Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu
větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příleži-
tostnými vlnami výšky do 0,5m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIA.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vy-
bavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji,
prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a po-
hodlí, zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou
plavbou. Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám
rádi doporučí příslušné kurzy nebo kvalifikované instruktory.
Nevyplouvejte,dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výška
vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii vašeho plavidla a vy a vaše
posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovládat.
Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka (cm)
Šířka (cm)
Průměr bočního. válce (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku ve vaku
Rozměry složeného výrobku v kartonu
Max. provozní tlak
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
2. Technický popis – viz obr. č. 1
1. boční válec
2. dno
3. přední paluba
4. zadní paluba
5. ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/
vyfukování, regulaci tlaku a měření tlaku pomocí
manometru (viz obr. č 2)
6. přetlakový ventil
7. sedačka
8. úchyt sedačky
9. šroub s plastovou maticí (viz detail. A)
10. fixační popruh pro jízdu na divoké vodě (viz detail B)
11. úchyt fixačního popruhu
PALAVA 400 /
kanoe
PALAVA 400 ECONOMY
Rejstřík:
1. Kontrolní tabulka
2. Technický popis
3. Pokyny k nafukování člunu
4. Plavba na člunu
5. Skládání člunu
6. Ošetřování a skladování
7. Záruční podmínky
8. Oprava člunu
9. Způsob likvidace výrobku
1 0. Způsob likvidace obalu
11. Štítek výrobce
1 2. Upozornění
Palava 400 / Palava 400 Economy
60 × 40 × 25
70 x 44,5 x 31
0,02 MPa [0.2 Bar/3 PSI]
12. madlo k přenášení kánoe
13. bezpečnostní lano
14. štítek výrobce
15. žlutý štítek „VÝSTRAHA"
16. pružné lano s karabinami
17. pružné lano na uchycení bagáže
18. kotevní lano
19. lano k přišněrování sedačky
20. úchyt D-kroužek
PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S ČLUNEM:
Transportní vak, kompresní popruh na stažení sbaleného
člunu, příručka uživatele se záručním listem, pěnová houba,
lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, ventilová redukce,
náhradní šroub s plastovou maticí pro připevnění sedačky.
VERZE 1/2019
CZ
400
94
29
3
17,5
240
2+1
15
40
1
strana 1
1
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Gumotex PALAVA 400

  • Página 1 Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové- 1 0. Způsob likvidace obalu mu majiteli, pokud plavidlo prodáte. 11. Štítek výrobce 1 2. Upozornění 1. Kontrolní tabulka (orientační hodnoty) Palava 400 / Palava 400 Economy Délka (cm) 400 Šířka (cm) Průměr bočního. válce (cm) Počet vzduchových komor Rozměry složeného výrobku ve vaku 60 × 40 × 25 Rozměry složeného výrobku v kartonu...
  • Página 2 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Palava svou konstrukcí umožňuje sjíždění divoké vody až do obtížnosti WW 3, nebo vodní turistiku po klidných řekách. Třetí sedačka pro dítě, expediční transportní vak se zádovým Přednostmi jsou dobrá stabilita, ovladatelnost, skladnost, systémem snadný transport a dlouhá životnost. Verze PALAVA ECONOMY: Loď pohání dvě, případně tři osoby pádlováním v sedu na se- Verze Palava Economy nemá středové úchyty sedaček, se- dačkách. Osoby musí mít oblečenou plovací vestu. Při plavbě dačky jsou přišněrovány pomocí lana. Dále není Economy na divoké vodě jezdci klečí s oporou o sedačku, stehna jsou verze vybavena popruhovým úchytem na bagáž a fixačními fixována popruhy s bezpečnostní sponou, která umožňuje při popruhy pro jízdu na divoké vodě. Člun je dodáván bez trans- převržení bezpečné opuštění lodě. portního vaku. K pohonu se používají kánoistická pádla.
  • Página 3: Způsob Likvidace Výrobku

