Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 49

Enlaces rápidos

WINIX AIR CLEANER
Model
NK300
Use & Care
Guide
x Please read and follow all safety rules and instructions in
this manual before operating.
x The product warranty is printed on the back of this guide,
so please keep it in a safe place for future use.
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Winix NK300

  • Página 1 User Manual WINIX AIR CLEANER Model NK300 x Please read and follow all safety rules and instructions in Use & Care this manual before operating. Guide x The product warranty is printed on the back of this guide, so please keep it in a safe place for future use.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety and Cautions Operation Initial Operation Modes of Operation Features and Settings Care and Maintenance Filter Care Cleaning Care Troubleshooting Frequently Asked Questions Unit Specifications Product Warranty French Spanish German Italian Dutch  This product is suitable for 220-240V only. English NK300...
  • Página 3: 4-Stage Air Purification

    Back panel Power cord with plug (This product is suitable for 220-240V only.) PACKAGE CONTENTS User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so...
  • Página 4: Controls

    Child Lock Button brightness on or off. Press and hold for 3 of the LED seconds to enable indicators. or disable the Child Change Filter Indicator Lock mode. LED light indicates when it is time to change the filter. English NK300...
  • Página 5: Where To Use

    (aerosols, fuel, gases etc.) Do not place in excessively humid areas Do not place below any electrical outlet where unit may become wet  This unit is not intended to be used to preserve documents or in art conservation. English NK300...
  • Página 6 All-in-One True HEPA Filter ➊ Pre-Filter ➋ True HEPA ➌ CD Carbon Filter English NK300...
  • Página 7: Filter Anatomy

    *particles as small as 0.3 microns in size ➌ CD Carbon Filter reduces VOCs and household Odours from cooking, pets, and smoke. Note • The 360 All-in-One True HEPA Filter is one unit and the individual components of the filter cannot be purchased separately. English NK300...
  • Página 8: Installing The Filters

    • Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating. Note • Refer to pages 17 - 19 for details on how to replace filters. English NK300...
  • Página 9 ※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush. ※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED To purchase replacement FILTER this unit Winix filters: is compatible with this contact your local dealer filter item: 112180...
  • Página 10: Safety And Cautions

     Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. English NK300...
  • Página 11: Initial Operation

    • When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through ® PlasmaWave , it is normal and does not signify product ® failure. To disable PlasmaWave , see page 13. English NK300...
  • Página 12: Auto & Sleep

    • When Sleep mode is selected, the fan speed is automatically Note set to Low. The fan speed can be manually changed by pressing the Fan Speed button, changing the unit into manual mode. • When Sleep Mode is activated, the Air Quality Indicator LED light is disabled. English NK300...
  • Página 13: Manual & Plasmawave

    Low. • When the unit is running, you may hear a chirping or buzzing sound. The sound is from large particles passing through ® PlasmaWave , it is normal and does not signify product failure. English NK300...
  • Página 14: Child Lock

    • When the unit is in Sleep Mode the Air Quality Indicator will be turned off to allow for ultimate night time operation. English NK300...
  • Página 15: Filter Care

    ※ To clean the filter, vacuum the outside of the filter with a soft brush. ※ THIS FILTER CANNOT BE WASHED To purchase replacement FILTER this unit Winix filters: is compatible with this Contact your local dealer filter item: 112180...
  • Página 16 • Operating the unit without removing filters from plastic wrap may cause abnormal noise, deformation, or fire as a result of overheating. NOTICE • For optimal performance, only genuine Winix filters should be used with this unit. English NK300...
  • Página 17: Replacing Filters

    5. Resetting The Unit After replacing the filter, turn the ① power back on and then press and hold the Check Filter button for at least 5 seconds to RESET the filter life in your unit. English NK300...
  • Página 18: Cleaning The Filter

    Intervals between filter cleaning may vary depending on the air quality. ① Clean with a vacuum or a soft brush •Only clean the pre-filter. •This filter CANNOT be washed. • Do not use benzene, alcohol, or other volatile fluids, which NOTICE may cause damage or discoloration. English NK300...
  • Página 19: Cleaning Care

    •Never disassemble, repair, or modify this unit yourself. • Do not use flammable sprays or liquid detergents. •Do not allow children to clean or maintain the unit. • Before cleaning or maintaining, ensure unit is unplugged. English NK300...
  • Página 20: Frequently Asked Questions

    • Has Auto Mode been selected? - Press the Mode button until Auto Mode is selected. It doesn’t work in Auto Mode. • Is the sensor blocked or clogged? - Wipe VOC Smart Sensor with wet cloth, then dry. English NK300...
  • Página 21 - Change the filters as required. purifying the air. • Is the Light Sensor blocked by debris? The display - When Auto Mode is on, Sleep Mode panel is dim. is automatically activated when the Light Sensor detects that the room is dark. English NK300...
  • Página 22: Unit Specifications

    UNIT SPECIFICATIONS NK300 Model Name Power Voltage AC220V-240V~ 50/60Hz Power Rate Room Area Served AHAM verified at 27.8 m Dimensions 310 mm(W) x 310 mm(D) x 750 mm(H) Weight 7.7 kg Replacement Filter Filter N / item: 112180 ※ The exterior, design, and product specifications may be changed without prior notice to improve product performance.
  • Página 23: Product Warranty

