Descargar Imprimir esta página

tau B1O Manual De Uso Y Mantenimiento página 24

Sistema de automatizacion para verjas articulada

Publicidad

mettere in movimento il portone solo quando è completamente visibile;
tenersi fuori dal raggio di azione del portone se questo è in movimento: aspettare fino a che non sia fermo;
non lasciare che bambini o animali giochino in prossimità del portone;
non lasciare che bambini o incapaci usino il telecomando o altri dispositivi di azionamento;
effettuare una manutenzione periodica;
in caso di guasto, togliere l'alimentazione e gestire il portone manualmente solo se possibile e sicuro. Astenetersi da ogni
intervento e chiamare un tecnico autorizzato.
D - Die Getriebemotore der Serie B1O und B12ENC (Horizontal Motor) wurden für die Bewegung von Schwingtoren entwickelt, deren
Fläche maximal 10 m² beträgt. Zu den Massen der maximale Fläche sind die Scharnierungen inbegriffen.
Es wird ausdrücklich verboten, die Vorrichtung für unterschiedliche Zwecke oder unter Umständen einzusetzen, die von
den genannten abweichen.
Normalerweise ermöglicht die installierte elektronische Steuerzentrale (die einen eingebauten elektrischen Drehmomentbegrenzer
haben muß) die Wahl der Funktion:
Automatisch :
Ein Steuerimpuls führt das Öffnen und das Schließen des Tors durch.
Halbautomatisch : Ein Steuerimpuls führt das Öffnen oder das Schließen des Tors durch.
Bei fehlender Stromzufuhr kann das Motor trotzdem funktionieren, wenn es sich um die Modelle der Serie B12ENC handelt,
die mit Pufferbatterie gespeist werden können; für die manuelle Bedienung zuerst die entsprechende Entriegelungsvorrichtung
betätigen.
Es wird daran erinnert, daß es sich um eine automatische und mit Strom gespeiste Vorrichtung handelt, so daß Vorsicht angebracht
ist. Besonders wird darauf hingewiesen, daß:
die Vorrichtung nicht mit feuchten Händen und/oder nackten oder feuchten Füßen berührt werden darf;
das Steuergehäuse oder der Getriebemotor nicht geöffnet werden dürfen, wenn nicht zuvor die Stromzufuhr unterbrochen
wurde;
das Stromkabel nicht gezogen werden darf, um die Stromzufuhr zu unterbrechen;
der Motor nicht berührt werden darf, bevor er nicht mit Sicherheit abgekühlt ist;
das Tor nur dann in Bewegung gesetzt werden darf, wenn es vollständig im Blickfeld liegt;
nicht in den Wirkungsbereich des Tors getreten werden darf, wenn dieses sich in Bewegung befindet; warten Sie auf den
Stillstand;
keine Kinder oder Tiere in der Nähe des Tors spielen dürfen;
Kinder oder unfähige Personen nicht die Fernsteuerung oder andere Einschaltvorrichtungen verwenden dürfen;
für die periodische Wartung gesorgt werden muß;
im Falle einer Störung die Stromzufuhr unterbrochen werden muß und das Tor nur dann manuell bedienen, wenn dies möglich
und sicher ist. Keine Eingriffe durchführen und einen autorisierten Techniker rufen.
GB - Geared motor of the B1O and B12ENC series (horizontal gear motor) have been designed to move articulated doors with a
maximum surface of 10 m².
It is categorically forbidden to use the equipment for any other use or under circumstances different from those mentioned
herein.
The electronic unit (that must have the built-in electric clutch) normally makes it possible for you to choose from:
automatic :
a command pulse will open and shut the door
semiautomatic :
a command pulse will open or shut the door
If there is a blackout the gear-motor will work for the models in the B12ENC series powered by a buffer battery; to control it
manually first operate the unlock mechanism.
Do not forget that this is an automatic, electrically driven device so please use with caution. Most of all:
do not touch it with wet hands and/or wet or bare feet
turn the electricity off before opening the control box and/or geared motor
do not pull the lead to pull the plug out
do not touch the motor unless you are certain it is cold
only operate the door when it is completely visible
keep out of the door's range of action if it is moving: wait until it has stopped
do not let children or animals play near the door
do not let children, or incapable people, use the remote control or other operating devices
carry out routine maintenance
in the case of a failure, turn the electricity off and work the door manually only if it is possible and safe to do so. Refrain from
touching the door and call an authorised technician.
F -
Les motoréducteurs de la série B1O et B12ENC (moteur horizontal) sont été projeté pour ouvrir et fermer des portes a bras articule
d'une surface maximum de 10 m².
Il est formellement interdit d'utiliser l'appareil pour d'autres emplois ou dans des circonstances différentes de celles qui
sont mentionnées dans ce manuel.
Normalement, la centrale électronique installée (qui doit avoir l'embrayage électrique incorporé) permet de sélectionner le
fonctionnement:
automatique : une impulsion de commande effectue l'ouverture et la fermeture de la porte basculante
semi-automatique : une impulsion de commande effectue l'ouverture ou la fermeture de la porte basculante.
En cas de coupure du courant, le moteur peut fonctionner quand même pour les modèles de la série B12ENC alimentables par
batterie tampon; pour la gestion manuelle, agir d'abord sur le dispositif de déblocage spécifique.
Nous rappelons que nous sommes en présence d'un dispositif automatique et alimenté électriquement, par conséquent il doit être
utilisé avec précaution. En particulier, nous vous rappelons de:
ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées et/ou les pieds mouillés ou nus
couper le courant avant d'ouvrir le boîtier de commandes et/ou le motoréducteur
ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher la prise de courant
ne pas toucher le moteur si vous n'êtes pas sûrs qu'il est refroidi
16
The maximum surface is the ensemble of 2 wings with articulated joint.
Par surface maximum, on entend l'ensemble de les vantaux avec articulation.
B1O - B12ENC

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B12enc