    Člun vyčistěte a vysušte. Ze všech komor vyfoukněte vzduch. Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům. GUMOTEX coating, s.r.o. Vyfouknutý člun rozložte na rovném podkladu a poskládejte Mládežnická 3062/3a – viz obr. č. 3. 690 75 Břeclav Člun rozložte na plocho. Oba boční válce přeložte v podélném 9. Způsob likvidace výrobku: směru napůl tak, aby nepřečnívaly půdorys dna. Potom člun rolujte z obou stran ke středu. Sbalené poloviny přeložte přes sebe a stáhněte kompresním popruhem. Vsuňte do transport- Skládkováním na skládkách komunálního odpadu. ního vaku, přiložte sedačky a drobné příslušenství. Z vaku vy- tlačte vzduch, konec vaku zarolujte a sepněte sponami.
  • Página 4 10. Spôsob likvidácie obalu Uložte prosím túto príručku na bezpečnom mieste a odovzdajte ju 11. Štítok výrobcu novému majiteľovi, ak plavidlo predáte. 12. Upozornenie 1. Kontrolná tabuľka (orientačné hodnoty) Palava 400 / Palava 400 Economy Dĺžka (cm) Šírka (cm) Priemer bočného valca (cm) Počet vzduchových komôr Rozmery zloženého výrobku vo vaku (cm) 60 × 40 × 25 Rozmery zloženého výrobku v kartóne (cm) 70 x 44,5 x 31 Max. prevádzkový tlak...
  • Página 5 (napr. vplyvom slnečného žiarenia) sa tlak v komorách 2. Technický popis – pozrite obr. č. 1 kanoe môže niekoľkonásobne zvýšiť. Po vytiahnutí ka- noe z vody odporúčame odpustiť vzduch zo všetkých 1. bočný valec vzduchových komôr. Predíde sa tak prípadnej deštruk- 2.
  • Página 6: Záručné Podmienky

    Pred zložením demontujte sedačky a fixačné popruhy. Fixač- zveriť výrobcovi alebo autorizovanej opravovni. né popruhy s drobným príslušenstvom uložte v sieťovinovom vrecúšku. V člne nesmú zostať ostré predmety. Čln vyčistite Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: a vysušte. Zo všetkých komôr vyfúknite vzduch. Vyfukovanie možno urýchliť rolovaním člnu smerom k ventilom. Vyfúknu- GUMOTEX coating, s.r.o. tý čln rozložte na rovnom podklade a poskladajte – pozrite Mládežnická 3062/3a obr. č. 3. Čln rozložte na plocho. Obidva bočné valce pre- 690 75 Břeclav ložte v pozdĺžnom smere na polovice tak, aby neprečnievali Česká republika cez pôdorys dna. Potom čln rolujte z oboch strán do stredu.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    • Nikdy nechoďte na rieku, ak je stav vody zjavne vysoký. Owner’s Manual VERSION 1/2019 PALAVA 400 / canoe PALAVA 400 ECONOMY • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres of height caused e.g.
  • Página 8: Table Of Specifications

    1. Table of specifications (indicative values) Palava 400 / Palava 400 Economy Length (cm) Width (cm) Sidewall cylinder diameter (cm) Number of air chambers Dimensions – packed in carry bag (cm) 60 × 40 × 25 Dimensions – packed in cardboard (cm) 70 x 44,5 x 31 Maximum operational pressure 0.02 MPa [0.2 Bar/3 PSI] Weight (kg) 17,5 Load (kg) Maximum number of people 2 + 1 Draught (cm) The highest anchor above surface (cm) 2. Technical description – see Fig. 1 bottom (2). A foot pump or piston pump with a valve adapter is the best way of infl ating the craft (the valve adapter is inclu- ded in the gluing set) – see Picture 2b. Prior to infl ating the 1. side tube canoe, check the valves.
  • Página 9: Folding Of The Boat

    5. Folding of the boat – see Fig. 3 The canoe is propelled by two canoeists sitting on the seats. All people in the canoe have to wear flotation life-jackets. Before folding dismantle the seats and the fixation belts. Put When using the canoe on wild water, canoeists are on their the fixation belts and the small accessories to the open mesh knees, supported by the seats; their thighs are fixed by thigh- bag. Do not leave any sharp objects in the boat. Clean and -straps with a safety clip which enable safe abandonment of dry the boat. Force the air out of all chambers. Forcing the an overturned canoe. To drive the boat, use canoe paddles. air out can be accelerated by rolling-up of the boat towards CAUTION the valves. Spread the deflated boat on a flat surface and fold...
  • Página 10: Product Disposal Method

