Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Centrale di comando per motori battenti a 24V
I
Control board for 24V swing motors
GB
Centrale de commande pour moteurs battants à 24V
F
Steuerzentrale für Schwingfl ügelmotoren von 24V
D
Central de mando para motores batientes a 24V
E
E24
Stagnoli T.G. srl
Via Mantova, trav. I, 105A/B
+39.0309139511
+39.0309139580
info@stagnoli.com
www.stagnoli.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stagnoli E24

  • Página 1 Centrale di comando per motori battenti a 24V Control board for 24V swing motors Centrale de commande pour moteurs battants à 24V Steuerzentrale für Schwingfl ügelmotoren von 24V Central de mando para motores batientes a 24V Stagnoli T.G. srl Via Mantova, trav. I, 105A/B +39.0309139511 +39.0309139580 info@stagnoli.com...
  • Página 2 E24 di Stagnoli è la centrale di comando studiata per i motori battenti a 24V e i relativi accessori. Realizzata solo con materiali di prima scelta, è stata progettata per avere bassi assorbimenti a riposo permettendo un netto risparmio energetico.
  • Página 3 Memoria impianto Display Tasti di impostazione Relè direzionale motore 1 Relè direzionale motore 2 Mosfet motore 1 Mosfet motore 2 Relè lampeggiante Ponte diodi Modulo ricevitore PTC 3A per elettroserratura da 12V Mosfet elettroserratura Morsetto uscite spia cancello aperto (SCA)/accessori/elettroserratura Relè...
  • Página 4 elettroserratura spia cancello aperto (SCA) LINEA ATTENZIONE: Collegare l’encoder alla centrale ri- spettando i colori dei cavi 0.5A indicati 1,25A 0 230 mot1 mot2 comune TRASFORMATORE lampeggiante 24 0 pedonale comune start stop fotocellule fotocellule in apertura in chiusura e in chiusura La linea di alimentazione (230V L,N, ) verso l’automatismo deve essere protetta da un interruttore magnetometrico oppure da una coppia di fusibili da 5A.
  • Página 5 Procedura operativa al primo avvio •Effettuare i cablaggi elettrici richiesti dall’impian- to e controllarli a scheda spenta. display •Accertarsi che i fermi meccanici siano installati correttamente e il cablaggio dei due motori con i rispettivi encoder sia stato effettuato. •Sbloccare il cancello e controllarne il movimento LED di pre- (le ante non devono trovare ostacoli durante il loro senza rete...
  • Página 6 •r= indicatore ricevitore rolling code •= il tratto superiore indica il funzionamento dell’encoder r=00 del primo motore, mentre quello inferiore del secondo. •00= trasmettitori registrati agg. radioc. regolazioni funzioni ttca aped sfaa agg. radioc. • = memoriz- zazione radiocomandi sfac •...
  • Página 7 00 00 • = potenza istantanea assorbita dal mo- 00 00 tore 1 e dal motore 2. cancella lingua apprendimento reset parametri italiano leggi codice apprendimento • = apprendimento cancella 1 radiocomando english della corsa leggi codice • = identifi cazione e cancel l a tutta memori a radi o riconoscimento trasmettitori ttca...
  • Página 8 • (corsa rallentata in apertura)= la centrale rallenta la corsa dei motori nella parte fi nale di apertura. La corsa impostato di default da Stagnoli è 20cm ed è regolabile da 0 a 70cm (per ante da 1,8m).
  • Página 9 (spazio di battuta)= è lo spazio in centimetri prima della battuta (in apertu- ra o in chiusura) durante il quale la centrale interpreta gli ostacoli come fi ne corsa e si ferma. La spazio impostato di default da Stagnoli è di 5cm ed è regolabile da 1 a 10cm.
  • Página 10 (tempo di attivazione dell’elettroserratura)= è il tempo espresso in secondi che intercorre tra la chiusura totale del cancello e l’intervento dell’elettroserratura. Il valore impostato di default da Stagnoli è 2 ed è regolabile da 0 a 7 secondi. ATTENZIONE: verifi care che l’aggancio della serratura avvenga senza creare at-...