    4. Store the warranty in a safe place, as it cannot be reissued. 5. This warranty is valid only in the Europe. Product Name Air Purifier Model Name NK300 Purchase Date Warranty period Two (2) years Place of purchase Place of purchase Tel.
  • Página 24 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev.A Contact for product www.winix.com related inquiries and customer service...
  • Página 25 Guide de l’utilisateur PURIFICATEUR D’AIR WINIX AIR CLEANER WINIX Modèle NK300 x Il convient de lire et respecter toutes les instructions et consignes Guide de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation. d’utilisation x La garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et, et d’entretien...
  • Página 26 SOMMAIRE Purification de l’air en 4 étapes Commandes Configuration Emplacement d’utilisation Anatomie du filtre Installation des filtres Consignes de sécurité Sécurité et avertissements Fonctionnement Première utilisation Modes opératoires Fonctionnalités et configuration Entretien et maintenance Maintenance du filtre Nettoyage Dépannage Questions fréquemment posées Caractéristiques de l’appareil Garantie du produit Français...
  • Página 27: Purification De L'aIr En 4 Étapes

    (Ce produit n’est conçu que pour une tension de 220-240 V.) CONTENU DE L’EM- BALLAGE User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so...
  • Página 28: Commandes

    Appuyer et maintenir cette indicateurs à Indicateur Change Filter touche enfoncée au moins diode. (changement de filtre) 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction Ce voyant s’allume lorsqu’il est temps de Child Lock (verrouillage remplacer le filtre. enfant). Français NK300...
  • Página 29: Emplacement D'uTilisation

    Ne pas placer l’appareil dans un endroit Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique excessivement humide, qui pourrait le mouiller  Cet appareil n’ e st pas conçu pour la conservation de documents ou d’ œ uvres d’art. Français NK300...
  • Página 30 Filtre 360 All-in-One True HEPA Œ Pré-filtre  Filtre True HEPA Ž Filtre au charbon CD Français NK300...
  • Página 31: Anatomie Du Filtre 360

    Remarque • Le filtre 360 All-in-One True HEPA est d’un seul tenant et il est impossible d’acheter séparément les composants de ce filtre. Français NK300...
  • Página 32: Installation Des Filtres

    à cause de la surchauffe. • Se reporter aux pages 39 à 41 pour en savoir davantage sur la Remarque façon de remplacer les filtres. Français NK300...
  • Página 33  Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.  CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ Pour acheter des filtres de FILTER this unit remplacement Winix : is compatible with this contacter le revendeur le plus filter...
  • Página 34: Sécurité Et Avertissements

    été informées sur l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.  Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Français NK300...
  • Página 35: Première Utilisation

    Ces sons proviennent du pas- sage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Pour dé- sactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 37. Français NK300...
  • Página 36: Modes Opératoires

    Fan Speed (vitesse de ventilation), ce qui fait passer l’appareil en mode Manual (manuel). • En mode Sleep (sommeil), la diode de l’indicateur de la qualité de l’air est éteinte. Français NK300...
  • Página 37: Fonctionnalités Et Configuration

    • Lorsque l’appareil est en marche, il est possible d’entendre un ga- zouillis ou un bourdonnement. Ces sons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c’est normal et cela ne signifie pas que l’appareil est endommagé. Français NK300...
  • Página 38 • Lorsque l’appareil est en mode Sleep (sommeil), l’indicateur de la qualité de l’air est éteint afin d’optimiser le fonctionnement noc- turne de l’appareil. Français NK300...
  • Página 39: Maintenance Du Filtre

     Pour nettoyer le filtre, frotter l’extérieur du filtre avec une brosse douce.  CE FILTRE NE PEUT PAS ÊTRE LAVÉ Pour acheter des filtres de FILTER this unit remplacement Winix : is compatible with this contacter le revendeur le plus filter...
  • Página 40 à cause de la surchauffe. AVIS • Pour des performances optimales, il convient de n’utiliser que les filtres originaux Winix dans cet appareil. Français NK300...
  • Página 41: Remplacement Des Filtres

    Après le remplacement du filtre,  remettre l’appareil sous tension, puis appuyer sur la touche Check Filter (vérification du filtre) et la maintenir enfoncée pendant au moins 5 se- condes pour réinitialiser la durée de vie du filtre mémorisée dans l’appareil. Français NK300...
  • Página 42: Nettoyage Du Filtre

     Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou une brosse douce • Ne nettoyer que le pré-filtre. • Ce filtre NE PEUT PAS être lavé. • Ne pas utiliser de benzène, d’alcool ou d’autres fluides volatils, AVIS qui pourraient endommager l’appareil ou le décolorer. Français NK300...
  • Página 43: Nettoyage

    • Ne jamais démonter, réparer ou modifier l’appareil soi-même. • Ne pas utiliser d’aérosols inflammables ou de détergents liquides. • Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l’appareil. • Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l’appareil soit débranché. Français NK300...
  • Página 44: Questions Fréquemment Posées

