GEZE Slimdrive SL NT Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Slimdrive SL NT:

Publicidad

Enlaces rápidos

Slimdrive
ES Instrucciones de montaje
SL NT
SL NT-FR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEZE Slimdrive SL NT

  • Página 1 Slimdrive ES Instrucciones de montaje SL NT SL NT-FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Índice Símbolos y medios de representación ......................3 Responsabilidad del producto ..........................3 Seguridad ...................................4 Utilización según prescripción ..................................4 Indicaciones de seguridad ....................................4 Trabajo consciente de la seguridad ................................5 Comprobación de la instalación montada ..............................5 Trabajo consciente del medio ambiente ..............................5 Vista general ................................6...
  • Página 3: Símbolos Y Medios De Representación

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Símbolos y medios de representación Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se indican advertencias para la prevención de daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. Tome todas las medidas marcadas con el símbolo de advertencia.
  • Página 4: Seguridad

    à en zonas de acceso y zonas interiores de paso de peatones en edificios industriales y áreas públicas El Slimdrive SL NT y el Slimdrive SL NT-FR no deben utilizarse como puertas cortafuegos o corta humos. El Slimdrive SL NT-FR está permitido para la utilización en salidas de emergencia y salvamento.
  • Página 5: Trabajo Consciente De La Seguridad

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Seguridad 3.3 Trabajo consciente de la seguridad à Asegurar el puesto de trabajo contra el acceso de personas no autorizadas. à Observar el radio de giro de las piezas de instalación largas. à Trabajar con elevadas medidas de seguridad (p.ej. no realizar nunca solo el montaje del automatismo, del cobertor o de la hoja de la puerta).
  • Página 6: Vista General

    Pinza engastadora para cable eléctrico Tenazas para desaislar Medidor universal Display selector de programa DCU1 (Núm. de mat. 103940)/Serviceterminal ST220/GEZEconnects Pulsador de llave (sólo para Slimdrive SL NT-FR) (Núm. de mat. 074437) 4.3 Pares de giro Véase dibujo del perfil de anclaje y dibujo del accionamiento...
  • Página 7: Montaje Previo

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje previo Montaje previo El dibujo del accionamiento actual es decisivo para la realización de los trabajos de montaje previo. Todos los elementos de construcción deben fijarse y montarse de acuerdo al dibujo del accionamiento. 5. 1...
  • Página 8: Montaje Del Perfil De Anclaje A Izquierda

    Montaje previo Slimdrive SL NT/SL NT-FR 5.4 Montaje del perfil de anclaje a izquierda Montar el perfil de anclaje a izquierda según el dibujo. 5.5 Conexión del contacto de alarma al bloqueo (opcional) Enroscar el pasador de bloqueo (1) después de poner el cobertor. Desenroscar los tornillos M2,3 x 10 en el interruptor de acuse de recibo (4) del bloqueo.
  • Página 9: Montaje Del Perfil De Anclaje A Derecha

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje previo Montaje del cable del transformador de tres conductores (4) en la clema de porcelana (5) del transformador. 5.7 Montaje del perfil de anclaje a derecha Montaje del perfil de anclaje a derecha según dibujo. 5.8 Conexión del cable en el perfil de anclaje a derecha Slimdrive SL NT Slimdrive SL NT-FR SlimdriveXSLXNT Colocar el cable del generador de giro (1) y el cable de conexión del motor (2) para la electrónica.
  • Página 10: Poner Previamente El Perfil De Anclaje Premontado En Posición A La Izquierda Y Derecha

    Colocar las pegatinas, ver dibujo del accionamiento: à Placa de características (registrar la fecha de fabricación, añadir las cifras de clase 5 y 7) à Pegatina de la Estación de Inspección Técnica à Distintivo (para Slimdrive SL NT-FR) 5. 1 0 Montar previamente el carro de rodamiento a la hoja de la puerta SóloXenXinstalacionesXdeX1Xhoja Encajar la placa de apriete (1) en el perfil de unión.
  • Página 11 Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje previo Montar el tope de arrastre corto (6) con 2 tornillos en la placa de apriete (1). SóloXenXinstalacionesXdeX2Xhojas Deslizar el carro de rodamiento (2, 4) al perfil de unión (3). Asegurar el carro de rodamiento hacia el borde de cierre al lado con tornillos prisioneros (5).
  • Página 12: Montaje

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje Asegurar el puesto de trabajo contra el acceso de personas no autorizadas. Trabajar siempre de a dos (con un ayudante). Utilizar escalerillas o bancos. Mantener limpia la zona interior del carril de rodadura. 6. 1 Preparación a cargo del cliente...
  • Página 13: Montaje De Las Hojas De Puerta

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje MontarXelXcarrilXdeXrodadura Proteger la banda de rodadura contra deterioro. Preparar la guía de cables conforme a las particularidades del sitio. Montar el carril de rodadura (2) en la subconstrucción. Montar los perfiles de barreras fotoeléctricas/regletas obturantes conforme a las particularidades del sitio (véase plano de montaje).
  • Página 14 Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR MontarXelXcarroXdeXrodamientoXenXelXcarrilXdeXrodadura. Insertar el carro de rodamiento (2) en el carril de rodadura tal y como se muestra a continuación (1). Para asegurar el carro de rodamiento en el carril de rodadura, insertar la ayuda de montaje (3) tal y como se...
  • Página 15 Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje Deslizar los rodillos de apoyo (4) hacia arriba y apretar con los tornillos (5). 6.2.3 Enganchar la hoja de la puerta y apretar con tornillos. Desplazar el carro de rodamiento (1) a la apertura de la puerta (4). Enganchar la hoja de la puerta (3) en los tornillos de regulación de altura (6).
  • Página 16: Ajustar Las Hojas De La Puerta