  • Página 11 START, il movimento del cancello inverte la direzione (APERTURA - CHIUSURA). 2p=0 funzione non abilitata: la sequenza di movimento del portone diventa APER- ttca TURA - FERMATA ( ) - CHIUSURA - STOP. • (prelampeggio)= dopo il comando di apertura del cancello, il lampeggiante si attiva per due secondi prima che venga iniziata la fase di apertura o di chiu- sura.
  • Página 12 fi sso. Il ricevitore può memorizzare codici rolling code di tipo HCS300 STAGNOLI con miliardi di combinazioni o codici fi ssi di tipo HT53200 a 13 bit o la parte fi ssa di un codice rolling code (28 bit SN).
  • Página 13 fi ne della corsa individuando le rispettive battute meccaniche. Prima di procedere con questa operazione, assicurarsi che il cancello sia fi ssato e che la funzione della centrale sia attiva (Stagnoli fornisce la centrale con questa funzione già attivata). apprendimento Visualizzata la voce sul display, premere il tasto ENTER.
  • Página 14 S r 01 - f 01. •prima schermata: Il primo carattere indica il produttore del radiocomando, dove indica Stagnoli un produttore generico. Il secondo carattere indica la tipologia di codice, dove indica rolling code e codice fi sso.
  • Página 15 • = attivazione del sensore antischiacciamento sul motore 1. • = attivazione del sensore antischiacciamento sul motore 2. Dati Tecnici •Alimentazione dell’automazione: 230V - 50/60Hz. •Fusibile di protezione primario trasformatore: T1,25A/230V. •Fusibile di protezione dell’uscita accessori 24V: F2,5A. •Ricevitore integrato (433Mhz): capienza massima 76 codici radio. •Temperatura di funzionamento: -20°...
  • Página 16 ELETTROSERRATURA SPIA CANCELLO APERTO 0 24 0 230 TRASFORMATORE ANTENNA 0 24 FOTOCELLULE FOTOCELLULE IN CHIUSURA IN APERTURA BATTERIE CENTRALE CARICABATTERIE ATTENZIONE: Nel caso venga utilizzato un caricabatterie, la centrale di comando viene alimentata dalla centrale caricabatterie C24, collegata a un trasformatore. Per le specifi che del collegamento, vedere le relative istruzioni.
  • Página 17 ALIMENTAZIONE ENCODER TRASFORMATORE 0 230 COMANDI COSTA DI SICUREZZA MOTORE 2 MOTORE 1...
  • Página 18 The Stagnoli E24 is is the control board that has been studied for 24V swing mo- tors and relative accessories. Made using only prime quality materials, it has been designed for low absorption at rest allowing a low consumption of electricity. Particular attention has been paid to professionals in the sector making it easier to programme the board by using a multi-language display.
  • Página 19 System memory Display Setting keys Directional relay motor 1 Directional relay motor 2 Mosfet motor 1 Mosfet motor 2 Flasher relay Diode bridge Receiver module PTC 3A for electric lock 12V Mosfet electric lock Open gate (SCA)/accessories/electric lock open gate detector output terminal Open gate detector relay PTC 0,1A encoder Radio aerial terminal...
  • Página 20 electric lock open gate detector (SCA) LINE WARNING: Connect the encoder to the board keeping to the colours of 0.5A the cables as shown 1,25A 0 230 mot1 mot2 common TRASFORMER fl asher 24 0 pedestrian common start stop photocell in photocell in opening and closing...
  • Página 21 Operating procedure at the fi rst start up •Undertake the electric wiring for the plant and check when the card is switched off. display •Check that the mechanical stops have been instal- led correctly and that the wiring of the two motors with the respective encoders has been done.
  • Página 22 •r= rolling code receiver indicator •= the upper line indicates the operation of the encoder of r=00 the fi rst motor, while the lower indicates the second •00= registered transmitters add transmitter adjustement function ttca aped sfaa add transmitter • = me- morisation radio controls sfac...
