Tabla de contenido

Publicidad

FORKS MANUAL
9008001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marzocchi 320 LCR

  • Página 1 FORKS MANUAL 9008001...
  • Página 2 ARINING Per la versione completa del manuale d’uso riferirsi al sito www.marzocchi.com You can download the complete version of the owner manual from internet at www.marzocchi.com SUMMARY ITALIANO ENGLISH WARNING FRANÇAIS USE ONLY FOR CROSS COUNTRY DEUTSCH ESPAÑOL DANISH DO NOT USE FOR...
  • Página 3 Failure to properly match your forks to your frame or riding style could cause the forks to fail, resulting in loss of control of the bicycle, an accident, serious injury or death. For Proper Use Instructions, See Owners Manual or www.marzocchi.com WARNING...
  • Página 4: Uso Del Presente Manuale

    Centro di Assistenza Autorizzato Marzocchi più vicino. L’elenco dei centri di Controllare che tutte le parti della sospensione e della bicicletta, assistenza si può trovare nello stesso sito www.marzocchi.com.
  • Página 5: Orientamento Forcella

    II.I Scegliere la sospensione più indicata al proprio stile di guida Errori nel superamento di ostacoli lungo il percorso, o errori Le sospensioni Marzocchi sono tra i sistemi di sospensione più di atterraggio dopo un salto o un lancio possono provocare la duraturi ed avanzati tecnologicamente sul mercato.
  • Página 6 Sistema elastico Sistema idraulico Open Molla Aria Bath Modello • • 320 LCR • • 320 LR • • 350 NCR • • 350 NCR TITANIUM • • 350 CR • • 350 R • • SLOPE CR • •...
  • Página 7 Questa caratteristica unica, presente solo nei sistemi di sospensione Marzocchi, unisce le eccellenti doti idrauliche dei sistemi Open Bath e la leggerezza delle cartucce chiuse.
  • Página 8: Installazione Sul Telaio

    Marzocchi Autorizzato. Un montaggio incorretto può Nei modelli con sistemi a cartuccia sigillata per la lubrifi cazione degli provocare danni al sistema di sospensione Marzocchi, elementi interni di scorrimento si utilizza grasso speciale o olio. incidenti, lesioni personali o mortali.
  • Página 9 TTENZIONE dell’impianto freno a disco sia ben collegato all’apposito Nei modelli a doppia piastra Marzocchi , la base di sterzo viene supporto (vedi 4B e 4C di Tabella 4). fi ssata ai tubi portanti mediante viti. In questo caso, occorre attenersi alle seguenti indicazioni in fase di installazione.
  • Página 10: Montaggio Ruota

    3.3 Montaggio ruota 3.4 Sistema di ritegno perno ruota Il sistema di ritegno del perno ruota sui foderi può essere: • con forcellini avanzati tradizionali 9QR, • con perno a sgancio rapido QR15 o QR20, • con perno passante ø20mm. Modello Perno ruota QR15...
  • Página 11: Montaggio Ruota Su Forcelle Con Perno Passante Ø20Mm

    3.4.2 Montaggio ruota su forcelle con perno passante ø20mm 3.4.3 Montaggio ruota su forcelle con perno passante ø20mm Taperwall DIRT JUMPER Per un corretto funzionamento della forcella la ruota deve essere installata come illustrato di seguito: Per un corretto funzionamento della forcella la ruota deve essere installata come illustrato di seguito: •...
  • Página 12 3.4.4 Montaggio ruota su forcelle con attacco ruota con • Verifi care il corretto allineamento forcella-ruota facendo compiere alcune corse complete agli steli. La ruota non dovrebbe perno a sgancio rapido QR15 e QR20 entrare in contatto o avvicinarsi a nessuna parte della forcella. Sollevare quindi la parte anteriore della bicicletta e far compiere alcune rotazioni alla ruota per verifi...
  • Página 13 4. TABELLE RIASSUNTIVE Per conoscere l’elenco delle molle alternative, kit di trasformazione e kit cambio corsa consultare l’area tecnica del sito www.marzocchi.com. Le pressioni di utilizzo della forcella variano in base all’uso che ne viene fatto ed alla geometria del telaio oltre che dal peso e dai gusti personali.
  • Página 14 Way, Watsonville, CA 95076, USA (“FOX”), stabilisce la seguente simbolo devono essere eseguite esclusivamente dai GARANZIA LIMITATA per i suoi prodotti per sospensioni: Centri di Assistenza Autorizzati MARZOCCHI. GARANZIA LIMITATA FOX GARANZIA LIMITATA DI UN (1) ANNO SUI PRODOTTI PER Utilizzo...
  • Página 15: Use Of This Manual

