Descargar Imprimir esta página

Stel MAX dp 171C Manual De Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para MAX dp 171C:

Publicidad

Enlaces rápidos

- IL PRESENTE MANUALE E' PARTE INTEGRANTE DELLA MACCHINA E DEVE ESSERE CONSERVATO PER
FUTURI RIFERIMENTI
- THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE WELDING MACHINE AND MUST BE KEPT FOR FUTURE RE-
- CE MANUEL DOÎT ÊTRE COSTAMMENT À LA DISPOSITION DE L'OPERATEUR ET ÊTRE RANGÈ À LA
PROXIMITÈ DE LA MACHINE
- DIESES HANDBUCH MUSS SORGFÄLTIG SO IN DER NÄHE DER MASCHINE VERWAHRT WERDEN, DASS
ES FÜR EVENTUELLES NACHSCHLAGEN STETS GRIFFBEREIT IST
- EN TODO MOMENTO ESTE MANUAL ESTARA A DISPOSICION DEL OPERADOR, SIEMPRE BIEN GUARDA-
DO CERCA DE LA MAQUINA
STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY
TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) – FAX +39 444 639641
E-mail: stel@stelgroup.it – http: www.stelgroup.it
FERENCE
MAX dp 171C
MAX dp 201C
ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTION POUR L'UTILISATION ET LA MAINTENANCE
GEBRAUCHS – UND WARTUNGS ANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
- PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E' OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL SEGUENTE MANUALE
- PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E' OBBLIGATORIO LEGGERE E
- YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE
- AVANT D'UTILISER LE GENERATEUR, IL FAUT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES SECTIONS DU MANUEL
COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PRTI IL SEGUENTE MANUALE
- BEVOR DIE MASCHINE IN GEBRAUCH GENOMMEN WIRD, MUSS DIE BEDIENUNGSPERSON OBLIGATORISCH DIESES HANDBUCH IN ALL SEINEN TEILEN GELESEN
UND VERSTANDEN HABEN
- ANTES DE PONER EN MARCHA LA MAQUINA EN OBJETO, ES OBLIGATORIO PARA EL OPERADOR LEER Y EN TEN DER ESTE MANUAL EN TODAS SUS PARTES
COD. 6910700020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stel MAX dp 171C

  • Página 1 - PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E’ OBBLIGATORIO LEGGERE E COMPRENDERE IN TUTTE LE SUE PARTI IL SEGUENTE MANUALE STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY - PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA E’ OBBLIGATORIO LEGGERE E - YOU HAVE TO READ CAREFULLY ALL THIS MANUAL BEFORE USING WELDING MACHINE TEL.
  • Página 2 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Declaración de conformidad STEL s.r.l. Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) – FAX +39 444 639641 STEL SRL dichiara che la macchina...
  • Página 3: Presentazione

    Gentile Cliente, grazie per la fiducia accordataci. Le macchine MAX dp 171/201C sono costruite secondo la filosofia STEL che associa qualità ed affidabilità nella conformità delle normative sulla sicurezza. Grazie alla tecnologia con cui sono costruite, MAX dp 171/201C risulta- no avere delle caratteristiche dinamiche ottimizzate per delle massime prestazioni di saldatura.
  • Página 4 14.1 SCHEMA ELETTRICO GENERALE MAX dp 171C 14.2 SCHEMA ELETTRICO GENERALE MAX dp 201C 14.3 SCHEMA ELETTRICO COLLEGAMENTI CONNETTORE FRONTALE STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 5 È vietato l’utilizzo e l’avvicinamento alla macchina da parte di persone portatori di stimolatori elettrici (PACE MAKERS). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 6: Istruzioni Per La Sicurezza

    è responsabilità dell’utilizzatore della macchina risol- vere la situazione con l’assistenza tecnica del costruttore. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 7: Caratteristiche Elettriche

    14.2 WIRING DIAGRAM MAX dp 201C 2.1- CARATTERISTICHE GENERALI Le MAX dp 171/201C sono costruite secondo la filosofia STEL che associa quali- tà ed affidabilità alla conformità delle normative europee. MAX dp 171/201C sono dei generatori portatili ad inverter che permettono la saldatura con elettrodi rivestiti (MMA) e tramite partenza a contatto, con elettrodi infusibili (TIG).
  • Página 8: Wiring Diagrams

    6627800010 - N°1 imballo cod. 6700200000 - N°1 cinghia cod. 6604480000 2°) composizione GEN MAX dp 171C +( VALIGETTA ) COD. VENDITA 607840000L : - N°1 generatore cod. 607800000L - N°1 libretto istruzioni cod. 6910700020 - N°1 certificato di garanzia cod.
  • Página 9: Spare Parts

