der Füllstandssensor hat einen Füllstand Die Pumpe entsprechend der Angaben im OIL LEVEL AT MIN unter der Sicherheitsgrenze erfaßt.
PREPARATION POUR L'INSTALLATION nationales spécifiques. Le contrôleur est fourni dans un emballage de protec- Les contrôleurs de la série Turbo-V 6000 sont des con- tion spécial; si l'on constate des marques de dommages vertisseurs de fréquence, contrôlés par un microproces- pouvant s'être produits pendant le transport, contacter...
MODE D'EMPLOI INSTALLATION NOTE Laisser le connecteur de réenclenchement J1 connecté à sa barrette s'il n'est procédé à aucune connexion exté- DANGER! rieure. La pompe à pré-vide et la pompe Turbo-V peu- vent être mises en marche simultanément. Le contrôleur est doté d'un câble d'alimentation à trois fils avec une fiche du type approuvé...
Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits ENTRETIEN d'autodiagnostic du contrôleur présente certains mes- sages d'erreur indiqués dans le tableau ci-dessous. Les contrôleurs de la série Turbo-V 6000 n'exigent au- cun entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel agréé. 87-900-855-01 (B)
Página 18
Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. OIL LEVEL AT MIN Le jauge d’huile indique un niveau Effectuer l’entretien de la pompe en sui- inférieur au niveau de sécurité.
Los controlers pilotan las bombas de la serie material es totalmente reciclable y cumple con la Turbo-V 6000 (con un proceso dividido en diez pasos) directiva CEE 85/399 para la preservación del medio durante la fase de puesta en marcha, controlando la ambiente.
INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN NOTA El conector di cierre J1 ha de dejarse conectado con su ¡PELIGRO! conector puente si no se efectúa ninguna conexión exterior. La bomba pre-vacío y la bomba Turbo-V El controler va dotado de un cable de alimentación de pueden encenderse simultáneamente.
MANTENIMIENTO autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes de error detallados en la tabla siguiente. Los controlers de la serie Turbo-V 6000 no necesitan ningún mantenimiento. Cualquier operación ha de ser efectuada por personal autorizado. 87-900-855-01 (B)
Si el mensaje se vuelve a presentar espurio. dirigirse a Varian para el mante-nimiento. El sensor de nivel del aceite señala un Realizar el mantenimiento de la bomba OIL LEVEL AT MIN nivel inferior al de seguridad.
Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian • temperatura: de -20 ºC a + 70 ºC não se responsabiliza pela inobservância total ou • humidade relativa: 0 - 95% (não condensante) parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de...
INSTRUÇÕES PARA O USO INSTALAÇÃO NOTA O conector de fecho J1 deve permanecer ligado à sua PERIGO! ponte se não é efectuada nenhuma ligação externa. A bomba de pré-vácuo e a bomba Turbo-V podem ser O controller é fornecido com um cabo de alimentação ligadas simultaneamente.
MENSAGENS DE ERRO MANUTENÇÃO Em alguns casos de defeitos, os circuitos de autodiagnóstico do controller apresentam mensagens Os controllers da série Turbo-V 6000 não requerem de erro relacionadas na tabela abaixo. qualquer manutenção. Todas as operações devem ser efectuadas por pessoal autorizado.
Página 26
Premer duas vezes o botão START para alimentação controller, reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir- se à Varian para a manutenção. O sensor de nível do óleo detectou um Executar manutenção bomba OIL LEVEL AT MIN nível inferior ao de segurança.
• relatieve vochtigheid: 0 - 95% te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de (niet condenserend) gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIE OPMERKING De connector J1 moet met zijn jumper aangesloten blijven als geen externe aansluiting tot stand wordt gebracht. De pre- GEVAAR! vacuümpomp en de Turbo-V pomp mogen beide gelijktijdig ingeschakeld zijn. De controller is voorzien van een voedingskabel met drie draden en een stekker van het internationaal goedgekeurde type.
Página 29
In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van ONDERHOUD de controller enkele foutmeldingen op die in de volgende tabel zijn omschreven. De controllers van de serie Turbo-V 6000 zijn onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten door bevoegd personeel worden uitgevoerd. 87-900-855-01 (B)
Página 30
Als de melding weer verschijnt zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. OIL LEVEL AT MIN De sensor van het oliepeil heeft een peil Zorg voor het onderhoud van de pomp gemeten lager overeenkomstig de instructies in de veiligheidsniveau ligt.