    L’appareil ne que le mode Auto (automatique) soit sélection- fonctionne pas né. en mode Auto (automatique). • Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué ? - Essuyer le capteur intelligent de COV avec un chiffon humide, puis le sécher. Français NK300...
  • Página 45 • Est-ce que le capteur lumineux est bloqué par des débris ? Le panneau d’affichage - Lorsque le mode Auto (automatique) est activé, est sombre. le mode Sleep (sommeil) s’active automatique- ment lorsque le capteur lumineux détecte un assombrissement de la pièce. Français NK300...
  • Página 46: Caractéristiques De L'aPpareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL NK300 Nom du modèle Tension d’alimentation 220-240 V CA - 50/60 Hz Puissance nominale 55 W Surface de la pièce AHAM vérifié à 27,8 m purifiée Dimensions 310 mm (L) x 310 mm (D) x 750 mm (H)
  • Página 47: Garantie Du Produit

    4. Conserver la garantie en lieu sûr car elle ne pourra pas être dupliquée. 5. Cette garantie n’ e st valable qu’ e n Europe. Nom de produit Purificateur d’air Nom du modèle NK300 Date d’achat Période de garantie Deux (2) ans Lieu d’achat Lieu d’achat Tél.
  • Página 48 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rév. A Contact du service www.winix.com après-vente et pour toute demande relative au produit...
  • Página 49: Limpiador De Aire

    Manual del usuario LIMPIADOR DE AIRE WINIX AIR CLEANER WINIX Modelo NK300 x Lea y obedezca todas las instrucciones y directrices de Guía de uso seguridad de este manual antes de usar el aparato. y cuidados x Encontrará la garantía del producto impresa al final del presente manual.
  • Página 50 Características y ajustes Cuidados y mantenimiento Cuidados del filtro Cuidados de limpieza Resolución de problemas Preguntas frecuentes Especificaciones de la unidad Garantía del producto Francés Español Alemán Italia Holandés  Este producto es apto para redes de 220-240 V únicamente. Español NK300...
  • Página 51: Purificación De Aire En 4 Etapas

    (Este producto es apto para redes de 220-240 V únicamente.) CONTENI- DOS DEL PAQUETE User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so...
  • Página 52: Controles

    Mantenga el botón pul- LED. sado durante al menos Indicador de cambio de filtro 3 segundos para activar LED que indica cuándo es preciso susti- o desactivar el modo de tuir el filtro. bloqueo infantil. Español NK300...
  • Página 53: Dónde Usar El Aparato

    (aerosoles, combustible, gases, etc.) No colocar en zonas excesivamente No colocar debajo de tomas eléctricas húmedas en las que la unidad pueda mojarse  Esta unidad no está diseñada para su uso en la conservación de documentos u obras de arte. Español NK300...
  • Página 54: Filtro True Hepa Todo En Uno

    Filtro True HEPA todo en uno 360 Œ Prefiltro  Filtro True HEPA Ž Filtro de carbón CD Español NK300...
  • Página 55: Estructura Del Filtro

    COV y los olores domésticos procedentes de la cocina y las mascotas, así como los humos. Nota • El filtro True HEPA todo en uno 360 constituye una unidad, y sus componentes individuales no pueden adquirirse por separado. Español NK300...
  • Página 56: Instalación De Los Filtros

    • El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro- vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamiento. Nota • Consulte las páginas 63 a 65 para obtener información sobre cómo sustituir los filtros. Español NK300...
  • Página 57 Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.  Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo. ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE  Para adquirir filtros Winix FILTER this unit de recambio: is compatible with this póngase en contacto con su...
  • Página 58: Seguridad Y Precauciones

     Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Español NK300...
  • Página 59: Primer Uso

    • Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum- bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Para desactivar PlasmaWave® vea la página 61. Español NK300...
  • Página 60: Auto Y Nocturno

    Baja. La velocidad del ventilador puede modificarse de forma manual pulsando el botón Velocidad del ventilador y pasando la unidad al modo manual. • El LED indicador de la calidad del aire se desactiva al activar el modo Nocturno. Español NK300...
  • Página 61: Manual Y Plasmawave

    • Durante el funcionamiento, es posible que la unidad emita un zum- bido o gorjeo. Este sonido es provocado por el paso de partículas de gran tamaño por PlasmaWave®; es normal y no indica anomalía alguna. Español NK300...
  • Página 62: Bloqueo Infantil E Indicador De Calidad Del Aire

    • Cuando la unidad se halle en el modo Nocturno, el indicador de la calidad del aire se apagará para un funcionamiento nocturno ópti- Español NK300...
  • Página 63: Cuidados Del Filtro

    Para un uso óptimo, se recomienda limpiar el filtro cada 14 días.  Para limpiar el filtro, pase un cepillo suave por la parte exterior del mismo. ESTE FILTRO NO PUEDE LAVARSE  Para adquirir filtros Winix FILTER de recambio: this unit is compatible póngase en contacto con su...
  • Página 64: Retirada De Los Filtros

    • El uso de la unidad sin retirar previamente el protector plástico de los filtros puede pro- vocar ruidos extraños, deformaciones o un incendio causado por el sobrecalentamien- AVISO • Para un rendimiento óptimo de la unidad, use únicamente filtros Winix. Español NK300...
  • Página 65: Sustitución De Los Filtros

    5. Reinicio de la unidad Tras sustituir el filtro, vuelva a encen- der la unidad y mantenga pulsado el botón Comprobar filtro durante al menos 5 segundos para reiniciar el filtro de su unidad. Español NK300...
  • Página 66: Limpieza Del Filtro