    6604860C00 GBT module Pcb 611369001L 611369001L STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 10 Led segnalazione intervento sovratemperatura Display visualizzazione corrente saldatura/vari parametri Encoder di regolazione STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 11: Mantenimiento Ordinario

    Massima corrente effettiva di alimentazione (identifica il fusibile di linea) d) ALTRE CARATTERISTICHE Grado di protezione (IP 23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 12: Búsqueda Averías

    CORRECTA -Tensión de alimentación primaria baja. -Controlar la red de distribución. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 13: Curvas De Tensión - Corriente (Voltios-Amperios)

    C ur r e nt ( A ) - Rivestimenti basici. Sono utilizzati essenzialmente per saldature di buona qualità STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 14: Ciclo De Intermitencia (Ed) Y Sobretemperatura

    Comunque normalmente i dati per la saldatura dei vari tipi di elettrodo, vengono riportati dal costruttore stesso. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 15: Distancias Posteriores Y Laterales A Mantener

    3.25 SEÑALES DE SEGURIDAD PARA SOLDADORAS – CONFORME A LA DIRECTIVA 92/58/CEE Y A LAS NORMAS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 16: Saldatura Tig

    Per una corretta esecuzione dei diversi tipi di giunto nelle varie posizioni, occorre esercitarsi sotto la guida di un esperto. 7.0 SALDATURA TIG STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 17: Predisposición Del Mando A Distancia/Soplete Up-Down (Sólo Para Max Dp 201C)

    A) Preparazione dei lembi (giunti testa-testa) 4÷6 1÷1.5 1÷2 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 18 Gas di protezione - Il gas di protezione normalmente usato è l’argon puro con una quantità variabile a STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 19: Soldadura Tig

    2) Levantar el soplete lateralmente, lo que basta para alejarse ligeramente de la pieza a soldar y comenzar el proceso de soldadura. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 20: Soldadura Por Electrodo Celulósico (Cel)

    9) Se si vuole operare con un comando a distanza (CAD), fare riferimento al ca- pitolo PREDISPOSIZIONE COMANDO A DISTANZA di pagina 22. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 21: Descripción De Las Funciones De Soldadura

    9) Si se desea utilizar el mando a distancia (CAD), consultar el capítulo PREDISPOSICIÓN DEL MANDO A DISTANCIA de la página 22. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 22: Soldadura Tig Del Cobre

    2) Sollevare in modo laterale la torcia ,tanto da allontanarsi leggermente dal pez- zo da saldare ed iniziare il processo di saldatura. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 23: Corrente Di Saldatura

    - Antes de la soldadura hay que efectuar una cuidadosa preparación y limpieza de los bordes. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 24: Introducción

    3÷6 4÷6 1÷1.5 1÷2 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 25: Procedimientos Y Datos Técnicos De La Soldadura Tig

    7.0 SOLDADURA TIG 7.1- PROCEDIMIENTOS Y DATOS TÉCNICOS DE LA SOLDADURA TIG STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 26: Segnaletica Di Sicurezza

    3.25 SEGNALETICA DI SICUREZZA PER SALDATRICI – CONFORME ALLA DIRETTIVA 92/58/CEE E ALLE NORME UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 27: Fases De La Soldadura Por Electrodo (Mma)

    En la tabla siguiente figura indicativamente la corriente mínima y máxima que se puede utilizar para la soldadura de acero al carbono. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 28: Curve Tensione - Corrente (Volts-Amper)

    C ur r e nt ( A ) mecánica, aunque el arco tiende a salpicar y la estética del cordón es STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 29: Disposición Soldadura Electrodo (Mma) Fig

    CORRETTA -Tensione di alimentazione primaria bas- -Controllare la rete di distribuzione. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 30: Manutenzione Ordinaria

    Máxima corriente eficaz de alimentación (identifica el fusible de línea) d) OTRAS CARACTERÍSTICAS Grado de protección (IP 23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 31: Presentation

    5.1- MANDOS DEL PANEL FRONTAL Dear Customer, Thank you for choosing our product. MAX dp 171/201C machines are built according to STEL philosophy which combines quality and reliability with the respect of safety regulations. Thanks to the technology with which they are built, the MAX dp 171/201C have optimum dynamic characteristics to ensure maximum welding performances.
  • Página 32: Puesta A Tierra