    For further information, please consult the www.marzocchi.com including the brakes, pedals, handgrips, handlebars, frame and web site or contact your nearest Marzocchi Service Center. A list of seating system, are in optimum condition and suitable for use. service centers can be found on our web site.
  • Página 16: Orientation Of The Fork

    2.1 Spring system such as man-made, or other concrete, structures, or racing on a Inside MARZOCCHI forks you will fi nd coil springs, or air, used as track consisting of jumps made from mounds of dirt which the rider suspension mechanism.
  • Página 17 Elastic system Hydraulic system Open Spring Bath Model • • 320 LCR • • 320 LR • • 350 NCR • • 350 NCR TITANIUM • • 350 CR • • 350 R • • SLOPE CR • • DIRT JUMPER 1 •...
  • Página 18 Combining the excellent damping of Open Bath Technology with the light weight of a closed cartridge, the DBC is a unique feature that you can only fi nd in the Marzocchi Suspension systems: DBC C2R2 Pos.
  • Página 19 Marzocchi Suspension Center. Improper In the systems equipped with sealed cartridge, special grease or oil installation can result in failure of your Marzocchi Suspension is used for the lubrication of the internal sliding parts. The aforesaid System, an accident, personal injury, or death.
  • Página 20: Installing The Brake System

    ARNING brake system is correctly connected to the proper mounting On all dual crown Marzocchi forks, the lower crown is clamped (see 4B & 4C in Table 4). to the stanchions using bolts. In this case, please be aware of the following precautions during installation.
  • Página 21: Wheel Installation

    3.3 Wheel installation 3.4 Wheel axle securing system The wheel securing system on the fork monolite can be: • 9mm QR, • QR15 or QR20 quick release axle, • ø20mm through axle. Model Wheel Axle QR15 QR15 SLOPE CR QR20 DIRT JUMPER 9QR - ø20mm Wheel...
  • Página 22 3.4.2 - ø20mm through axle: wheel installation 3.4.3 - ø20mm Taperwall through axle: wheel installation DIRT JUMPER For optimum fork performance, please follow the instructions below For optimum fork performance, please follow the instructions below when installing the wheel: when installing the wheel: •...
  • Página 23 3.4.4 - QR15 or QR20 quick release axle - wheel installation SLOPE CR ARNING Always check the cleanness of the fork dropouts and remove the possible dirt and mud before installing the wheel. Dirt can compromise the correct functioning of the axle and the fastening safety.
  • Página 24 4. SUMMARIZING TABLES Click on www.marzocchi.com Technical Area if you need to know the list of alternative springs, upgrade kit and travel change kit. Air pressure values will vary depending on the rider, terrain, preferred travel position and personal preferences. Therefore the data provided by this chart are purely indicative and have to In some forks you can change the fork travel with specifi...
  • Página 25: Terms Of Warranty

    Hangar Way, Watsonville, CA 95076 (“Fox”), makes the following The operations listed below accompanied by this symbol LIMITED WARRANTY with respect to its suspension products: should only be performed by authorized MARZOCCHI service FOX LIMITED WARRANTY centers. LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY ON SUSPENSION...
  • Página 26 Centre d’Assistance préliminaires cités ci-après. agréé Marzocchi le plus proche. Vous pouvez trouver la liste des Vérifi ez que les suspensions ne présentent ni fuites ni traces d’huile centres d’assistance sur le site internet www.marzocchi.com qui indiquent un problème.
  • Página 27: Orientation De La Fourche

    2. Contactez votre revendeur Marzocchi ou adressez-vous après s’être lancé, peut provoquer la rupture de la suspension directement au constructeur Marzocchi en cas de doutes sur le et, par conséquent, la perte de contrôle du vélo et occasionner choix de la suspension correcte.
  • Página 28: Informations Techniques

    TTENTION 2.1 Ressorts N’utilisez JAMAIS la position de blocage en compression Les fourches MARZOCCHI utilisent des ressorts hélicoïdaux ou de lorsque vous affrontez des descentes abruptes. La suspension l’air comme élément élastique. ne réagirait de manière correcte en cas d’impacts contre des 2.2 Système d’amortissement...
  • Página 29 En combinant tous les avantages de la cartouche ouverte pour sont amortissement et les avantages de la cartouche fermée pour sa légèreté, le DBC est une cartouche unique que vous retrouverez seulement sur les systèmes Marzocchi: DBC C2R2 Pos.
  • Página 30: Bagues De Glissement Et Joints D'éTanchéité