Varian, før udstyret anvendes. • temperatur: fra -20 °C til +70 °C Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som • relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig (ikke kondenserende) brug af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
Página 32
BRUGSANVISNING INSTALLATION BEMÆRK ADVARSEL! Afbryderkontakten J1 skal forblive tilsluttet med aktuel bro, når der ikke udføres eksterne tilslutninger. Før- Advarselsmeddelelserne Styreenheden leveres med vakuumpumpen og Turbo-V-pumpen skal fungere strømkabel med tre ledere og godkendt stik efter samtidigt. internationale standarder. Anvend udelukkende det medleverede strømkabel.
Página 33
FEJLMEDDELELSER VEDLIGEHOLDELSE Når visse fejl opstår, viser styreenheden Styreenhederne i Turbo-V 6000 serien behøver ikke selvdiagnose aktuelle fejl på displayet. De mulige nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb på pumpen skal meddelelser listes i følgende tabel. foretages af autoriseret personale. 87-900-855-01 (B)
Página 34
Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. Foretag vedligeholdelsesindgreb OIL LEVEL AT MIN Føleren for olieniveau har affølt en...
Spänning och ström regleras i förhållande till pumpens återvinningsbart till 100% och uppfyller EU-direktiv uppnådda hastighet. 85/399 om miljöskydd. Styrenheterna omfattar alla kretsar som behövs för automatisk drift av pumparna i Turbo-V 6000 serien. En hjälpkontakt erbjuder kontroller för fjärrstart fjärrstopp av pumpen, signaler för pumpens tillstånd,...
Página 36
BRUKSANVISNING INSTALLATION OBSERVERA VARNING! Stängningskontakten J1 måste lämnas ansluten med aktuell brygga om ingen extern anslutning utförs. Styrenheten levereras med strömkabel med tre ledare Förvakuum-pumpen och Turbo-V-pumpen kan fungera och godkänd stickpropp enligt internationella standarder. samtidigt. Använd endast medlevererade strömkabeln. Stickproppen får endast anslutas till ett vägguttag med Kontroller, indikatorer och kontakter på...
Pumpen stoppas genom att trycka på tryckknappen STOPP på frontpanelen. FELMEDDELANDEN När vissa uppstår visar styrenhetens UNDERHÅLL självdiagnoskrets aktuellt felmeddelande på displayen. De möjliga meddelandena listas i följande tabell. Styrenheterna i Turbo-V 6000 serien är underhållsfria. Allt servicearbete måste utföras auktoriserad personal. 87-900-855-01 (B)
Página 38
Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. OIL LEVEL AT MIN Oljenivåsensorn har upptäckt en nivå Utför underhåll på pumpen enligt det som underskrider säkerhetsnivån.
Når styreenhetene transporteres eller lagres, må brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen følgende forhold være oppfylt: og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i • temperatur: fra 20 °C til +70 °C bruk. Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser •...
BRUKERVEILEDNING INSTALLASJON MERK Lukkekontakten J1 må være tilkoplet aktuell brygge dersom det ikke skjer en annen ekstern tilkopling. ADVARSEL! Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen må fungere sammen. Styreenheten leveres med strømkabel med tre ledere og godkjent støpsel i henhold til internasjonale standarder. Bruk kun den vedlagte strømkabelen.
Når det oppstår visse feil viser selvdiagnosekretsen i VEDLIKEHOLD styreenheten den aktuelle feilmeldingen i displayet. De aktuelle feilmeldingen fremgår av tabellen nedenfor. Turbo-V 6000 seriens styreenheter er vedlikeholdsfrie. Alt arbeid på styreenheten må kun utføres av autorisert personell. 87-900-855-01 (B)
Página 42
Vises feilmeldingen om igjen,, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. OIL LEVEL AT MIN Føleren for oljenivået har registrert en Utfør vedlikehold på pumpen, og gå frem...
Mikäli havaitsette mahdollisesti vastaisesta käytöstä. Sarjan Turbo-V 6000 valvojat ovat kuljetuksen aikana sattuneita vaurioita, ottakaa yhteys mikroprosessoreiden valvomia kiinteistä materiaaleista paikalliseen myyntitoimistoon. tehtyjä taajuudenmuuntimia, jotka kykenevät Pakkauksen purkamisen yhteydessä huolehtikaa, että...