    When using this product, follow the safety standards specified be- Guarantee repairs and post-guarantee repairs are provi- low: ded by the manufacturer: • Learn how to use this type of boat. • Undergo certified first-aid training, obtain a first-aid kit and GUMOTEX coating, s.r.o. always carry rescue/safety equipment with you. Mládežnická 3062/3a • Always use certified flotation life-jackets. 690 75 Břeclav • Always wear an appropriate helmet if the specific conditi- Czech Republic ons require it; wear proper clothes according to the speci-...
  • Página 11 Bewahren Sie bitte dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf und übergeben Sie es dem neuen Eigentümer, sollten Sie dieses Boot ver- 11. Herstellerschild kaufen. 12. Hinweis 1. Kontrolltabelle (Orientierungswerte) Palava 400 / Palava 400 Economy Länge (cm) Breite (cm) Durchmesser des Seitenschlauches (cm) Anzahl der Luftkammern Packmaße im Sack (cm) 60 × 40 × 25 Packmaße im Karton (cm)
  • Página 12 Garantieschein, Schaumschwamm, Klebeset mit Klebemi- Das Palava ermöglicht mit seiner Konstruktion eine Fahrt in ttel, Flecken, Ventilreduktion, Ersatzschraube mit Kunststoff- Wildwasser bis zum Schwierigkeitsgrad WW 3, oder eine Was- mutter zur Sitzbefestigung. sertouristik auf ruhigen Flüssen. Vorzüge sind eine gute Stabi- lität, Bedienbarkeit, Lagerfähigkeit, leichter Transport und eine WÄHLBARES ZUBEHÖR: lange Lebensdauer. Dritter Sitz für ein Kind, Expeditionstransportsack mit Rücken- Der Antrieb des Bootes erfolgt von zwei Personen, die im Sitz system sitzend paddeln. Alle Personen müssen eine Schwimmweste tragen. Bei einer Fahrt auf Wildwasser knien die Fahrer am Version PALAVA ECONOMY: Sitz abgestützt, die Schenkel sind durch Gurte mit Sicherheits- Die Version Palava Economy hat keine zentrale Sitzbefesti-...
  • Página 13: Entsorgung Der Verpackung

    Reparaturen während oder nach der Garantiezeit gewährt Hälften übereinander legen und mit Kompressionsgurt zusa- mmenziehen. In den Transportsack einlegen, die Sitze und der Hersteller: Feinausrüstung beigeben. Die Luft aus dem Sack ausdrüc- ken, das Sackende einrollen und klammern. GUMOTEX coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6. Pflege und Lagerung Tschechische Republik Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfindlich gegen 9. Entsorgung des Produktes Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungs-...
  • Página 14 Witterungsverhältnissen; kaltes Wasser und/oder kühles Wetter können Ursache einer Unterkühlung sein. Manuel de propriétaire VERSION 1/2019 PALAVA 400 / canoë PALAVA 400 ECONOMY • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´a- ttendre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
  • Página 15 1. Tableau de contrôle (valeurs indicatives) Palava 400 / Palava 400 Economy Longueur (cm) Largeur (cm) Diamètre du cylindre latéral (cm) Nombre de chambres à air Dimensions du produit plié dans le sac (cm) 60 × 40 × 25 Dimensions du produit plié dans le carton (cm) 70 x 44,5 x 31 Pression de fonctionnement maximum 0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI] Poids (kg) 17,5 Capacité de charge (kg) Nombre de personnes max. 2 + 1 Tirant d´eau de navigation (cm) Point fixe culminant au-dessus du niveau d´eau (cm) A, B. Il est aussi possible de fi xer le siège à l´aide du cordon 2. Description technique – voir la figure 1 (19) – voir le détail C. Gonflez les chambres à air dans l‘ordre suivant: boudins 1. Boudin latéral...
  • Página 16: Entretien Et Stockage