    Limpie con aspirador o con un cepillo suave • Limpie únicamente el prefiltro. • Este filtro NO PUEDE lavarse. • No use benceno, alcohol u otros líquidos volátiles que pueden AVISO provocar decoloración y daños de otros tipos en la unidad. Español NK300...
  • Página 67: Cuidados De Limpieza

    • No use aerosoles inflamables o detergentes líquidos. • No deje las tareas de limpieza o mantenimiento en manos de niños. • Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o manteni- miento, asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Español NK300...
  • Página 68: Preguntas Frecuentes

    - Pulse el botón de modo hasta seleccionar el modo Auto. La unidad no funciona en el modo Auto. • ¿Está el sensor bloqueado u obstruido? - Pase un paño húmedo por el sensor inteligente VOC y séquelo. Español NK300...
  • Página 69 • ¿Está el sensor de luz bloqueado por la suciedad? - Cuando el modo Auto está activado, el modo La iluminación de la Nocturno se activa automáticamente cuando el pantalla está atenuada. sensor de luz detecta que la estancia está a oscu- ras. Español NK300...
  • Página 70: Especificaciones De La Unidad

    ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD NK300 Nombre de modelo Tensión de alimentación 220V-240 V CA~ 50/60Hz Tensión nominal 55 W Superficie de servicio 27,8 m (verificada por la AHAM) Dimensiones 310 mm (An) x 310 mm (Prof ) x 750 mm (Al)
  • Página 71: Garantía Del Producto

    4. Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir. 5. Esta garantía es válida únicamente en Europa. Nombre de producto Purificador de aire Nombre de modelo NK300 Fecha de compra Periodo de garantía Dos (2) años Lugar de compra Tel. lugar de compra Dirección...
  • Página 72 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev. A Contacto para consultas www.winix.com relacionadas con el producto y el servicio técnico...
  • Página 73 Benutzerhandbuch WINIX LUFTREINIGER WINIX AIR CLEANER Modell NK300 x Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Bedienungs- in diesem Handbuch durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb und Pflegean- nehmen. leitung x Die Produktgarantie ist auf die Rückseite dieses Hand- buchs aufgedruckt;...
  • Página 74 Filterinstallation Sicherheitshinweise Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen Betrieb Inbetriebnahme Betriebsmodi Funktionen und Einstellungen Pflege und Wartung Filterpflege Reinigung Fehlersuche Häufig gestellte Fragen Gerätespezifikation Produktgarantie Französisch Spanisch Deutsch Italienisch Niederländer  Dieses Produkt ist nur für 220 – 240 V geeignet. Deutsch NK300...
  • Página 75: 4-Stufige Luftreinigung

    Netzkabel mit Stecker (Dieses Produkt ist nur für 220 – 240 V geeignet.) PACKUNGS- INHALT User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so...
  • Página 76: Bedienelemente

    Helligkeit der Power-Taste LED-Anzei- (Ein/Aus) Kindersicherungstaste geleuchten Schaltet das Gerät Mindestens 3 Sekunden anzupassen. ein bzw. aus. gedrückt halten, um den Kindersicherungsmodus Filterwechselanzeige zu aktivieren bzw. deakti- Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der vieren. Filter gewechselt werden muss. Deutsch NK300...
  • Página 77: Aufstellung

    (Aerosole, Treibstoffe, Gase usw.) Nicht in extrem feuchten Bereichen aufstellen, Nicht unterhalb von elektrischen Steckdosen wo das Gerät nass werden könnte aufstellen  Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz zur Archivierung von Dokumenten oder Konservierung von Kunstwerken gedacht. Deutsch NK300...
  • Página 78 All-in-One True HEPA Filter Œ Vorfilter  True HEPA Ž CD Aktivkohlefilter Deutsch NK300...
  • Página 79: Filteraufbau

    Größe von 0,3 Mikron Ž CD Aktivkohlefilter, reduziert flüchtige organische Substanzen und durch Kochen, Haustiere und Rauch verursachte Gerüche. Hinweis • Der 360 All-in-One True HEPA-Filter besteht aus einer Einheit; die einzelnen Komponenten des Filters können nicht separat er- worben werden. Deutsch NK300...
  • Página 80: Filterinstallation

    • Wird das Gerät betrieben, ohne die Filter aus der Plastikhülle zu nehmen, dann kann dies zu ungewöhnlichen Geräuschen, Verfor- mung oder Bränden aufgrund von Überhit- zung führen. Hinweis • Siehe Seiten 17 – 19 bezüglich Einzelheiten zum Filterwechsel. Deutsch NK300...
  • Página 81 Für einen optimalen Betrieb sollte der Filter alle 14 Tage gereinigt werden.  Zur Reinigung des Filters dessen Außenseite mit einer weichen Bürste absaugen. DIESER FILTER DARF NICHT GEWASCHEN WERDEN  Kauf von Winix Ersatzfiltern: FILTER this unit Wenden Sie sich an Ihren lokalen is compatible...
  • Página 82: Sicherheits- Und Vorsichtsmaßnahmen

    Vollbesitz ihrer körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sind, oder die nicht über ausreichende Erfahrung und Wissen verfügen, außer diese werden durch eine Person mit entsprechender Sicherheitsverantwortung bei der Benutzung des Geräts überwacht oder in diese eingewiesen.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Deutsch NK300...
  • Página 83: Inbetriebnahme