Página 44
KÄYTTÖOHJEET ASENNUS HUOM Sulkimen J1 liitin tulee jättää yhdyskaapelilla kytkettynä, VAARA! mikäli ulkoisia kytkentöjä suoriteta. Esityhjennyspumppu Turbo-V pumppu voidaan Vaara alvoja toimitetaan kolmijohtoisella käynnistää samanaikaisesti. sähkökaapelilla, jonka pistoke kansainvälisesti hyväksytty. Käyttäkää aina tätä kaapelia ja asettakaa pistoke riittävästi maadoitettuun pistorasiaan, jotta Valvojan säätimet, osoittimet ja liittimet sähköiskuilta vältytään.
Pumppu pysähtyy painamalla etupaneelissa olevaa hävittämisessä kansallisten säädösten ja normien STOP painonappia. määräävällä tavalla. HUOLTO VIANETSINTÄ Turbo-V 6000 sarjan valvojat eivät kaipaa minkäänlaista Joidenkin toimintahäiriöiden yhteydessä valvojan huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtävät toimenpiteet itsemäärittelypiiri analysoi virheen, joka näkyy viesteinä, tulee jättää aina valtuutetun henkilön tehtäviksi.
Página 46
START kaksi ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. OIL LEVEL AT MIN Öljyn tason anturi on havainnut tason Suorita pumpun huolto ohjekirjan olevan turvarajaa alhaisempi.
: 0 - 95% (asumpuv k nwth) Varian den fev r ei kamiv a euquv n h ov s on aforav thn olikhv hv merikhv aqev t hsh twn odhgiwv n , thn akatav l lhlh crhv s h mev r ouÇ...
Página 48
ODHGIES CRHSEWS EGKATASTASH SHMEIWSH O sundethv r aÇ qa prev p ei na afeqeiv sundedemev n oÇ KINDUNOS me th gev f ura an den giv n etai kammiv a exwterikhv suv n desh. antliv a kenouv antliv a O ruqmisthv Ç eiv n ai efodiasmev n oÇ me tripolikov kalwv d io Turbo-V mporouv n na energopoihqouv n proswrinav .
Página 49
Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to „V a rian adv a nce exchange serv i ce‰, pou saÇ div n ei th dunatov t hta na...
Página 50
. shv m a. xanaparousiasteiv mhv n uma apeuqunqeiv t e sthn Varian gia sunthv r hsh. OIL LEVEL AT MIN kaqethv r aÇ thÇ stav q mhÇ ladiouv Pronoeiv t e sunthv r hsh thÇ...
(within steps) office. When unpacking the controller ensure that it is Turbo-V 6000 by the pump. They incorporate all the not dropped or subjected to any form of impact. Do not facilities required for the automatic operation of the dispose of the packing materials in an unauthorized Turbo-V 6000 pump series.
Página 52
INSTRUCTIONS FOR USE INSTALLATION NOTE The input signal J1connector should be left in position WARNING! including the shipping links if no external connections are made. The forepump and Turbo-V pump can be The Turbo-V controller is equipped with a 3-wire power cord and plug (internationally approved) for user safety.
For a certain type of failure, the controller will self- diagnose the error and the messages described in the following table are displayed. MAINTENANCE The Turbo-V 6000 series controller does not require any maintenance. Any work performed on the controller must carried authorized personnel.
Página 54
Press the START push-button twice to start faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service OIL LEVEL AT MIN The oil level sensor detects a level less Carry out pump maintenance as provided than the minimum allowed.
TECHNICAL INFORMATION TURBO-V 6000 CONTROLLER DESCRIPTION • Power PCB including: power supply and 3-phase output. The controller is available in two versions: • Control PCB including: analog and input/output section, microprocessor and digital section. • Model 969-9491 (220 Vac, 50-60 Hz)
TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac 10%, 1-phase Frequency 50 to 60 Hz Power 3000 VA maximum Output: Voltage 100 Vac nominal Frequency 233 Hz Power 2000 W maximum During operation 1200 W Operating temperature 0°C to +40 °C Storage temperature -20°C to +70°C...
TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 6000 controllers are shown in the following figures: Controller models 969-9491 and 969-9591 outline 87-900-855-01 (B)
TECHNICAL INFORMATION INTERCONNECTIONS The following figure shows the Controller interconnections. Controller models 969-9491 and 969-9591 interconnection 87-900-855-01 (B)
Connection P1 Logic Input Interconnections NOTE Pin 3-8 must be shorted to allow the Turbo-V 6000 pump to start if no interlock contact is connected. if, after starting the pump, the interlock contact opens, it has no effect on the operation and the pump continues to turn.