    sur voie fluviale, est tenu de respecter les règles du trafic sur Equipement technique pour WW 3: • bateaux fermés ou bateaux avec une fonction de vidange voie d´eau. Le canoë pneumatique Palava peut être conduit automatique du fond, bateaux ouverts munis d´une protec- par une personne sans permis de navigation si elle est fami- tion, gilet de sauvetage de 7,5 kg de maintien au-dessus liarisée avec la technique de conduite d´un petit bateau, ainsi qu´avec les règlements de navigation du pays où la naviga- de l´eau au minimum, casque, vêtement de protection tion est effectuée. Grâce à sa construction, Palava permet contre le froid (néoprène), moyens de sauvetage. de descendre des eaux vives jusqu´à un degré de difficulté ATTENTION WW 3 ou de faire du tourisme nautique sur des rivières cal- mes. Parmi ses avantages, on peut compter sur une bonne...
  • Página 17 • Familiarisez-vous avec le mode d´emploi de ce type de bateau. • Participez à une formation aux premiers secours en vue Les réparations sous garantie et après-garantie sont as- d´obtenir le certificat concerné, munissez-vous d´un trou- surées par le fabricant: sseau de premiers secours et portez toujours les engins GUMOTEX coating, s.r.o. de sauvetage/moyens de sécurité sur vous. • Servez-vous toujours d´un gilet de sauvetage certifié. Mládežnická 3062/3a • Là où les conditions l´exigent, portez toujours le casque 690 75 Břeclav correspondant, habillez-vous convenablement selon La République Tchèque...
  • Página 18: Tabla De Control

    Por favor, guarden este manual en un lugar seguro y entrégalo al nu- 11. Placa del fabricante evo dueño en caso de vender la embarcación. 12. Advertencia 1. Tabla de control (valores indicativos) Palava 400 / Palava 400 Economy Eslora (cm) Manga (cm) Diámetro del tubo lateral (cm) Número de cámaras de aire Dimensiones del bote doblado en la bolsa aprox. (cm) 60 × 40 × 25...
  • Página 19: Instrucciones Para Inflar

    ACCESORIOS SUMINISTRADOS CON EL BOTE: sin certificado de habilitación pueden conducir canoa infla- ble PALAVA en caso que tengan conocimientos de técnica Bolsa de transporte, cinturón de compresión para encordar de conducción de embarcación pequeña y en la extensión el bote embalado, manual de usuario con hoja de garantía, necesaria para su conducción también de la reglamentación esponja, juego de adhesivos que contiene pegante, parches, de navegación vigente en país dado.
  • Página 20: Cuidado Y Almacenamiento

    Reparaciones cubiertas por la garantía al igual que las doble una sobre la otra y ajuste con el cinturón de compresión. posteriores realiza el fabricante: Introduzca en la bolsa de transporte añadiendo los asientos y los accesorios menudos. Después de expulsar el aire de la GUMOTEX coating, s.r.o. bolsa enrolle su extremos y únalos con broches. Mládežnická 3062/3a 690 75 Břeclav 6. Cuidado y almacenamiento República Checa La capa superior de hule en la superficie del bote daña el 9.
  • Página 21: Manuale Dell'uTente

    Manuale dell’utente VERSIONE 1/2019 PALAVA 400 / canoa PALAVA 400 ECONOMY • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fino a 0,3 m e con le onde occasi- onali fino a 0,5 m, provocate p.e.
  • Página 22 1. Tabella di controllo (valori orientativi) Palava 400 / Palava 400 Economy Lunghezza (cm) Larghezza (cm) Diametro del cilindro laterale (cm) Numero delle camere d‘aria Dimensioni del prodotto ripiegato nel sacco (cm) 60 × 40 × 25 Dimensioni del prodotto ripiegato nel cartone (cm) 70 x 44,5 x 31 Pressione massima d‘esercizio 0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI] Peso (kg) 17,5 Portata (kg) Numero massimo di persone trasportabili 2 + 1 Pescaggio in navigazione (cm) Punto fisso più alto sopra il livello dell‘acqua (cm) essere fi ssato anche mediante la corda (19) – vedi dettaglio C. 2. Descrizione tecnica – vedi fig. n° 1 Gonfiare le camere d’aria nel seguente ordine: cilindri laterali (1) e fondo (2). 1. cilindro laterale Per il gonfi aggio si consiglia l’utilizzo di una pompa a pedale...
  • Página 23: Manutenzione E Conservazione