    14.1 GENERAL WIRING DIAGRAM MAX dp 171C 14.2 GENERAL WIRING DIAGRAM MAX dp 201C 14.3 WIRING DIAGRAM AND CONNECTION FRONT CONNECTOR STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 33: Reclamaciones

    - Ensure that all the panels covering the current generator are firmly secured in place when the machine is connected to the mains. 2°) composición GEN MAX dp 171C +( MALETÍN ) CÓD. DE VENTA 607840000L : - N°1 generador cód.
  • Página 34: Safety Instructions

    2.1) CARACTERÍSTICAS GENERALES PREVENTION OF BURNS La fabricación de las máquinas MAX dp 171/201C se basa en la filosofía STEL, To protect your eyes and skin from burns and ultraviolet rays: que aúna calidad y fiabilidad en el cumplimiento de las normativas europeas.
  • Página 35: Instrucciones Para La Seguridad

    6,85 stencia técnica del Fabricante. THE DATA REFER TO 40°C AMBIENT STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 36 - N°1 strap code 6604480000 - Aíslense Uds. mismos del banco de trabajo y del pavimento (ground): usar calzado y 2°) composition GEN MAX dp 171C +( CASE ) SALES CODE 607840000L : guantes aislantes. - N°1 generator code 607800000L - Conservar tanto los guantes como el calzado, la indumentaria y el área de trabajo,...
  • Página 37: Mains Voltage

    14.2 ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL MAX dp 201C 14.3 ESQUEMA CONEXION DE ALFILERES DE LAS UNIONES STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 38: Presentación

    Le agrademos la confianza que ha depositado en nosotros. La fabricación de la máquina MAX dp 171/201C se fundamenta en la filosofía STEL que aúna calidad y fiabilidad en el cumplimiento de las normas sobre la seguridad. Gracias a la tecnología utilizada en la fabricación, esta máquina tiene características dinámicas óptimas para conseguir las mejores prestaciones de...
  • Página 39: Ordentliche Wartung

    Maximum effective power supply current (identifies the line fuse) d) OTHER CHARACTERISTICS Degree of protection (IP 23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 40: Mögliche Betriebsstörungen

    - Das Verteilernetz kontrollieren. - Primäre Speisespannung zu nieder. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 41 They are generally used with direct current, with the electrode on the positive pole (inverse polarity), even though there STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 42 Lighting the arc: The electric arc is lit by rubbing the tip of the electrode on the part that is to be STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 43 ATTENTION! 3.25 SICHERHEITSBESCHILDERUNG FÜR SCHWEISSMASCHINEN – GEMÄSS RICHTLINIE 92/58/EWG UND BESTIMMUNGEN UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 44 To make the different types of joint correctly in the various positions, it is necessary to practice under the guidance of an expert. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 45: Tig Welding

    3÷6 4÷6 1÷1.5 1÷2 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 46 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 47: Wig-Schweissen

    2) Den Brenner seitlich gerade um so viel anheben, dass er sich leicht vom zu schweißen- den Werkstück entfernt und mit dem Schweißprozess beginnen. Schweißende: STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 48 9) If you want to work with a remote control (CAD), refer to the chapter PREPARING THE REMOTE CONTROL on page 22. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 49 9) Für den Fall, dass Sie mit der Fernbedienung (CAD) arbeiten wollen, verweisen wir auf das Kapitel VORRÜSTUNG FÜR FERNBEDIENUNG von Seite 22. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 50: Wig-Schweissen Von Kupfer

    2) Lift the torch from the side so as to move slightly away from the piece to be welded and start the welding process. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 51: Welding Current

    Legierungen), ermöglicht Schweißungen mit ausgezeichneter Optik, die spätere Bearbei- tungen beschränken und wird häufig für den ersten Schweißgang an Rohren STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 52 3÷6 4÷6 1÷1.5 1÷2 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 53 Um die verschiedenen Stoßtypen in den unterschiedlichen Positionen korrekt ausführen zu können, muss dies unter fachmännischer Anleitung geübt werden. 7.0 WIG-SCHWEISSEN STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 54: Safety Signs

    3.25 SAFETY SIGNS FOR WELDING MACHINES – IN COMPLIANCE WITH DIRECTIVE 92/58/EEC AND WITH STANDARDS UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 55 Die nachstehende Tabelle gibt richtungweisend den für das Schweißen von Kohlenstoff- stahl verwendbaren Mindest– und Höchststrom an. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 56 Schweißnaht nicht so gut ist wie bei Rutilumhüllungen. Sie werden im C ur r e nt ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 57: Possible Malfunctions

    -Apply to the nearest service centre. -Low primary voltage. -Check the distribution mains. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 58: Routine Maintenance

