Descargar Imprimir esta página

Stanley Bostitch GFN1564K Manual De Instrucciones página 27

Ocultar thumbs Ver también para Bostitch GFN1564K:

Publicidad

GACHETTE DE SECURITE
© Stanley Bostitch
Ces outils sont fournis munis d'une gâchette de sécurité
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
séquentielle et sont marqués d'un triangle équilatéral la pointe en
compliance for the products.
bas (▼ ). N'essayez pas d'utiliser un outil portant ce signe si la
gâchette de sécurité est manquante ou semble être abîmée.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
Le tir séquentiel nécessite que l'utilisateur tienne l'outil contre la
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
pièce à travailler en appuyant sur la gâchette de sécurité avant
d'appuyer sur la gâchette. Afin d'enfoncer des clous
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
supplémentaires, la gâchette doit être relâchée et l'outil soulevé de
die CE-Richtlinien für Produkte.
la surface à travailler, avant de répéter l'action.
Cela permet de placer précisément et plus facilement les clous,
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
par exemple sur des encadrements ou des caisses ou pour
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
permettre un clouage en biais. Le tir séquentiel permet de
positionner les clous de façon très précise en évitant le
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
déclenchement accidentel de l'outil et le tir d'un second clou au
produkterne.
moment du recul de l'appareil. L'outil muni d'une gâchette de
sécurité séquentielle possède un avantage de sécurité parce qu'il
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
ne déclenchera pas accidentellement l'enfoncement d'un clou si
yhdenmukaisuutta.
l'outil est en contact avec la surface de travail ou quoi que cela soit
d'autre, pendant que l'utilisateur appuie sur la gâchette.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
VERROUILLAGE DE L'APPAREIL (GFN1664K / GFN1564K)
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Ces outils utilisent un mécanisme permettant de prévenir le
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
déclenchement à vide de l'appareil.
conformità CE per i relativi prodotti.
Lorsque le magasin n'est pas chargé de clous ou lorsque le
nombre de clous présent dans le magasin est inférieur à 20, le bras
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
de contact ne peut pas fonctionner et l'outil ne se déclenchera
merking for produktet.
pas.
UTILISATION DE L'OUTIL :
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
UTILISATION EN TIR SÉQUENTIEL
A) Sans toucher la gâchette, appuyer le bras de contact contre la
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
surface de travail.
conformidad con las normas CE de los productos.
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
B) Tenir l'outil au-dessus de la surface de travail et, en évitant de
conformidad con las normas CE de los productos.
pointer l'appareil vers soi ou vers autrui, appuyer sur la gâchette.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
C) En gardant l'outil au-dessus de la surface de travail, appuyer
sur la gâchette. Appuyer la gâchette de sécurité contre la surface
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
de travail
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
L'OUTIL NE DOIT PAS SE DECLENCHER.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
A) Sans toucher la gâchette, appuyer la gâchette de sécurité
výrobky.
contre la surface de travail et appuyer sur la gâchette.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
L'OUTIL DOIT SE DECLENCHER.
a termék CE-megfelelőségét.
UTILISATION DE L'OUTIL
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
Après avoir vérifié que l'outil est en bon état de marche, appuyer
conformitatea CE pentru produse.
le nez contre la surface de travail et appuyer sur la gâchette.
Vérifiez que l'appareil ait bien enfoncé les clous comme voulu.
AJUSTER LA PROFONDEUR
D'ENFONCEMENT DES CLOUS
Afin de vous assurer que chaque clou soit enfoncé à la même
profondeur, faites en sorte que l'appareil soit toujours fermement
tenu contre la surface de travail.
Si les clous sont enfoncés trop ou pas assez profondément, vous
pouvez ajuster la profondeur d'enfoncement comme suit :
1. Retirer la cartouche de combustible et la batterie de l'outil. (Fig
19)
2. Si les clous sont enfoncés trop profondément, tourner le bouton
d'ajustement de la profondeur dans la direction indiquée à la Fig.
20a. Ces réglages se font par augmentation d'un demi-tour.
Si les clous ne sont pas enfoncés assez profondément, tourner le
bouton d'ajustement de la profondeur dans la direction opposée.
1. Arrêter de tourner le bouton de réglage dès que la position
requise pour faire un test d'enfoncement est atteinte.
2. Remettre la cartouche de combustible ou la batterie dans le
cloueur et tester la nouvelle profondeur d'enfoncement en clouant
dans une pièce de bois équivalente à celle qui doit être clouée. Si
des réglages supplémentaires s'imposent, répéter les étapes 1 à
2 expliquées ci-dessus.
7. SYSTÈME D'ACCROCHAGE
Le crochet d'accrochage peut être installé à droite ou à gauche
de l'appareil.
MISE EN GARDE : Veiller à toujours retirer la cartouche ou la
batterie de l'outil avant de procéder à tout ajustement ou avant
d'essayer de le démonter en partie ou en totalité.
1. Pour ajuster ou retirer le crochet d'accrochage, retirez d'abord
la cartouche de combustible et la batterie du cloueur. (Fig 19)
2. Bien tenir l'outil et dévisser les vis avec un tournevis (Fig. 21).
3. Retirer le crochet et la plaque du crochet (Fig. 22).
4. Installer le crochet de l'autre côté et revissez soigneusement
les éléments (Fig. 23).
8. UTILISER L'EMBOUT ANTI-MARQUES
Si vous avez besoin de protéger la surface de travail contre les
rayures ou marques faites par le bras de contact, vous pouvez
utiliser l'embout anti-marques fourni avec l'outil.
1. Retirer d'abord la cartouche de combustible et la batterie de
l'outil.
2. Placer l'embout anti-marques comme indiqué sur les Figs 24 &
25 en fonction du modèle de votre outil.
3. L'embout est marqué afin d'indiquer le point de sortie du clou tiré,

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bostitch gfn1664kBostitch gbt1850k