    ATTENZIONE La canoa PALAVA è costruita per la navigazione da diporto ed anche per le discese su acque impetuose, fino ad un grado di difficoltà WW 3, oppure al turismo su acque calme. I vantaggi Bisogna prestare particolare attenzione alla scelta del della canoa sono: buona stabilità, maneggievolezza, minor giubbetto salvagente, che deve essere corredato di una ingombro, facile trasporto e lunga durata. La canoa viene etichetta riportante le informazioni sulla sua portata ed condotta da due vogatori seduti sui sedili gonfiabili. Tutte le un certificato di sicurezza.
  • Página 24: Smaltimento Del Prodotto

    Utilizzando questo natante, rispettare le norme di sicurezza riportate: Le riparazioni, sia in garanzia che dopo, possono essere • Conoscere bene le modalità di utilizzo ddi questo tipo di effettuate dal produttore: imbarcazione. GUMOTEX coating, s.r.o. • Partecipare ud un corso di pronto soccorso con certificazi- Mládežnická 3062/3a one finale e munirsi sempre di materiale di pronto soccor- 690 75 Břeclav so e di mezzi di salvataggio. Repubblica Ceca • Utilizzare sempre il giubbetto salvagente a norma.
  • Página 25: Controletabel

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef deze 11. Productie-etike aan een nieuwe eigenaar, indien u de boot verkoopt. 1 2. Waarschuwing 1. Controletabel (indicatieve waarden) Palava 400 / Palava 400 Economy Lengte (cm) Breedte (cm) Diameter van omtrekcilinder (cm) Aantal luchtcompartimenten Afmetingen van het opgevouwen product in de zak (cm) 60 × 40 × 25 Afmetingen van het opgevouwen product in het karton (cm) 70 x 44,5 x 31 Max. bedrijfsdruk...
  • Página 26: Instructies Voor Het Opblazen Van De Boot

    EXTRA TOEBEHOREN: zijn een goede stabiliteit, bedienbaarheid, hanteerbaarheid, Derde zitje voor een kind, expeditietransportverpakking met gemakkelijk transport en lange levensduur. draagsysteem voor op de rug. De boot wordt door twee, op zitbankjes zittende peddelaars, gevaren. Op de boot zittende personen moeten zwemvesten dragen. Tijdens het varen op wild water knielen de personen Versie PALAVA ECONOMY: in de kano, met het zitbankje als steun, de bovenbenen wor- De versie Palava Economy heeft geen centrale bevesti- den door de riem met veiligheidsgesp gefixeerd die bij omsla- gingspunten voor de zittingen. De zittingen worden met an het mogelijk maakt de boot veilig te verlaten.
  • Página 27: Opvouwboot

    Vouw de boot vlak uit. Vouw de beide zijcilinders op in overlang- se richting door de helft, zodat ze niet over de bodem uitsteken. Voor reparaties tijdens en na de garantietermijn kan ook Rol de boot daarna vanaf de beide zijden naar het midden op. de producent zorgdragen: Vouw de helften over elkaar en trek ze aan met de compressie- riem. Doe de boot in de transportverpakking, voeg de zitjes en GUMOTEX coating, s.r.o. het kleine toebehoren erbij. Druk de lucht uit de verpakking, rol Mládežnická 3062/3a het einde van de verpakking op en maak de gespen vast. 690 75 Břeclav Tsjechische Republiek 6. Onderhoud en bewaring Olie, benzine, tolueen, aceton, petroleum en dergelijke oplos- 9. Verwijdering van product middelen beschadigen de rubberen laag aan de oppervlakte van de boot.Was na iedere vervuiling, voor het opbergen, de...
  • Página 28: 2. Waarschuwing

    • Verken onbekende riviertrajecten en verplaats de boot op plaatsen waar dit noodzakelijk is. Instrukcja użytkownika WYDANIE 1/2019 PALAVA 400 / kanadyjka PALAVA 400 ECONOMY • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spod- ziewać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dorywczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Página 29: Palava 400 / Palava 400 Economy

