caso di interruzione di energia elettrica, un normale afflusso
caso di interruzione di energia elettrica, un normale afflusso
caso di interruzione di energia elettrica, un normale afflusso
di fumi verso l'esterno.
di fumi verso l'esterno.
•
Evitare la realizzazione di tratti completamente orizzo
Evitare la realizzazion
•
Nel locale in cui sarà installata la
Nel locale in cui sarà installata la caldaia non deve essere
presente una cappa aspirante.
presente una cappa aspirante.
•
Lo scarico diretto a parete non è consentito.
Lo scarico diretto a parete non è consentito.
Lo scarico diretto a parete non è consentito.
•
Utilizar sólo conductos de salida adecuados para el tipo de combustible utilizado.
•
Viste le basse temperature fumi in funzionamento a regime i
Viste le basse temperature fumi in funzionamento a regime i
Viste le basse temperature fumi in funzionamento a regime i
•
Una correcta realización del conducto de humos permite, en caso de interrupción de la energía
eléctrica, un flujo normal de los humos hacia el exterior.
canali di scarico devono essere realizzati con materiali idonei
canali di scarico devono essere realizzati con materiali idonei
canali di scarico devono essere realizzati con materiali idonei
•
Evitar la realización de tramos totalmente horizontales.
a resistere ai prodotti della combustione e alle loro eventuali
a resistere ai prodotti della c
•
En el local donde se instale la caldera no debe haber una campana aspirante.
condensazioni.
condensazioni.
•
No se admite la salida directa en pared.
•
Installare una valvola di ispezione per consentire un
Installare una valvola di ispezione per consentire un
Installare una valvola di ispezione per consentire un
•
Considerando las bajas temperaturas de los humos durante el funcionamiento normal, los canales
eventuale scarico di condensa formatasi.
eventuale scarico di condensa formatasi.
de salida deben estar realizados con materiales adecuados para resistir los productos de la
combustión y la condensación.
•
Utilizzare un terminale antipioggia e antivento.
Utilizzare un terminale antipioggia e antivento.
Utilizzare un terminale antipioggia e antivento.
•
Instalar una válvula de inspección para permitir la salida de la condensación.
•
È necessario predisporre uno o più punti di misura per
È necessario predisporre uno o più punti di misura per
È necessario predisporre uno o più punti di misura per
•
Utilizar un terminal antilluvia y antiviento.
l'analisi di combustione a tenuta e/o autobloccanti
l'analisi
•
Es necesario predisponer uno o varios puntos de medición para análisis de combustión estancos
•
Si
Si
Si
o autobloqueantes.
•
Se recomienda realizar un control de las emisiones después de la instalación.
l'installazione.
l'installazione.
•
Se debe garantizar un tiro de 12Pa.
•
Si
Si deve garantire un tiraggio di 12Pa.
•
No se debe instalar en un ambiente donde haya otros aparatos de calefacción.
•
Non deve essere installata nello stesso locale di altri
Non deve essere installata nello stesso locale di altri
Non deve essere installata nello stesso locale di altri
apparecchi di riscaldamento.
apparecchi di riscaldamento.
Empalme caldera
Raccordo caldaia
Raccordo caldaia
Puerta de inspección
Portina d'ispezione
Portina d'ispezione
Rejilla de ventilación al
Griglia ventilazione
Griglia ventilazione
exterior
verso l'esterno
MANUALE USO E INSTALLAZIONE
MANUALE USO E INSTALLAZIONE
e di tratti completamente orizzontali.
INSTALACIÓN
raccomanda
raccomanda
raccomanda
il
il
il
Descarga de la condensación
Scarico condensa
caldaia non deve essere
ombustione e alle loro eventuali
a tenuta e/o autobloccanti.
controllo
controllo
controllo
delle
delle
delle
Cono terminal
Cono terminale
Cono terminale
Aislante no combustible
Isolante non combustibile
Isolante non combustibile
Canale di ventilazione
Canale di ventilazione
Canal de ventilación
Pared exterior
Parete esterna
Parete esterna
Colector de condensación
Raccogli condensa
Raccogli condensa
emissioni
emissioni
emissioni
dopo
dopo
dopo
15
pag. 15