    • Während das Gerät läuft, kann ein sirrendes oder brummendes Geräusch zu hören sein. Dieses Geräusch entsteht, wenn große Partikel PlasmaWave® passieren; es ist normal und weist nicht auf einen Produktfehler hin. Die Anleitung zum Abschalten von Plas- maWave® ist auf Seite 15 zu finden. Deutsch NK300...
  • Página 84: Betriebsmodi

    Hinweis keit automatisch auf „Low“ (Niedrig) eingestellt. Durch Drücken der Lüftergeschwindigkeitstaste kann die Lüftergeschwindigkeit manuell geändert werden; das Gerät schaltet dann in den manuellen Modus • Wenn der Schlafmodus aktiviert ist, wird die LED-Anzeige für die Luftqualität deaktiviert. Deutsch NK300...
  • Página 85: Funktionen Und Einstellungen

    Lüftergeschwindigkeit automatisch auf „Low“ (Niedrig) he- runtergeregelt. • Während das Gerät läuft, kann ein sirrendes oder brummendes Geräusch zu hören sein. Dieses Geräusch entsteht, wenn große Partikel PlasmaWave® passieren; es ist normal und weist nicht auf einen Produktfehler hin. Deutsch NK300...
  • Página 86 Sensor ermittelt. Abhängig von der unmittelbaren Umgebung kann sich die Farbe der Anzeige häufig ändern oder aber über län- gere Zeiträume gleich bleiben. • Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, wird die Luftquali- tätsanzeige ausgeschaltet, um einen optimalen Betrieb bei Nacht zu gewährleisten. Deutsch NK300...
  • Página 87: Filterpflege

    Für einen optimalen Betrieb sollte der Filter alle 14 Tage gereinigt werden.  Zur Reinigung des Filters dessen Außenseite mit einer weichen Bürste absaugen. DIESER FILTER DARF NICHT GEWASCHEN WERDEN  Kauf von Winix Ersatzfiltern: FILTER this unit Wenden Sie sich an Ihren lokalen is compatible...
  • Página 88 • Wird das Gerät betrieben, ohne die Filter aus der Plastikhülle zu nehmen, dann kann dies zu ungewöhnlichen Geräuschen, Verfor- mung oder Bränden aufgrund von Überhit- zung führen. • Für eine optimale Leistung sollten für dieses Gerät nur Original- HINWEIS Winix-Filter verwendet werden. Deutsch NK300...
  • Página 89: Zurücksetzen Des Geräts

    Gerät einrastet. 5. Zurücksetzen des Geräts Das Gerät nach dem Austausch des Filters wieder einschalten und dann die „Check Filter“-Taste (Filterprüfung) mindestens 5 Sekunden lang ge- drückt halten, um den gespeicherten Wert für die Filterlebensdauer im Gerät ZURÜCKZUSETZEN. Deutsch NK300...
  • Página 90: Reinigung Des Filters

    Mit einem Staubsauger oder einer weichen Bürste reinigen • Nur den Vorfilter reinigen. • Dieser Filter darf NICHT gewaschen werden. • Kein Reinigungsbenzin, Alkohol oder andere flüchtige Flüssigkei- HINWEIS ten verwenden; diese können Schäden und Verfärbungen verur- sachen. Deutsch NK300...
  • Página 91: Reinigung

    • Dieses Gerät niemals selbst zerlegen, reparieren oder modifizieren. • Keine entzündlichen Sprays oder flüssigen Reinigungsmittel ver- wenden. • Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten. • Vor der Reinigung oder Wartung sicherstellen, dass das Gerät ausgesteckt ist. Deutsch NK300...
  • Página 92: Häufig Gestellte Fragen

    • Wurde der Auto-Modus ausgewählt? - Die Modus-Taste wiederholt drücken, bis der Auto-Modus ausgewählt ist. Das Gerät funktioniert nicht im Auto-Modus. • Ist der Sensor blockiert oder verstopft? - Den VOC Smart Sensor mit einem feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. Deutsch NK300...
  • Página 93 - Die Filter bei Bedarf wechseln. Luft nicht. • Ist der Lichtsensor durch Schmutz blockiert? Die Anzeige leuchtet - Wenn der Auto-Modus eingeschaltet ist, wird nur schwach. der Schlafmodus automatisch aktiviert, sobald das Gerät erkennt, dass der Raum dunkel ist. Deutsch NK300...
  • Página 94: Gerätespezifikation

    GERÄTESPEZIFIKATION NK300 Modellbezeichnung Versorgungsspannung AC 220 V – 240 V~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme 55 W Maximale Raumfläche AHAM-verifiziert für 27,8 m Abmessungen 310 mm (B) x 310 mm (T) x 750 mm (H) Gewicht 7,7 kg Ersatzfilter Filter N/Artikel: 112180 ...
  • Página 95: Produktgarantie

