Descargar Imprimir esta página

tau B1O Manual De Uso Y Mantenimiento página 9

Sistema de automatizacion para verjas articulada

Publicidad

I -
Determinata la posizione di fissaggio del longherone, per installare il motoriduttore è sufficiente sfruttare le due asole create sullo
stesso; per bloccare il motoriduttore usare le due viti TE M6x120 usando anche le quattro rondelle piane come in FIG.5.
D - Nachdem die Befestigungsposition des Längsträgers festgelegt worden ist, können für die Installation des Getriebemotors die
zwei auf dem Längsträger vorhandenen Schlitze benutzt werden ; die zwei Schrauben TE M6x120 und die vier Flachscheiben zum
Blockieren des Getriebemotors benutzen, siehe ABB. 5
GB - Once you know the position in which the longitudinal member is to be fixed, simply use the two slots in it to install the gearmotor;
to secure the gearmotor use the two hexagonal headed screws M6 x 120 and the four plain washers as shown in Fig. 5.
F -
Après avoir déterminé la position de fixation du longeron, pour installer le motoréducteur, il suffit d'utiliser les deux fentes créées
sur celui-ci; pour bloquer le motoréducteur, utiliser les deux vis à six pans M6x120 en intercalant également les quatre rondelles
plates comme sur la Fig. 5.
E -
Una vez determinada la posición de fijación del larguero, aproveche las dos ranuras hechas sobre el mismo para instalar el
motorreductor; use los dos tornillos de cabeza hexagonal M6x120 para sujetar el motorreductor usando también las cuatro
arandelas planas, como muestra la fig. 5.
VITE M6x120
SCHRAUB M6x120
M6x120 SCREW
VIS M6x120
TORNILLO M6x120
DADO AUTOBLOCCANTE M6
SELBSTSICHERNDE MUTTER M6
M6 SELF-LOCKING NUT
ECROUS M6 A AUTOSERRAGE
TUERCA M6 AUTOBLOQUEO
Fig. 5
B1O - B12ENC
INSTALLAZIONE DEL MOTORIDUTTORE
INSTALLATION DES GETRIEBEMOTORS
INSTALLING THE GEARED MOTOR
INSTALLATION MOTOREDUCTEUR
INSTALACIÓN MOTORREDUCTOR
RONDELLA PIANA
FLACHE UNTERLEGSCHEIB
FLAT WASHER
RONDELLE PLATE
ARANDELA PLANA
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B12enc