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR 6.2.4 Ajustar las hojas de la puerta Observar las normas y directivas vigentes de lugares de aplastamiento, cizallamiento y arrastre. AjusteXdeXlaXposiciónXparalelaXyXlaXalturaXdeXlasXhojasXdeXlaXpuerta Calzar la hoja de la puerta con una cuña. Alinear a ras las hojas de la puerta con los tornillos de colgador (3). Prestar atención a la altura uniforme y los bordes de cierre paralelos.
  • Página 17: Montar El Perfil De Anclaje Premontado En Posición A La Izquierda Y Derecha

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje 6.2.5 Montar el perfil de anclaje premontado en posición a la izquierda y derecha ¡ADVERTENCIA! En el montaje del accionamiento para puerta batiente TSA 160 NT asegúrese de que la subconstrucción garantiza una fijación segura del accionamiento. Durante el montaje del perfil de anclaje, preste atención a que éste cuelgue a todo lo largo en el carril de rodadura (2).
  • Página 18: Tensar La Correa Trapezoidal

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR 6.2.7 Tensar la correa trapezoidal Debe pretensar la correa trapezoidal con 300 N ±35 N (ver dibujo del accionamiento). Conectar el cable (1) del transformador al mando. Aflojar los dos tornillos (2). Deslizar el motor (3) manualmente hacia la derecha.
  • Página 19: Conexión Del Bloqueo De La Correa Trapezoidal (Opcional) Y La Electrónica

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje Fijar el soporte del cable (2) en el carril de rodadura. Fijar el soporte del cable (3) en la electrónica. Llevar el cable (1) del transformador a través del soporte del cable hasta el transformador.
  • Página 20: Poner En Posición El Bloqueo De La Correa Trapezoidal (Opcional)

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR 6.2. 1 4 Montaje de la puesta a tierra Atornillar la puesta a tierra (1) en el carril de rodadura. Montar dependiendo de la posición del accionamiento 1 ó 2 de los siguientes puntos de puesta a tierra: à junto al perfil de anclaje a izquierda (ver figura) à...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje 6.3 Puesta en servicio 6.3. 1 Conexión del accionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte mediante descarga de eléctrica! Encargar la desconexión de la instalación eléctrica (230 V) únicamente a un electricista competente. Realizar la conexión a la red y la comprobación de la toma de tierra según norma VDE 0100 Parte 610.
  • Página 22: Montaje Del Cobertor

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR 6.3.2 Montaje del cobertor MontarXenXelXcobertorXelXcorrespondienteXelementoXdeXsuspensión Deslizar cada vez 1 elemento de suspensión de cobertor (1) en el canal de tornillo superior e inferior del cobertor (2). Asegurar con 2 tornillos el elemento de suspensión de cobertor (1) en el margen limitador del cobertor.
  • Página 23 Slimdrive SL NT/SL NT-FR Montaje MontajeXdelXseguroXdeXcobertor ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesiones! El giro del cobertor puede lesionar a las personas. Manejar el cobertor sólo de a dos. ¡CUIDADO! ¡Riesgo de lesiones mediante caída del cobertor! Preste atención al encaje seguro del cobertor en las partes laterales.
  • Página 24: Puesta En Servicio De La Instalación De La Puerta

    Montaje Slimdrive SL NT/SL NT-FR 6.3.3 Puesta en servicio de la instalación de la puerta La información sobre conexión y parametrización del sensor de seguridad, así como de las entradas y salidas, y la puesta en servicio se encuentra en el esquema de conexiones. 6.3.4 Aplicar el libro de inspecciones Realizar el análisis de seguridad.
  • Página 25: Servicio Y Mantenimiento

    Ver capítulo 6.2.5. 7.2 Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento prescritos para el Slimdrive SL NT y Slimdrive SL NT-FR serán realizados por técnico experto: à por lo menos una vez al año à cuando en el selector de programa luce o parpadea (véase esquema de conexiones).
  • Página 26: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Slimdrive SL NT/SL NT-FR Eliminación de averías 8. 1 Fallos mecánicos Causa Remedio Carril de rodadura torcido Sustituir el carril de rodadura. Comprobar el soporte de montaje. Funcionamiento pesado de la hoja de la puerta Comprobar la hoja de la puerta (ver abajo).
  • Página 27: Cambiar El Fusible En El Transformador

    Slimdrive SL NT/SL NT-FR Eliminación de averías 8.5 Cambiar el fusible en el transformador ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte mediante descarga de eléctrica! Antes de quitar el cobertor del circuito impreso, aislar la instalación in situ de la red de 230 V.
  • Página 28 Germany BalticXStates Hungary ScandinaviaX–XFinland GEZE Hungary Kft. GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE GmbH Baltic States office Branch office of GEZE Scandinavia AB Bartók Béla út 105-113. Planken 1 Dzelzavas iela 120 S Herralantie 824 Budapest 97944 Boxberg-Schweigern 1021 Riga Postbox 20 H-1115 Tel.

Este manual también es adecuado para:

Slimdrive sl nt-fr

Tabla de contenido