    Un montage incorrect peut endommager le système de coulissantes internes. Le lubrifi ant ne fonctionne pas en tant suspension Marzocchi et, par conséquent, peut provoquer un qu’élément de réglage additionnel ; donc, on doit soigneusement accident, des lésions graves ou mortelles.
  • Página 31: Installation Du Système De Freinage

    fi xé à son support (voir 4B et 4C - Tableau 4). Sur les modèles à double té Marzocchi, le té inférieur est fi xé aux plongeurs par des vis. Dans ce cas, il faut respecter les instructions suivantes pendant l’installation.
  • Página 32: Montage De La Roue

    3.3 Montage de la roue 3.4 Système de fi xation de l’axe de la roue Les différents systèmes de fi xations sur les jambages sont: • Axe Fixation rapide 9 mm, • Axe fi xation rapide axe 15 mm ou 20 mm, •...
  • Página 33: Axe Fi Xation Fi Xe 20 Mm: Montage De La Roue Avant

    3.4.2 Axe fi xation fi xe 20 mm: montage de la roue avant 3.4.3 Axe fi xation fi xe 20 mm version taperwall: montage de la roue avant DIRT JUMPER Pour un fonctionnement correct de la fourche, la roue doit être Pour un fonctionnement correct de la fourche, la roue doit être installée selon les instructions suivantes : installée selon les instructions suivantes :...
  • Página 34: Axe Fi Xation Rapide Axe 15 Mm Ou 20 Mm: Montage De La Roue Avant

    3.4.4 Axe fi xation rapide axe 15 mm ou 20 mm: montage de • Vérifi ez l’alignement correct de l’ensemble fourche/roue. Pour réaliser ceci, commencez par comprimer entièrement la la roue avant fourchette plusieurs fois. La roue ne devrait pas rentrer en contact avec l’arceau ou le té, Alors soulevez l’avant de la bicyclette et tournez la roue plusieurs fois afi...
  • Página 35 4. TABLEAUX RÉCAPITULATIFS Cliquez sur le lien technique de www.marzocchi.com si vous devez connaître la liste des ressorts, des kits d’adaptations et de kits alternatifs Les pressions d’utilisation de la fourche varient suivant l’utilisation de changement de débattement.. et la géométrie du vélo ainsi que le poids et les préférences du pilote.
  • Página 36: Conditions De La Garantie

    à l’adresse suivante : 130 Hangar symbole doivent être effectuées uniquement auprès d’un Way, Watsonville, CA 95076, U.S.A. (« Fox »), offre la GARANTIE centre d’assistance autorisé MARZOCCHI. LIMITÉE suivante en ce qui concerne ses éléments de suspension Emploi GARANTIE LIMITÉE FOX Opérations d’entretien général...
  • Página 37: Benutzung Des Handbuchs

    Die Beschreibungen, denen dieses Symbol vorangestellt ist, enthalten nicht gelockert wird oder das Fahrrad bei der Anbringung oder Informationen, Vorschriften oder Prozeduren, die von Marzocchi zur Abnahme vom Träger geneigt ist, kann dies zu Kratzern, Verbiegungen besseren Benutzung der Federung empfohlen werden.
  • Página 38: Richtungsangaben Gabel

    Felsblöcken, liegenden Baumstämmen und Gräben vor. Diese Federung Gabeln dürfen nur mit Scheibenbremsen, Rädern und sonstigen Die Federungen von Marzocchi gehören zu den langlebigsten Komponenten, die eigens für diesen Fahrstil entwickelt wurden, benutzt und technologisch fortschrittlichsten Federungssystemen auf werden. Die Scheibenbremsen müssen an den dafür vorgesehenen dem Markt.
  • Página 39 2. TECHNISCHE INFORMATIONEN CHTUNG 2.1 Elastisches Element NIEMALS die Druckstufensperrposition bei schwierigen Abfahrten Die MARZOCCHI-Gabeln benutzen als stoßdämpfendes Element benutzen, da die Federung in diesem Fall nicht in angemessener Schraubenfedern oder Luft. Weise auf den Zusammenprall mit Hindernissen reagiert und zum 2.2 Dämpfungssystem...
  • Página 40 Dadurch bleiben die Kolben immer geschmiert und jede einzelne Phase der Dämpfung effektiv und gleichmäßig selbst in härtesten Bike- Sessions. Die Kombination einer herausragenden Dämpfung durch die Technologie eines offenes Ölbades mit dem niedrigen Gewicht einer geschlossenen Kartusche, ist die einzigartige Eigenschaft der DBC Technologie, die nur in Marzocchi Systemen zu fi nden ist: DBC C2R2 Pos.
  • Página 41: Schmierung Und Kühlung

    OPEN BATH Pos. Das RV-Pumpenelement ist das bekannt bewährte System SSVF für Open Bath von Marzocchi. Das System kontrolliert die Ausfedergeschwindigkeit (Rebound). Durch eine Zugstufe passende Einstellung, des im unteren Teil des Holms vorhandenen roten Einstellknopfes, kann die Einstellung der Gabel allen Fahrbedingungen angepasst werden LUFTSYSTEME Pos.
  • Página 42: Montage Der Bremsanlage