  • Página 23 00 00 • = instant power absorbed by motor 1 00 00 and motor 2. delete language setup default parameter italiano read code setup • = learning the stroke erase 1 transmitter english read code • = identifi cation and reco- gnition of transmitters erase memory transmi t ters ttca...
  • Página 24 • (motor 1 closing delay time)= In the closing phase the fi rst motor delays its start. The default time set by Stagnoli is 3 and can be regulated from 0 to 10 seconds. WARNING: before setting the slowing phase, check that the gate has been ba- lanced correctly.
  • Página 25 (anti-crushing force of motor 1 in opening)= this is the anti-crushing force of the fi rst leaf of the gate stated in percentage compared with the maximum force that the same can generate. The default value set by Stagnoli is 50 and it can be regulated from 20 to 99.
  • Página 26 This is stated in percentages compared with the maximum force that the motors themselves can exercise. The default value set by Stagnoli is 30 and it can be regulated from 20 to 70. fend WARNING: regulate with a low value should the gate structure be very light.
  • Página 27 • (suction lock)= activating this function, at the start of the opening manoeuvre, a 12V suction lock is controlled after an activation time regulated by the parame- tser sv=0 tser function not enabled (the exit is activated only for the time).
  • Página 28 fi xed code. The receiver can memorise rolling codes type HCS300 STAGNOLI with billions of combinations or fi xed codes type HT53200 with 13 bits or the fi xed part of a rolling code (28 bit SN).
  • Página 29 Before proceeding with this operation, ensure that the gate has been installed correctly and fi rmly and that the en function of the control board has been activated (Stagnoli supplies the control board with this function already activated).
  • Página 30 transmitter in the memory. If the transmitter is not found in the memory, the display ----. will show •third and fourth screens: show the hexadecimal code of the transmitter. Statistics screens The control board has four statistics screens that are viewed by keeping the key ENTER pressed once the display is positioned on the main menu: E101, •fi...
  • Página 31 1024 code combinations. They don’t change for every transmission. Can the control board run the operation of the motor with emergency batteries? Yes. To use emergency batteries use the kit supplied by Stagnoli. The station does not recognise the transmitter. Why? Check that you are using the same type of station and transmitter.
  • Página 32 ELECTRIC LOCK OPEN GATE DETECTOR 0 24 0 230 TRANSFORMATOR ANTENNA 0 24 PHOTOCELLS PHOTOCELLS IN CLOSING IN OPENING BATTERIES BATTERY-CHARGER BOARD WARNING: If a battery charger is used, the control board is supplied by the C24 charger board, linked to a trasnsformator. For the details of the connection, see the C24 instructions.
  • Página 33 SUPPLY ENCODER TRANSFORMATOR 0 230 COMANDS SAFETY RIB MOTOR 2 MOTOR 1...
  • Página 34 Le E24 de Stagnoli est la centrale de commande étudiée pour les moteurs battants à 24V et accessoires correspondants. Réalisée seulement avec des matériels de premier choix, elle a été projetée pour avoir des absorptions basses au repos pour permettre une consommation d’éner- gie électrique basse.
  • Página 35 Mémoire installation Display Touches de programmation Relais directionnel moteur 1 Relais directionnel moteur 2 Mosfet moteur 1 Mosfet moteur 2 Relais clignotant Pont diodes Module récepteur PTC 3A pour serrure électrique à 12V Mosfet serrure électrique Borne de sortie voyant portail ouvert (SCA)/accessoires/serrure électrique Relais voyant portail ouvert PTC 0,1A encodeur Borne antenne radio...
  • Página 36 serrure électrique voyant portail ouvert (SCA) LIGNE ATTENTION: Raccorder l’encodeur à la centrale en respectant les couleurs de câble indiquées. 0.5A 1,25A 0 230 mot1 mot2 commun TRANSFORMATEUR clignotant 24 0 piéton commun start stop photocellules photocellules verture et en fermeture en fermeture La ligne d’alimentation (230V L,N, ) vers l’automatisme doit être protégée par un...