    1. Tabela kontrolna (wartości orientacyjne) Palava 400 / Palava 400 Economy Długość (cm) Szerokość (cm) Średnica bocznych walca (cm) Liczba komór powietrznych Wymiary wyrobu złożonego w worku (cm) 60 × 40 × 25 Wymiary wyrobu złożonego w kartonie (cm) 70 x 44,5 x 31 Maks. ciśnienie eksploatacyjne 0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI] Maks. masa (kg) 17,5 Nośność (kg) Maks. liczba osób 2 + 1 Zanurzenie (cm) Najwyższy stały punkt nad wodą (cm) Komory powietrzne nadmuchiwać w kolejności: walce boczne 2. Opis techniczny – patrz rys. nr 1 (1) i dno (2). 1. walec boczny Do pompowania nadaje się pompka tłokowa z zastosowani-...
  • Página 30: Warunki Gwarancji

    OSTRZEŻENIE Dzięki swojej konstrukcji kanadyjka Palava umożliwia spływ dziką rzeką do skali trudności WW 3 lub uprawianie turystyki Prosimy zwrócić szczególną uwagę przy wyborze ka- wodnej po spokojnych rzekach. Zaletą kanadyjki jest dobra mizelki. Kamizelka ratunkowa musi posiadać etykietkę wyporność, sterowność, wystarczająca pakowność, łatwy z informacjami o nośności i certyfikat bezpieczeństwa. transport i długa żywotność.
  • Página 31 • przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej po- mocy kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: zapewnić środki pierwszej pomocy, środki ratownic- GUMOTEX coating, s.r.o. ze/ bezpieczeństwa, które należy mieć zawsze przy Mládežnická 3062/3a sobie. 690 75 Břeclav • zawsze używać kamizelkę ratunkową posiadającą...
  • Página 32 1 1. Gyári címke Kérjük a jelen kézikönyvet tárolja biztonságos helyen, és használt csónakja eladása esetén azt szíveskedjen az új tulajdonosnak átadni. 1 2. Figyelmeztetés 1. Ellenőrző táblázat (tájékoztató értékek) Palava 400 / Palava 400 Economy Hossz (cm) Szélesség (cm) Oldalsó henger átmérője (cm) Légkamrák száma Tartózsákba csomagolt termék kb. méretei (cm) 60 × 40 × 25 Kartondobozba csomagolt termék méretei (cm)
  • Página 33 A CSÓNAK TARTOZÉKAI: felfújható gumikenu kormányzása külön engedélyt nem igé- nyel, amennyiben az irányítást végző személy ismeri a kis Szállító zsák, heveder az összecsomagolt csónak össze- vízi eszközök kormányzási technikáját, valamint a kormá- húzásához, használati utasítás és garancialevél, szivacs, nyzással kapcsolatos, adott ország területén érvényes előí- javító készlet (ragasztóval), foltok, szelepszűkítő, pótcsavar rásokat. A Palava szerkezeti kialakításának köszönhetően műanyag anyával (az ülés rögzítéséhez).
  • Página 34: Garancia Feltételek

    össze. A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó biztosítja: 6. Ápolás és tárolás GUMOTEX coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj, 690 75 Břeclav benzin, toluol, aceton, petróleum és hasonló jellegű oldósze- Csehorság rek. Mindenegyes beszennyeződést követően és tárolást me-...
  • Página 35 11. Gyári címke 12. FIGYELMEZTETÉS Mindenegyes csónak gyári címkével van ellátva, melyen A vízi sportok komoly veszély és fizikai megterhelés forrá- a legfontosabb műszaki paraméterek vannak feltüntetve. sai lehetnek. A termék felhasználójának tisztában kell lennie Kérjük ezen értékeket szíveskedjen betartani. Elsősorban azzal, hogy ez a tevékenység komoly sérülést, vagy akár ha- kerülje a csónak túlterhelését és ne lépje túl a légkamrák lált is okozhat. A jelen termék használata során tartsa be az előírt maximális nyomását. alábbiakban feltüntetett biztonsági előírásokat: • Ismerkedjen meg a jelen csónaktípus használatával. • Végezzen el egy tanúsítvány kiállításával végződő első- segély-nyújtási tanfolyamot, és szerezzen be egy első- segélynyújtó-készletet, a mentő/biztonsági eszközöket mindig tartsa magánál.
  • Página 36 GUMOTEX coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a, 690 75 Břeclav Tel.: (+420) 519 314 111 Fax: (+420) 519 314 194 E-mail: info@gumotex.cz www.gumotex.cz...

Este manual también es adecuado para:

Palava 400 economy