M
IT - Verificare il centraggio del tubo scarico fumi a "T" con il foro presente
nel pannello posteriore.
- Riposizionare il convogliatore dell'aria [M] e il ventilatore ambiente [L]
procedendo nell'ordine inverso a quanto eseguito per lo smontaggio.
UK - Check that the flue gas outlet tee is aligned with the hole in the
rear panel.
- Refit the air-channelling plate [M] and the room fan [L], following the
steps described for removal in the reverse order.
NL - Controleer of de T-rookafvoerpijp gecentreerd is ten opzichte van
het gat in het achterpaneel.
- Breng de luchtgeleider [M] en de omgevingsventilator [L] aan en ga
daarbij te werk in de omgekeerde volgorde als die u bij het demonteren
gevolgd heeft.
PT - Verifique se o tubo de evacuação de fumo em "T" está alinhado com
o painel traseiro.
- Recolocar o transportador de ar [M] e o ventilador ambiente [L] pela
ordem inversa à que se procede na desmontagem.
24
L
DE - Prüfen Sie die Zentrierung des „T"-förmigen Rauchabzugrohrs mit
der im rückseitigen Paneel vorhandenen Öffnung.
- Positionieren Sie den Luftförderer [M] und das Raumluftgebläse [L] in
umgekehrter Reihenfolge wie für das Ausbauen.
FR - Vérifiez que le tuyau en "T" pour l'évacuation de la fumée soit bien
centré sur le trou percé sur le panneau arrière.
- Remontez le convoyeur d'air [M] et le ventilateur d'ambiance [L] en
procédant dans le sens inverse du démontage.
ES - Compruebe que el tubo de salida de humos en "T" quede centrado
con el agujero presente en el panel trasero.
- Vuelva a montar el transportador de aire [M] y el ventilador ambiente
[L], procediendo en orden inverso al indicado para el desmontaje.
GR - Ελέγξτε το κεντράρισμα του σωλήνα απαγωγής
καπναερίων «T», σε σχέση με την οπή που υπάρχει στο
πίσω τοίχωμα.
- Ξανατοποθετήστε τον διοχετευτή αέρα [M] και τον
ανεμιστήρα χώρου [L], εκτελώντας με την αντίστροφη
σειρά τη διαδικασία αποσυναρμολόγησης.
H07031870 / DT2002265 - 00
DT2033747-00