Bedienung
Utilisation
Comandi
Operation
Montage des Zubehörs:
Montage de l'accessoire :
Montaggio degli accessori:
Mounting accessories:
Pad-Antriebsscheibe auf
dem Hub so ausrichten,
dass die Zapfen zusammen-
passen.
Disposer le plateau multi-
disque sur la levée de telle
sorte que les tenons s'ac-
cordent.
Posizionare il disco di tra-
smissione per pad sulla tra-
versa in modo da fare com-
baciare i perni.
Align the pad for drive pul-
leys on the travel so that the
pins fit together.
Herunterdrücken, im
Uhrzeigersinn drehen bis
sie festschliesst.
Appuyer, tourner dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le
disque soit bien fermé.
Abbassare, ruotare in
senso orario finché risulta
chiuso saldamente.
Press down, turn clock-
wise until it firmly closes.
An Rückentragetasche
anschliessen.
Rückentragetasche anziehen,
Schultern und Taille justieren.
Raccorder au sac à dos. Enfiler
le sac à dos et ajuster au
niveau des épaules et de la
taille.
Indossare la sacca per il tra-
sporto sulla schiena, quindi
regolare le cinture di spalle e in
vita.
Connect to the backpack.
Tighten the backpack, adjust
on shoulders and waist.
Demontage des Zubehörs:
Démontage de l'accessoire :
Smontaggio degli accessori:
Dismounting accessories:
Pad-Antriebsscheibe herun-
terdrücken, gegen
Uhrzeigersinn drehen, bis sie
sich lockert.
Appuyer sur le plateau multi-
disque et tourner dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se
desserre.
Abbassare il disco di tra-
smissione per pad, ruotare
in senso antiorario finché
risulta allentato.
Press down the pad for pul-
ley drive, turn counter-clock-
wise until it comes loose.
DE
FR
IT
EN
25