OPERAZIONI GENERALI
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
Stacco convogliatori e serbatoio carburante
Chiudere il rubinetto sinistro (1) e porre quello destro (2) sulla posizione OFF;
- rimuovere le viti (3) di fissaggio degli spoilers;
- rimuovere la vite (4) di fissaggio anteriore del serbatoio carburante;
Removal of conveyors and fuel tank
Close the L.H. side fuel cock and place the R.H. fuel cock (2) on OFF
position;
- remove the spoilers fastening screws (3);
- remove the fuel tank front fastening screw (4);
Démontage convoyeurs et réservoir d'essence
Fermer le robinet gauche (1) et mettre le droit (2) sur la position OFF;
- enlever les vis (3) de fixation des spoilers;
- enlever la vis (4) de fixation antérieure du réservoir carburant;
Ausbau der Leitblechen und Kraftstoffbehälter
Den linken Treibstoffhahn (1) schließen und den Treibstoffhahn (2) auf die
Position OFF stellen;
- die Schrauben (3) von Befestigung der spoilers entfernen;
- die Schraube (4) von vorder Befestigung des Behälters Treibstoff entfernen;
Remoción de los conductores y del depósito carburante
Cerrar el grifo izquierdo (1) y poner aquel derecho (2) sobre la posición OFF;
- remover los tornillos (3) de fijado de los spoilers;
- remover el tornillo (4) de fijado anterior del deposito carburante;
Part. N. 8000 A8466 (12-2006)
E.7