    Maximaler wirksamer Speisestrom (identifiziert die Leitungssicherung) d) ANDERE MERKMALE Schutzgrad (IP 23) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 59 Merci pour votre confiance. Les machines MAX dp 171/201C sont construites selon la philosophie STEL qui garantit non seulement la qualité et la fiabilité de ses produits mais aussi la conformité aux normes de sécurité. Grâce à leur technologie de construction, les MAX dp 171/201C ont des caractéristiques dynamiques optimisées pour des performances de sou-...
  • Página 60 - Das Chassis (leitend) ist elektrisch an den Erdleiter angeschlossen. Das Unterlassen der Erdung des Geräts kann zu gefährlichen Stromschlägen für den Bediener führen. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 61 Reklamation an Ihre Spedition zu richten. - Garder la tête hors de portée des fumées ; Reklamationen aufgrund von Produktfehlern: Sämtliche Produkte von STEL werden vor dem Ver- - prévoir un système de ventilation adéquat dans la zone de travail ;...
  • Página 62: Instructions Relatives À La Sécurité

    Pour protéger les yeux et la peau contre les brûlures et les rayons ultraviolets : Die MAX dp 171/201C wurden gemäß der STEL-Philosophie konstruiert, bei der Qualität - porter des lunettes sombres ainsi que des vêtements, des gants et des chaussures adé- und Zuverlässigkeit sowie die Konformität mit den einschlägigen europäischen Bestimmun-...
  • Página 63 1.2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.1- CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES VERHÜTUNG VON BRANDVERLETZUNGEN Les machines MAX dp 171/201C sont construites selon la philosophie STEL qui Um die Augen und die Haut vor Verbrennungen und vor ultravioletten Strahlun- gen zu schützen: garantit non seulement la qualité et la fiabilité de ses produits mais aussi la confor- - dunkle Brillen, entsprechende Kleidung, Handschuhe und Schuhe tragen.
  • Página 64 - 1 courroie code 6604480000 - Achten Sie darauf, sich selbst vom Arbeitsbett und Boden (Ground) zu isolie- 2°) composition GEN MAX dp 171C +( MALLETTE ) CODE VENTE ren: isolierendes Schuhwerk und Handschuhe tragen. 607840000L : - Handschuhe, Schuhe, Bekleidungsstücke, Arbeitsbereich und die Gerätschaft - 1 générateur...
  • Página 65 14.2 ALLGEMEINER SCHALTPLAN MAX dp 201C 14.3 PINANORDNUNG SCHALTPLAN STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 66 DEL de signalisation intervention échauffement Afficheur courant de soudage/paramètres divers Encodeur de réglage STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 67: Maintenance Ordinaire

    Courant effectif d’alimentation maximum (identifie le fusible de ligne) d) AUTRES CARACTÉRISTIQUES Degré de protection (IP 23). STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 68: Recherche Des Pannes

    RECT - Contrôler le secteur. - Tension d’alimentation primaire basse. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL.
  • Página 69 Enrobages basiques. Ils sont utilisés principalement pour les soudures de bonne C ur r e nt ( A ) STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 70 Dans tous les cas, les données pour le soudage des différents types d’électrode STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 71: Signalisation De Sécurité

    3.25 SIGNALISATION DE SÉCURITÉ POUR SOUDEUSES – CONFORME À LA DIRECTIVE 92/58/CEE ET AUX NORMES UNI 7543-1-3 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc.
  • Página 72 Pour une exécution correcte des divers types de joint dans les différentes positions, il faut s’exercer sous la conduite d’un expert. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 73: Fonctionnement De La Torche Up-Down

    3÷6 4÷6 1÷1.5 1÷2 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY Loc. Castegnero (VICENZA) - ITALY TEL. +39 444 639525 (central.) – +39 444 639682 (comm.) TEL.
  • Página 74 - Le procédé TIG est indiqué pour le soudage des aciers (aussi bien au carbone qu’al- liés), il permet une soudure d’excellent aspect qui limite les usinages successifs et on STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 75: Soudage Tig Du Cuivre

    2) Soulever la torche sur le côté de manière à s’éloigner légèrement de la pièce à souder et commencer la soudure. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.
  • Página 76 9) Si l’on veut utiliser une commande à distance (CAD), se référer au chapitre PRÉÉ- QUIPEMENT COMMANDE À DISTANCE page 22. STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 STEL s.r.l. – Via del Progresso n° 59 – 36020 Loc.

Este manual también es adecuado para:

Max dp 201c