TECHNICAL INFORMATION Connection J2 Logic Output Interconnections DESCRIPTION 2-10 RELAY2 signal 24 V. 60 mA, optically isolated output (pin 10 positive, pin 2 negative). The output Voltage will be present upon the programmed condition delay YES or delay NO (see the cycle diagram in the following pages). If YES is selected, R2 is off and the output is zero over all run up time, then:...
TECHNICAL INFORMATION Controller-to-Pump Connection A ten-meter long cable is to connect the controller to the pump. The following figures show the controller output connector configuration where pins: • B-G-E = 100 Vac 3-phase output to pump motor stator • D = ground Signals cable Connection J21 Accessories and Options Interconnections...
TECHNICAL INFORMATION OPTIONAL SERIAL PORT NOTE Varian cannot guarantee compliance with Serial Port Installation regulations for radiated emissions unless all external An optional R S 232/422/485 kit is available for both wiring is shielded, with the shield being terminated to models.
Página 63
TECHNICAL INFORMATION In this case the value to be assigned to the ADDRESS EXAMPLES: field must be 80 hex. Command : START where : Source : PC Destination : Inverter <STX>= 0x02 <ADR> = 0x80 <WINDOWS>=' 000 '...' 999' window number ADDR WINDOW the meaning of the window...
TECHNICAL INFORMATION Message Structure When a slave device is addressed by the master: (request and answer have the same format) In case of reading request of the value contained in a window, the slave answers a string equal to the The master system (PC) starts every session sending one sent by the master but in addition there is the the following message to the slave units connected :...
TECHNICAL INFORMATION Window-Based Protocol The following table, valid for the RS 232, RS 422 and RS 485 interfaces, describes each single window used in the protocol. DESCRIPTION START/STOP LOW SPEED ON/OFF SOFT START YES/NO DEAT TIME YES/NO WATER COOLING YES/NO N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N LOW SPEED ADJUST...
TECHNICAL INFORMATION If the Soft Start mode is deselected, the ramp- up will be done within 25 minutes and the display changes as follows: General Make all vacuum manifold and electrical connections P U M P R E A D Y : and refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller.
Página 68
TECHNICAL INFORMATION • where: Press the PUMP CURRENT push-button and the • UP = Upper bearing temperature display shows: • LO = Lower bearing temperature • MOT = Motor temperature X X º C L O = X X º C M O T = X X º...
TECHNICAL INFORMATION • Front / Remote / Serial Selection Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: Press CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT pushbuttons together for at least 2 seconds and the processor enters in a routine where it is possible to E X T E R N A L I N P U T = X X .
Página 70
TECHNICAL INFORMATION • • Press CYCLE NUMBER to select YES or NO Press PUMP CURRENT push-button and the display shows: S O F T S T A R T M O D E E X T E R N A L I N P U T S E L E C T I O N : Y E S...
Página 71
TECHNICAL INFORMATION • • Choose the desired selection by pressing the Select the desired value by pressing the CYCLE CYCLE push-button. NUMBER. F R O N T / R E M O T E / S E R R S 2 3 2 S E L E C T I O N : F R O N T B A U D R A T E...
TECHNICAL INFORMATION • The set of data available are: Select HOST or PRINT by pressing the CYCLE push-button. • Pump speed KRPM • Pump temperature R S 2 3 2 H O S T / P R I N T •...
Página 73
TECHNICAL INFORMATION case KRPM a = pump speed > threshold value programmed speed threshold value b = pump speed < threshold value after run-up time c = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME...
Página 74
TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. push-button, and the display shows: R U N - U P T I M E S E L : X X h X X m X X s...
Página 75
TECHNICAL INFORMATION • Press the PUMP CURRENT push-button to enter P U M P L I F E X X X X X h the data. R E S E T ? X X X The run up time is factory-set to: 00h 30m 00s.
TECHNICAL INFORMATION Speed adjustment • Press the START push-button (or use the remote or serial port start signal), and the display shows: By pressing CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push button together for at least five seconds the processor enters in a routine where it is possible to S O F T S T A R T adjust the rotational speed.
TECHNICAL INFORMATION After START command, frequency output will be at the maximum level, then the frequency will decrease to a R E A D Y F O R L O C A L value proportional to the pump rotational speed (about 12 Hz if the pump is completely stopped).
TECHNICAL INFORMATION Remote Control Mode Operation N O R M A L O P E R A T I O N If remote signals are used to operate the controller, it 9 . 0 K R P M must be programmed for remote operation (see paragraph "Operating parameter selections") and when ready to start, the display shows: With normal LOW SPEED operation, the pump will run...
NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
Página 82
Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...