Kanten-Beschneideinrichtung (-726/05)
Edge trimmer (-726/05)
Couteau raseur (-726/05)
Recortador (-726/05)
591
591
591
591
591
591
591
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
PFAFF 591
12,2 mm
2,7 mm
Für normales Futter ohne Übergänge.
12,2 mm
3,0 mm
For normal lining without cross-sections.
12,2 mm
3,5 mm
Pour les doublures courantes sans surépaisseurs.
12,2 mm
4,0 mm
Para forro normal sin transiciones.
12,2 mm
2,7 mm
Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial ohne
größere Übergänge.
12,2 mm
3,0 mm
For very soft and synthetic lining materials without thicker cross-
sections.
12,2 mm
3,5 mm
Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques
sans grandes surépaisseurs.
12,2 mm
4,0 mm
Para material de forro particularmente blando o sintético sin grandes
transiciones.
12,2 mm
2,7 mm
Für normales Futtermaterial mit Übergängen.
12,2 mm
3,0 mm
For normal lining material with cross-sections.
12,2 mm
3,5 mm
Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs.
12,2 mm
4,0 mm
Para material de forro normal con transiciones.
12,2 mm
2,7 mm
Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit
Übergängen.
12,2 mm
3,0 mm
For very soft and synthetic lining materials with cross-sections.
Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques
12,2 mm
3,5 mm
avec des surépaisseurs.
Para material de forro particularmente blando o sintético con
12,2 mm
4,0 mm
transiciones.
14,7 mm
7,5 mm
Zum Beschneiden der Außenkanten an dickerem Material.
For trimming outer edges on thicker material.
Pour raser les bords extérieurs sur les matières épaisses.
Para el corte de cantos exteriores en material grueso.
12,2 mm
2,7 mm
Für Lammfellfutter.
12,2 mm
3,0 mm
For sheepskin linings.
12,2 mm
3,5 mm
Pour les doublures en peau d'agneau.
12,2 mm
4,0 mm
Para forro de piel de cordero.
12,2 mm
3,5 mm
Für offene Kanten an Wulstaufsätzen.
Open edges on cording seams.
Pour les bords ouverts sur des renforts rembourrés.
Para cantos abiertos en caperuzas con reborde.
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 4.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6
91-011 179-04/001 7/21
91-011 179-04/002 7/21
91-011 179-04/003 7/21
91-011 179-04/004 7/21
91-011 179-04/011 7/17
90/15
91-011 179-04/012 7/17
90/15
91-011 179-04/013 7/17
90/15
91-011 179-04/014 7/17
90/15
91-011 324-04/001 7/20
91-011 324-04/002 7/20
91-011 324-04/003 7/20
91-011 324-04/004 7/20
91-011 324-04/011 7/20
90/15
91-011 324-04/012 7/20
90/15
91-011 324-04/013 7/20
90/15
91-011 324-04/014 7/20
90/15
91-011 355-05
7/27
91-011 387-04/001 7/21
91-011 387-04/002 7/21
91-011 387-04/003 7/21
91-011 387-04/004 7/21
91-164 945-05
7/27
6 - 1