  • Página 37 Procédure d’opération à la première mise en marche •Effectuer les câblages électriques voulus pour l’in- stallation et les contrôler quand la carte est étein- display •S’assurer que les butées mécaniques soient instal- lées correctement et que le câblage des deux mo- teurs aux encodeurs respectifs ait été...
  • Página 38 •r= indicateur récepteur rolling code. •= le trait supérieur indique le fonctionnement de l’encodeur du r=00 premier moteur et le trait inférieur celui du second encodeur. •00= émetteurs enregistrés agg. radioc. regolazioni funzioni ttca aped sfaa agg. radioc. • = mise en mé- moire des radiocommandes sfac •...
  • Página 39 00 00 • = puissance instantanée absorbée par 00 00 le moteur 1 et par le moteur 2. cancella lingua apprendimento reset parametri italiano leggi codice apprendimento • = apprentissage cancella 1 radiocomando english de la course leggi codice • = identifi...
  • Página 40 (course ralentie en ouverture)= la centrale ralentit la course des moteurs dans la partie fi nale de sa phase d’ouverture. La course de défaut programmée par Stagnoli est 20cm et est réglable de 0 à 70cm (vantail de 1,8 m).
  • Página 41 La valeur de défaut pro- grammée par Stagnoli est 3 et est réglable de 1 à 4, où la valeur la plus basse indique une vitesse lente et 4 indique une vitesse égale à la moitié de la vitesse opérationnelle des moteurs.
  • Página 42 (temps d’activation de la serrure électrique)= c’est le temps exprimé en secondes qui s’écoule entre la fermeture totale du portail et l’intervention de la serrure électrique. La valeur de défaut programmée par Stagnoli est 2 et est régla- ble de 0 à 7 secondes.
  • Página 43 de START, le mouvement du portail intervertit la direction (OUVERTURE - FERME- TURE). 2p=0 fonction non habilitée.: la séquence de mouvement du portail devient OU- ttca VERTURE-ARRET ( ) - FERMETURE - STOP. • (pré-clignotement)= après la commande d’ouverture du portail, le clignotant ou la lumière de courtoisie se mettent en marche pendant deux secondes avant que la phase d’ouverture ou de fermeture ne commence.
  • Página 44 à code fi xe. Le récepteur peut mémoriser des codes rolling code de type HCS300 STAGNOLI avec des milliards de combinaisons ou des codes fi xes de type HT53200 à 13 bit ou la partie fi xe d’un code rolling code (28 bit SN).
  • Página 45 fi n de la course en déterminant les butées mécaniques respectives. Avant de pro- céder à cette opération, s’assurer que le portail soit solidement installé et que la fonction de la centrale soit active (Stagnoli fournit la centrale avec cette fonction déjà active). apprendimento Une fois que la rubrique ( apprentissage ) est visualisée sur le di-...
  • Página 46 Le premier caractère indique le producteur de la radiocommande, où S indique Stagnoli et - un producteur générique. Le deuxième caractère indique la typologie de code où r indique rolling code et f code fi xe.
  • Página 47 La centrale peut-elle gérer le fonctionnement du moteur avec les batteries d’urgence? Oui. Pour utiliser les batteries d’urgence, utiliser le kit prévu à cet effet, fourni par Stagnoli. La centrale ne reconnait pas l’émetteur. Pourquoi? S’assurer d’utiliser une centrale et des émetteurs du même type. Il est possible de véri- fi...
  • Página 48 VOYANT PORTAIL OUVERT SERRURES ÉLECTRIQUES 0 24 0 230 TRANSFORMATEUR ANTENNE PHOTOCELLULES PHOTOCELLULES EN FERMETURE EN OUVERTURE BATTERIES CENTRALE DU CHARGEUR DE BATTERIES ATTENTION : Si un chargeur de batteries est utilisé, la centrale de commande est alimen- tée par la centrale du chargeur de batteries C24, raccordée à un transformateur. Pour les détails du raccordement, voir les instructions correspondantes.
  • Página 49 ALIMENTATION ENCODEUR TRANSFORMATEUR 0 230 COMMANDES CORDON DE SÉCURITÉ MOTEUR 2 MOTEUR 1...