    3. Die Garantie muss vorgelegt werden, wenn das Produkt zum Service gebracht wird. 4. Die Garantie an einem sicheren Platz aufbewahren; sie kann nicht erneut ausgestellt werden. 5. Diese Garantie gilt nur für Europa. Produktbezeichnung Luftreiniger Modellbezeichnung NK300 Kaufdatum Garantiezeit Zwei (2) Jahre Einkaufsort Tel. Einkaufsort Adresse Kunde Name Tel.
  • Página 96 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev.A Kontakt für Anfragen www.winix.com bezüglich des Produkts und Kundendienst...
  • Página 97 Manuale per l’utente PURIFICATORE D’ARIA WINIX Modello NK300 x Prima dell’uso, leggere e rispettare tutte le regole e le Guida all’uso istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale. e alla cura x La garanzia del prodotto è stampata sul retro di questa guida, conservarla pertanto in un luogo sicuro per uso futuro.
  • Página 98 Modalità operative Caratteristiche e impostazioni Cura e manutenzione Cura del filtro Cura per la pulizia Risoluzione dei problemi Domande frequenti Specifiche dell’unità Garanzia del prodotto Francese Spagnolo Tedesco Italiano Olandese  Questo prodotto è idoneo solo per 220-240 V. Italiano NK300...
  • Página 99: Purificazione Dell'aRia In 4 Stadi

    (Questo prodotto è idoneo solo per 220-240 V.) CONTENUTO DELL’IMBAL- LAGGIO User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so Guide please keep it in a safe place for future use.
  • Página 100: Controlli

    (Power) (sicurezza bambini) LED. Accende o spegne Premere e tenere premuto l’unità. per 3 secondi per abilitare Indicatore di sostituzione o disabilitare la modalità filtro Sicurezza bambini. La luce LED indica quando è tempo di sostituire il filtro. Italiano NK300...
  • Página 101: Dove Utilizzarlo

    (aerosol, combustibile, carburante, gas, ecc.) Non posizionare in aree troppo umide in cui Non posizionare sotto nessuna presa elettrica l’unità potrebbe bagnarsi  Questa unità non è destinata a essere usata per preservare documenti o opere artistiche. Italiano NK300...
  • Página 102 Filtro 360 True HEPA tutto in uno Œ Pre-filtro  True HEPA Ž Filtro carbone CD Italiano NK300...
  • Página 103: Anatomia Del Filtro

    VOC e odori domestici prodotti dalla cottura dei cibi, da animali e fumo. Nota • Il filtro 360 True HEPA tutto in uno è un’unità in blocco unico e non è possibile acquistare separatamente i singoli componenti del filtro. Italiano NK300...
  • Página 104: Installazione Dei Filtri

    • L’azionamento dell’unità senza rimuovere l’involucro in plastica dai filtri può causare rumore anomalo, deformazione o incendio come conseguenza del surriscaldamento. Nota • Fare riferimento alle pagine 111 - 113 per i dettagli su come sostitu- ire i filtri. Italiano NK300...
  • Página 105 Per pulire il filtro, aspirarlo o usare una spazzola morbida sulla superficie esterna.  QUESTO FILTRO NON PUÒ ESSERE LAVATO Per acquistare filtri di ricambio FILTER this unit Winix: is compatible with this contattare il locale rivenditore filter item: 112180 Italiano NK300...
  • Página 106: Sicurezza E Precauzioni

     I bambini dovrebbero essere controllati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Italiano NK300...
  • Página 107: Messa In Funzione

    • Quando l’apparecchio è in funzione è possibile udire un rumore simile a un ronzio/cinguettio. Il rumore proviene dalle particelle più grandi che passano attraverso PlasmaWave®; è normale e non significa che ci siano guasti. Per disattivare PlasmaWave®, vedere a pagina 109. Italiano NK300...
  • Página 108: Modalità Auto

    “Bassa”. La velocità del ventila- tore può essere cambiata manualmente premendo il pulsante Velo- cità ventilatore e portando quindi l’unità in modalità manuale. • Quando è selezionata la modalità Riposo, la luce del LED indicatore della qualità dell’aria si spegne. Italiano NK300...
  • Página 109: Caratteristiche E Impostazioni

    “Bassa”. • Quando l’apparecchio è in funzione è possibile udire un rumore simile a un ronzio/cinguettio. Il rumore proviene dalle particelle più grandi che passano attraverso PlasmaWave®; è normale e non significa che ci siano guasti. Italiano NK300...
  • Página 110: Sicurezza Bambini

    • Quando l’unità è in modalità Riposo, l’indicatore della qualità dell’aria vie- ne spento per rispettare completamente il funzionamento notturno. Italiano NK300...
  • Página 111: Cura Del Filtro

    • Se il filtro è molto sporco o ha un cattivo odore, o se la forza del ventilatore si è molto abbassata, sostituire il filtro anche se il relativo indicatore non è acceso. Italiano NK300...
  • Página 112: Rimozione Dei Filtri

    • L’azionamento dell’unità senza rimuovere l’involucro in plastica dai filtri può causare rumore anomalo, deformazione o incendio come conseguenza del surriscaldamento. NOTA • Per avere prestazioni ottimali, usare solo filtri Winix originali per questa unità. Italiano NK300...
  • Página 113: Sostituzione Dei Filtri

    5. Reset dell’unità Dopo aver sostituito il filtro, riaccen-  dere l’apparecchio e premere e tenere premuto per almeno 5 secondi il pulsante Check Filter per AZZERARE il tempo della durata del filtro nell’unità. Italiano NK300...
  • Página 114: Pulizia Del Filtro

