Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Índice del contenido Símbolos y medios de representación ......................3 Responsabilidad del producto ..........................3 Indicaciones de seguridad ...........................3 Utilización según prescripción ..................................3 Indicaciones de seguridad ....................................3 Trabajo consciente de la seguridad ................................4 Comprobación de la instalación montada ..............................4 Trabajo consciente del medio ambiente ..............................4...
à en zonas de acceso y zonas interiores para el paso de peatones en locales comerciales y áreas públicas El Slimdrive SLT y el Slimdrive SLT-FR 2M no deben utilizarse como puertas cortafuegos y cortahumos. El Slimdrive SLT-FR 2M está permitido para su utilización en salidas de emergencia y salvamento.
à DIN 18650 “Cerraduras y herrajes – Sistemas de puerta automáticos” à VDE 0100, parte 610 “Levantamiento de instalaciones de baja tensión” à AutSchR “Directiva de ventanas, puertas, portales automáticos” (para Slimdrive SLT-FR) à Prescripciones contra accidentes, en particular BGV A1 “Normativas generales” y BGV A2 “Instalaciones eléctricas y medios de servicio eléctricos”...
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Vista general Vista general 4. 1 Documentos de referencia Plano Nº Categoría Nombre 70484-9-9847 Esquema de conexiones DCU1 70484-9-9850 Esquema de conexiones DCU1 - 2M 70484-9-9861 Esquema de cableado DCU1 y DCU1 - 2M 70487-0-007 Plano general...
Montaje previo Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje del cerrojo (opcional) Utilizar únicamente el bloqueo de la correa dentada con pegatina 24 V. Conexión del contacto de alarma al bloqueo (opcional) Desenroscar los tornillos M2,3 x 10 en el interruptor de acuse de recibo (1) del cerrojo.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje previo 5. 1 2 Conexión del transformador y la electrónica ¡Atención con la puesta a tierra! ¡No confundir los hilos conductores! Desaislar el cable de los tres conductores (1), colocar manguitos terminales de hilos conductores aislados y conectarlos con el cable (2) al transformador (véase...
Montaje previo Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M 5. 1 3 Conexión del motor reductor y la electrónica Slimdrive SLT Tender el cable del generador de giro (2) y el cable de conexión del motor (3) hacia la electrónica. Enchufar el conector en la electrónica.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje previo 5. 1 4 Conexión del cerrojo de la correa dentada (opcional) y la electrónica Enchufar el cable del cerrojo (1) en la electrónica. Colocar los cables para el cerrojo, eventualmente cortarlos en longitud, desaislarlos y ponerles manguitos terminales de hilos conductores aislados.
Montaje previo Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M 5. 1 5 Montaje del portacablesy la pieza angular de fijación de la cubierta ¡CUIDADO! ¡Los cables pueden desconectarse! Colocar los cables de tal manera que no estén situados en la zona de piezas movibles.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje previo 5. 1 8 Montaje de los topes Los amortiguadores de caucho deben indicar en el montaje la dirección al centro del carril de rodadura. Introducir los los topes (1) por la derecha e izquierda en las ranuras existentes y ponerlos previamente en posición.
Montaje previo Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M 5.20 Montaje de las placas laterales La placa lateral a izquierda se monta siempre en la pieza terminal. La placa lateral a derecha se monta directamente en el carril de rodadura. Colocar una pieza de fijación en ranura en T (2) para la placa lateral a izquierda (1) y apretarla con tornillo de sujeción M6 x 12.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje previo Insertar los cables de seguridad de la cubierta (4) en los elementos de suspensión montados (1) de la cubierta. Dar golpes para poner el cable de puesta a tierra de la cubierta (5) a ras en la ranura (3) de la cubierta.
Montaje previo Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M 5.23 Trabajos finales Dado el caso, recortar en el cobertor cubiertaescotaduras para el cerrojo (opcional) (véase plano 70484-2-0572). Controlar la posición de los módulos según plano y comprobar los pares de apriete. Ajustar la guía del cerrojo (1). En En principio, la correa dentada debe quedar ajustada pero sin llegar a rozar.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje Montaje 6. 1 Preparación por parte del cliente Para asegurar el montaje conforme a las normas, compruebe la preparación por las obras: à Categoría y carga admisible de la construcción de fachadas o la subconstrucción à...
Montaje Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! Los componentes no asegurados pueden caer cuando se someten a carga. Aseguramiento total del carril de rodadura. Asegurar el carril de rodadura a través de regletas de bornes con perfil de montaje, de manera que el carril de rodadura sea rígido a la torsión:...
Página 17
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje Montaje del cable metálico Deslizar la hoja de puerta exterior al estado abierto. aprox. 20 mm Colocar el elemento de suspensión (2) a unos 20 mm del eje central de la roldana larga (1) en el carril de rodadura y apretarlo.
Página 18
Montaje Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M 2 mm Colocar el elemento tensor (4) a unos 2 mm de la pieza de sujeción, y apretarlo. Aflojar los tornillos de fijación de la pieza de sujeción (3), presionando a la vez la pieza de sujeción con un atornillador a la izquierda y tensar ligeramente el cable metálico.
Introducir la regleta de ajuste en altura en la hoja de puerta (véase instrucciones de montaje para hojas de puerta Slimdrive SLT). Montar el guía en la zona del suelo (véase instrucciones de montaje para hojas de puerta Slimdrive SLT) Deslizar la hoja de puerta al estado cerrado.
Instalación eléctrica, véase esquema de conexiones. 6.2. 1 0 Montar los selectores de llave El selector de llave está prescrito para el para Slimdrive SLT-FR 2M. El selector de llave se puede montar opcionalmente para el Slimdrive SLT. El display selector de programa se puede bloquear y desbloquear con el selector de llave.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Montaje 6.3.2 Montaje de la cubierta ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones mediante giro del cobertor! Manejar el cobertor sólo de a dos. Sujetar los cables para el seguro de cubierta en los elementos de suspensión del carril de rodadura (véase capítulo 3.16).
Montaje Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte mediante descarga de corriente! La conexión y desconexión de la instalación eléctrica (230 V) deberán ser realizadas sólo por un electricista competente. Realizar la conexión a la red y la comprobación de la toma de tierra según norma VDE 0100 Parte 610.
Tensar la correa dentada Véase capítulo 5.10. Mantenimiento Los trabajos de mantenimiento prescritos para el Slimdrive SLT y Slimdrive SLT-FR serán realizados por un técnico experto: à por lo menos una vez al año à cuando en el selector de programa luce o parpadea el indicador Service (véase esquema de conexiones) Poner a disposición y actualizar los documentos de comprobación.
Reparación de averías Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Reparación de averías ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte mediante descarga de corriente! La conexión y desconexión de la instalación eléctrica (230 V) deberán ser realizadas sólo por un electricista competente. Realizar la conexión a la red y la comprobación de la toma de tierra según norma VDE 0100 Parte 610.
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Reparación de averías Retirar la hoja de puerta interior. Soltar la regleta de bornes en la pieza terminal y retirarla. Sacar la pieza terminal hacia arriba. Sacar el tope amortiguador del carril de rodadura. Sustituir el carro.
Página 26
Reparación de averías Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M...
Página 27
Slimdrive SLT/Slimdrive SLT-FR 2M Reparación de averías...
Página 28
Hungary Germany Baltic States Scandinavia – Finland GEZE Hungary Kft. GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE GmbH Baltic States office Branch office of GEZE Scandinavia AB Bartók Béla út 105-113. Planken 1 Dzelzavas iela 120 S Herralantie 824 Budapest 1021 Riga Postbox 20...