  • Página 50 E24 von Stagnoli ist die für Schwingfl ügelmotoren von 24V und dem jeweiligen Zubehör entwickelte Steuerzentrale. Ausschliesslich aus Materialien erster Wahl realisiert, ist sie entwickelt worden, um in der Ruheposition geringe Absorptionen zu haben, wodurch eine deutliche Energieersparnis ermöglicht wird.
  • Página 51 Anlagenspeicher Display Einstellungstasten Richtungsrelais Motor 1 Richtungsrelais Motor 2 Mosfet Motor 1 Mosfet Motor 2 Blinkrelais Diodenbrücke Empfängermodul PTC 3A für Elektroschloss von 12V Mosfet Elektroschloss Klemme Ausgänge Kontrollleuchte Tor geöffnet (SCA)/Zubehör/Elektroschloss Relais Kontrollleuchte Tor geöffnet PTC 0,1A Encoder Klemme Funkantenne Widerstandsfähige Flanke Jumper Eingangsklemme Flanke Steckverbinder Eingänge/Steuerungen...
  • Página 52 Elektroschlösser Kontrollleuchte Tor geöffnet (SCA) LINIE WICHTIG: verbinden Sie den Encoder mit der Steuerung unter Beachtung der Farben 0.5A der angegebenen Kabel. 1,25A 0 230 mot1 mot2 gemein TRANSFORMATOR Blinklicht 24 0 Fussgänger Stopp gemein Start Fotozellen in Fotozellen in der Schliessung Öffnung und Schliessung...
  • Página 53 Betriebsverfahren beim ersten Start •die von der Anlage verlangten elektrischen Ver- kabelungen ausführen und sie bei ausgeschalteter Karte prüfen. display •Prüfen, dass die mechanischen Sperren korrekt in- stalliert und die Verkabelung der zwei Motoren mit den jeweiligen Encodern durchgeführt worden ist. LED für Net- •Tor entblocken und seine Bewegung prüfen (die Schwingfl...
  • Página 54 •r= Anzeiger Rolling-Code-Empfänger. •= die obere Strecke zeigt den Encoder-Betrieb des ersten Motors an, r=00 während die untere Strecke denjenigen des zweiten Motors anzeigt. •00= eingestellte Sender agg. radioc. regolazioni funzioni ttca aped sfaa agg. radioc. • = Speicher- vorgang Funksteuerungen sfac •...
  • Página 55 00 00 • = vom Motor 1 und dem Motor 2 auf- 00 00 genommene Momentanleistung. cancella lingua apprendimento reset parametri italiano leggi codice apprendimento • = Lauferlernung cancella 1 radiocomando english leggi codice • = Identifi zierung und Anerkennung der Funksender cancel l a tutta memori a radi o ttca •...
  • Página 56 • (Öffnung Fussgänger)= Es handelt sich hierbei um die in Zentimetern au- sgedrückten Länge des Wegs der teilweisen Öffnung, bzw. der Modalität Fußgän- ger. Die von Stagnoli eingegebene Standardzeit ist 70 und kann von 30 bis 150 eingestellt werden. sfaa •...
  • Página 57 Quetschsicherheitskraft des ersten Schwingfl ügels des Tors, die mit Bezug auf die Maximalkraft, die dieses abgeben kann, in Prozenten angegeben wird. Der von Stagnoli eingegebene Standardwert ist 50 und kann von 20 bis 99 ein- gestellt werden. fm1c •...
  • Página 58 ACHTUNG: Die Einstellung dieser beiden Parameter kann den Sicherheitsgrad der Anlage beeinfl ussen. Stagnoli empfi ehlt, diese Parameter mit einer Sicherhei- tsspanne einzustellen, die mit Bezug auf den maximal von den Motoren in der Öffnungs- und Schließphase verbrauchten Strom mindestens +10 ist. Diese kann während des Laufs der Motoren auf dem Display der zweiten Hauptbildschirman-...