     Per pulire il filtro, aspirarlo o usare una spazzola morbida sulla superficie esterna • Pulire solo il pre-filtro. • Il filtro NON PUÒ essere lavato. • Non usare benzene, alcol o altri fluidi volatili che possono pro- NOTA durre danni o scolorimento. Italiano NK300...
  • Página 115: Cura Per La Pulizia

    • Non smontare, riparare o modificare mai l’unità da soli. • Non usare spray infiammabili o liquidi detergenti. • Non consentire ai bambini di pulire o curare l’unità. • Prima della pulizia o della manutenzione, assicurarsi che l’unità sia scollegata dalla presa elettrica. Italiano NK300...
  • Página 116: Domande Frequenti

    • È stata selezionata la modalità Auto? - Premere il pulsante Mode fino a che non viene selezionata la modalità Auto. Non funziona in modalità Auto. • Il sensore è intasato o ostruito? - Pulire il sensore intelligente VOC con panno umido quindi asciugare. Italiano NK300...
  • Página 117 • Il sensore della luce è ostruito da sporco o altro? - Quando è attiva la modalità Auto, la modalità Il pannello display è Riposo si attiva automaticamente quando il spento. sensore della luce percepisce che la stanza è buia. Italiano NK300...
  • Página 118: Specifiche Dell'uNità

    SPECIFICHE DELL’UNITÀ NK300 Nome modello Tensione di alimentazione 220-240 V c.a. 50/60 Hz Potenza nominale 55 W Volume ambiente servito AHAM verificato in 27,8 m Dimensioni 310x310x750 mm (larghezza, profondità, altezza) Peso 7,7 kg Filtro di ricambio N/articolo filtro: 112180 ...
  • Página 119: Garanzia Del Prodotto

    4. Conservare la garanzia in luogo sicuro, dato che non può essere riemessa. 5. Questa garanzia è valida solo in Europa. Nome prodotto Air Purifier Nome modello NK300 Data di acquisto Validità della Due (2) anni garanzia Luogo di acquisto Tel.
  • Página 120 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev.A Contatti per www.winix.com domande sul prodotto e per il servizio clienti...
  • Página 121 Gebruikershandleiding WINIX LUCHTREINIGER WINIX AIR CLEANER Model NK300 x Lees voor de ingebruikname van het apparaat eerst de Gebruik en veiligheidsvoorschriften en -instructies zorgvuldig en onderhoud neem ze in acht. x De productgarantie staat op de achterkant van deze handleiding. Bewaar deze op een veilige plaats voor...
  • Página 122 Gebruiksomgeving Filterstructuur Filters installeren Veiligheidsinstructies Veiligheid en voorzorgsmaatregelen Gebruik Eerste ingebruikname Gebruiksstanden Functies en instellingen Service en onderhoud Filteronderhoud Reiniging Probleemoplossing Veelgestelde vragen Specificaties Productgarantie Frans Spaans Duits Italiaans Nederlands  Dit product is alleen geschikt voor 220-240V. Nederlands NK300...
  • Página 123: Luchtzuivering In 4 Fasen

    Snoer met stekker (Dit product is uitsluitend geschikt voor 220-240V.) INHOUD VERPAK- KING User Manual WINIX AIR CLEANER NK100 Model ・Please read and follow all safety rules and instructions in thi s manual before operating. Use & Care ・The product warranty is printed on the back of this guide, so Guide please keep it in a safe place for future use.
  • Página 124: Bedieningsknoppen

    Zet het apparaat Child Lock-knop de LED-lampjes aan of uit. (kinderslot) daarop aan. 3 seconden ingedrukt houden om het kinderslot Controlelampje filter vervangen in of uit te schakelen. Het ledlampje geeft aan wanneer het filter moet worden vervangen. Nederlands NK300...
  • Página 125: Gebruiksomgeving

    Plaats het apparaat niet in uitzonderlijk Plaats het apparaat niet onder een vochtige ruimtes waar het nat kan worden. stopcontact.  Dit apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt voor het bewaren van documenten of bescherming van kunstwerken. Nederlands NK300...
  • Página 126 All-in-One origineel HEPA-filter Œ Voorfilter  Origineel HEPA-filter Ž CD-koolstoffilter Nederlands NK300...
  • Página 127: Filterstructuur

    *deeltjes zo klein als 0,3 mi- crons Ž CD-koolstoffilter vermindert het aantal vluchtige organische stoffen (VOC’s) en rook, huisdier- en huishoudgeuren. Opmerking • Het 360 All-in-One originele HEPA-filter is één geheel en de afzonderlijke filteronderdelen kunnen niet los worden gekocht. Nederlands NK300...
  • Página 128: Filters Installeren

    • Ingebruikname van het apparaat zonder eerst de filters uit het plastic te halen kan leiden tot abnormaal geluid, vervorming of brand als gevolg van oververhitting. • Zie pagina’s 135 - 137 voor meer informatie over het Opmerking vervangen van filters. Nederlands NK300...
  • Página 129 Voor optimaal gebruik kan het filter om de twee weken worden gereinigd.  Maak het filter aan de buitenkant schoon met een stofzuiger met zachte borstel.  DIT FILTER MAG NIET WORDEN GEWASSEN  Aanschaf Winix-reservefilters: FILTER this unit neem contact op met uw is compatible with this...
  • Página 130: Veiligheid En Voorzorgsmaatregelen