  • Página 59 Mit diesen Funktionen ist es möglich, das Tor nicht zu blockieren oder den Weg aufgrund anderer START-Anweisungen umzukehren, wie z.B. in einem Miethau- skomplex. • (schnelle Schliessung)= Falls die Fotozellen während der Öffnungsphase oder bei offenem Tor aufgrund eines Durchgangs verdeckt werden, wird die Einstel- ttca lungszeit (wenn über 3 Sekunden eingestellt) automatisch auf 3 Sekunden...
  • Página 60 Rolling-Code und mit Festcode angibt. Der Empfänger kann Codes des Rolling-Code vom Typ HCS300 STAGNOLI mit Milliarden von Kombinationen speichern oder Festcodes vom Typ HT53200 mit 13 Bit, oder den festen Teil eines Rolling-Code Codes (28 Bit SN). •...
  • Página 61 aktiviert den Ausgang SCA, nachdem 20 Sekunden ab dem Ablaufen der mit ttca eingestellten Zeit verstrichen sind und das Tor noch immer geöffnet ist. al=0 Funktion nicht aktiviert. al=1 Funktion aktiviert. • (Test)= Vor jedem Start der Motoren wird eine Diagnosekontrolle für die Un- versehrtheit der Strom- und Encoder-Sensoren durchgeführt.
  • Página 62 Ende des Wegs festzusetzen, indem die jeweiligen mechanischen Anschläge individualisiert werden. Bevor mit diesem Vorgang fortgefahren wird ist zu prüfen, dass das Tor befestigt und die Funktion der Zentrale aktiv ist (Stagnoli hat diese Funktion bei der Lieferung der Zentrale bereits aktiviert). apprendimento...
  • Página 63 führten kompletten Bewegungen an. • vierte Bildschirmanzeige: Zeigt den Lauf im Speicher an. Diagnosebildschirm Die Zentrale kann Probleme oder Alarme erkennen, die sich auf der Anlage erei- gnen können, weshalb sie auf dem Hauptdisplay einige Meldungen anzeigen kann, um die Individualisierung des Problems zu ermöglichen: 1 rf •...
  • Página 64 ELEKTROSCHLÖSSER KONTROLL- LEUCHTE TOR GEÖFFNET 0 24 0 230 TRANSFORMATOR ANTENNE FOTOZELLEN DER FOTOZELLEN SCHLIESSUNG IN ÖFFNUNG BATTERIEN KARTE VOM BATTERIELADEGERÄT WICHTIG: wenn ein Batterieladegerät benutzt wird, wird die Steuerung von der Kar- te des Batterieladegeräts C24, die mit einem Transformator verbunden ist, versorgt Lesen Sie bitte die entsprechende Anleitung, wo die Verbindungsangaben beschrieben sind.
  • Página 65 VERSORGUNG ENCODER TRANSFORMATOR 0 230 STEUERUNGEN STROMLEITSCHIENE MOTOR 2 MOTOR 1...
  • Página 66: Advertencias Y Normas De Seguridad

    E24 de Stagnoli es la central de mando estudiada para los motores batientes a 24V y los relativos accesorios. Realizada sólo con materiales de primera selección, ha sido proyectata para obtener bajas absorciones a reposo permitiendo un neto ahorro energético.
  • Página 67 Memoria establecimiento Display Botones de impostación Relé direccional motor 1 Relé direccional motor 2 Mosfet motor 1 Mosfet motor 2 Relé relampagueante Puentes diodos Módulo recibidor PTC 3A para electrocerradura de 12V Mosfet electrocerradura Tornillo salidas espía cancela abierta (SCA)/accesorios/electrocerradura Relé...
  • Página 68 electrocerradura espía cancela abierto (SCA) LINEA ATENCION: Unir el en- coder a la central respe- tando los colores de los 0.5A cables indicados 1,25A 0 230 mot1 mot2 comun TRANSFORMADOR relampagueante 24 0 para peatones comun start stop Fotocélulas en fotocélulas en abertura y en conclusión...
  • Página 69 Procedura operativa a la primera iniciación •Efectuar las uniones de cables eléctricos solicita- dos por el establecimiento y controlarlos a esque- da apagada. display •Aceptarse que los arrestos mecánicos sean insta- lados correctamente y el cable de los dos motores con los respectivos encoder haya sido efectuado.