     Kinderen mogen niet zonder toezicht achterblijven om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Nederlands NK300...
  • Página 131: Eerste Ingebruikname

    • Wanneer het apparaat aanstaat, maakt het een tjirpend of zoe- mend geluid. Dit geluid wordt veroorzaakt door de grotere deeltjes die door PlasmaWave® gaan. Dat is normaal en betekent niet dat er storingen zijn. Op pagina 133 ziet u hoe PlasmaWave® kan worden uitgeschakeld. Nederlands NK300...
  • Página 132: Auto En Sleep

    • In de slaapstand wordt de ventilatorsnelheid automatisch ingesteld Opmerking op Low (laag). De ventilatorsnelheid kan handmatig worden gewij- zigd door op Fan Speed te drukken, waarna het apparaat overscha- kelt naar de handbediende stand. • In de slaapstand is het luchtkwaliteitscontrolelampje gedoofd. Nederlands NK300...
  • Página 133: Handmatig En Plasmawave

    Low (laag). • Wanneer het apparaat aanstaat, maakt het een tjirpend of zoe- mend geluid. Dit geluid wordt veroorzaakt door de grotere deeltjes die door PlasmaWave® gaan. Dat is normaal en betekent niet dat er storingen zijn. Nederlands NK300...
  • Página 134: Kinderslot En Controlelampje Luchtkwaliteit

    • Het luchtkwaliteitsniveau wordt weergegeven op de indicator, Opmerking gebaseerd op de slimme sensor. Afhankelijk van de directe omgeving, kan de indicator veelvuldig van kleur veranderen of langere tijd onveranderd blijven. • In de slaapstand is de luchtkwaliteitsindicator uitgeschakeld voor een optimale werking ’s nachts. Nederlands NK300...
  • Página 135: Filteronderhoud

    Voor optimaal gebruik kan het filter om de twee weken worden gereinigd.  Maak het filter aan de buitenkant schoon met een stofzuiger met zachte borstel. DIT FILTER MAG NIET WORDEN GEWASSEN  Aanschaf Winix-reservefilters: FILTER this unit neem contact op met uw is compatible...
  • Página 136 • Ingebruikname van het apparaat zonder eerst de filters uit het plastic te halen kan leiden tot abnormaal geluid, vervorming of brand als gevolg van oververhitting. • Gebruik voor een optimale werking van het apparaat uitsluitend LET OP originele Winix-filters. Nederlands NK300...
  • Página 137: Filters Vervangen

    5. Het apparaat resetten Schakel na het vervangen van het filter de stroomtoevoer weer in en houd de Check Filter-knop minimaal 5 seconden ingedrukt om de levens- duur van het filter in het apparaat te RESETTEN. Nederlands NK300...
  • Página 138: Filter Reinigen

    Reinig het filter met een stofzuiger of een zachte borstel • Reinig alleen het voorfilter. • Dit filter MAG NIET worden gewassen. • Gebruik geen benzeen, alcohol of andere vluchtige stoffen. Dit LET OP kan schade of verkleuring veroorzaken. Nederlands NK300...
  • Página 139: Reiniging

    • Gebruik geen brandbare sprays of vloeibare reinigingsmiddelen. • Laat kinderen geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Controleer voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoert of de stekker uit het stopcontact is ge- haald. Nederlands NK300...
  • Página 140: Veelgestelde Vragen

    - Druk op de standenknop (Mode) tot de Het werkt niet in de automatische stand is geselecteerd. automatische stand • Is de sensor geblokkeerd of verstopt? (Auto). - Veeg de VOC slimme sensor schoon met een vochtige doek en maak hem droog. Nederlands NK300...
  • Página 141 - Vervang de filters zoals aangegeven. geen lucht. • Is de lichtsensor geblokkeerd door vuilresten? - In de automatische stand wordt de slaapstand Het beeldscherm is dof. automatisch ingeschakeld wanneer de lichtsensor waarneemt dat het donker is in de kamer. Nederlands NK300...
  • Página 142: Specificaties

    SPECIFICATIES NK300 Modelnaam Netspanning AC220V-240V~ 50/60Hz Vermogen Ruimtecapaciteit AHAM gecertificeerd voor ruimtes tot 27,8 m Afmetingen 310 mm(B) x 310 mm(D) x 750 mm(H) Gewicht 7,7 kg Vervangingsfilter Filter N / item: 112180  De buitenkant, het ontwerp en de productspecificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productprestatie te verbeteren.
  • Página 143: Productgarantie

    3. Wanneer het product voor onderhoud wordt afgeleverd dient de garantie te worden getoond. 4. Bewaar het garantiebewijs op een veilige plek. Het wordt slechts eenmaal verstrekt. 5. Deze garantie is uitsluitend geldig in Europa. Productnaam Luchtreiniger Modelnaam NK300 Aankoopdatum Garantieperiode Twee (2) jaar Verkooppunt Tel. verkooppunt Adres Klant Naam Tel.
  • Página 144 Developed in partnership with Drexel University (Philadelphia, PA, USA) 160509 Rev.A Kijk voor informatie www.winix.com over het product en de klantenservice op...

Tabla de contenido