  • Página 70 •r= indicador recibidor rolling code •= el trato superior indica el funcionamiento del encoder r=00 del primer motor, mientras el inferior del segundo •00= transmetidores registrados agg. radioc. regolazioni funzioni ttca aped sfaa agg. radioc. • = memoriza- ción radiodirigidos sfac •...
  • Página 71 00 00 • = potencia instantanea absorbida por el motor 1 00 00 y por el motor 2. cancella lingua apprendimento reset parametri italiano leggi codice apprendimento • = conocimiento de cancella 1 radiocomando english la corrida leggi codice • = identifi...
  • Página 72 (abertura para peatones)= es la longitud de la corrida expresada en cen- timetros de la abertura parcial, o bien de la modalidad para peatones . El valor planteado de default por Stagnoli es 70 y es regulable de 30 hasta 150. En caso en=0 , el mando de abertura PARA PEATONES hace abrir totalmente la parte mandada por el motor 1.
  • Página 73 El valor planteado de default por Stagnoli es 3 y es regulable de 1 a 4, donde el valor más bajo indica una baja velocidad y 4 indica una velocidad par a casi la mitad de la velocidad operativa de los motores.
  • Página 74 (tiempo de activación de la electrocerradura)= es el tiempo expreso en segundos que intercurre entre la conclusión total de la cancela y la presencia de la electrocerradura. El valor planteado de default por Stagnoli es 2 y es regulable de 0 a 7 segundos.
  • Página 75 cr=0 función no habilitada. cr=1 función habilitada. 2p=1 • (funcionamiento abre/cierra)= función habilitada: a cada impulso de START, el movimiento de la cancela invierte la dirección (ABERTURA - CONCLU- SION). 2p=0 función no habilitada: la sequencia de movimiento del portón se vuelve ttca ABERTURA - PARADA ( ) - CONCLUSION - PARADA.
  • Página 76 fi jo. El recibidor puede memorizar códigos rolling code de tipo HCS300 STAGNOLI con miliardos de combinaciones o códigos fi jos de tipo HT53200 a 13 bit o la parte fi ja de un código rolling code (28 bit SN).
  • Página 77 fi nal de la corrida individuando los respectivos golpes mecánicos. Antes de continuar con ésta operación, asegurarse que la cancela sea fi jada y que la función de la central sea activa (Stagnoli suministra la central con ésta función ya activada). apprendimento...
  • Página 78 S r 01 - f 01. •primera pantalla: El primer carácter indica el productor del radiomando, donde indica Stagnoli un productor generico. El segundo carácter indica la tipologia de código, donde indica rolling code código fi jo.
  • Página 79 ¿La central puede gestir el funcionamiento del motor con las bacterias de emergen- cia? Sì. Para utilizar las bacterias de emergencia, utilizar el adecuado kit suministrado por Stagnoli. La central no reconoce el transmetidor. ¿Porqué? Acertarse de utilizar central y transmetidores del mismo tipo. En la primera pantalla principal se puede verifi...
  • Página 80 ELECTROCERRADURA ESPIA CANCELA ABIERTA 0 24 0 230 TRANSFORMADOR ANTENA 0 24 FOTOCELULAS EN FOTOCELULAS CONCLUSION EN ABERTURA BATERIAS CENTRAL CARGABATERIAS ATENCIÓN: Si se utiliza el cargabaterias, la central de mando es alimentada por la central cargabaterias C24, conectada a un transformador. Para ver el detalle de la conexión, con- sultar la hoja de instrucciones incluida.
  • Página 81 ALIMENTACION ENCODER TRANSFORMADOR 0 230 MANDOS BORDES DE SEGURIDAD MOTOR 2 MOTOR 1...
  • Página 84 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto Francesco Albiero, dichiara che il prodotto E24 è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto entro il campo di applicabilità delle Direttive Comunitarie. Declaration of Conformity The undersigned, Francesco Albiero, declares that the product E24 is in complian- ce with the technical requirements of the European Directives.