    Die Leitung der vorderen Bremse muss an den dafür CHTUNG vorgesehenen Befestigungspunkten des Gabelgehäuses Bei den Marzocchi Modellen mit doppelter Gabelbrücke wird sicher befestigt werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, die untere Gabelbrücke mit Schrauben an den Standrohren dass die Leitung nicht am Gehäuse schleift und den Lack befestigt.
  • Página 43: Montage Des Laufrades

    3.3 Montage des Laufrades 3.4 Einspannsystem Radachse Folgende Einspannsysteme an der Radachse können an Monolite Gabeln Verwendung fi nden: • 9mm QR, • QR15 oder QR20 Schnellspanner, • ø20mm Stekachse. Gabel Laufradachse QR15 QR15 SLOPE CR QR20 DIRT JUMPER 9QR - ø20mm Gabel Laufradkompatibilität L max...
  • Página 44 3.4.2 - ø20mm Steckachse: Laufradbefestigung 3.4.3 - ø20mm Taperwall Steckachse: Laufradbefestigung DIRT JUMPER Damit die Gabel richtig funktioniert, muss das Rad montiert werden Damit die Gabel richtig funktioniert, muss das Rad montiert werden wie nachfolgend beschrieben: wie nachfolgend beschrieben: • Das Rad zwischen die beiden Holme einsetzen.
  • Página 45 3.4.4 - QR15 oder QR20 “quick release” Steckaxle - • Die korrekte Ausrichtung zwischen Gabel und Rad überprüfen, indem man die Holme einige Male einfedern lässt. Das Rad Laufradbefestigung dürfte keinen Teil der Gabel berühren oder ihm auch nur nahe kommen.
  • Página 46 4. ÜBERSICHTSTABELLEN IEHE Um eine Liste der verschiedenen Federungssystemen oder Tuning IEHE Kit’s sowie Federwegs Kit’s zu erhalten siehe www.marzocchi.com. Der Luftdruck der Gabel ändert sich je nach Einsatzbereich entsprechend der Rahmengeometrie, dem Fahrergewicht und den verschiedenen Fahreinsätzen. Daher sind die in dieser...
  • Página 47: Garantiebedingungen

    5 GARANTIEN CHTUNG 53 FOX Factory, Inc., eine Corporation des Staates Kalifornien mit Die nachfolgend aufgeführten Arbeitsschritte, die mit dem Sitz in 130 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 („Fox“), gewährt Symbol versehen sind, dürfen ausschließlich von auf seine Federungsprodukte die folgende EINGESCHRÄNKTE autorisierten Fachhändlern durchgeführt werden.
  • Página 48: Uso Del Presente Manual

    Además, con el tiempo el sistema de suspensión está sujeto a ESPAÑOL desgaste. Por ello se recomienda hacer controlar periódicamente la bicicleta en un Centro de Asistencia autorizado Marzocchi con el fi n I. USO DEL PRESENTE MANUAL de determinar pérdidas de aceite, grietas, astillas, deformaciones u otras trazas de desgaste.
  • Página 49: Instrucciones Para El Uso Previsto

    Las suspensiones Marzocchi son uno de los sistemas más durables componentes diseñados específi camente para este estilo. Los frenos y tecnológicamente avanzados en el mercado. No obstante esto, de disco deben colocarse en los puntos de montaje predispuestos en no es posible abusar o utilizar de modo impropio ningún sistema...
  • Página 50: Introducción

    1.1.1 Orientación de la horquilla para freno de disco. 2. INFORMACIONES TÉCNICAS 2.1 Elemento elástico Las horquillas MARZOCCHI utilizan como elemento de suspensión muelles helicoidales o aire. 2.2 Sistema de amortiguación La carga de frenado que se produce durante las fases de compresión y extensión de la horquilla puede ser regulada mediante elementos...
  • Página 51 Combinando la excelente compresión y el sistema de baño abierto con la ligereza de un cartucho cerrado, el sistema DBC es una característica que solo puedes encontrar en los sistemas Marzocchi. DBC C2R2 Pos.
  • Página 52: Sistemas De Aire

    El sistema Open Bath asegura una excelente lubricación desde un Centro Suspensiones autorizado Marzocchi. Una instalación el primer “hundimiento” de la horquilla y en todas las condiciones incorrecta puede dañar el sistema de suspensión Marzocchi y climáticas y de uso. provocar accidentes y lesiones graves o mortales.
  • Página 53: Montaje De Horquillas Con Doble Platina En El Cuadro

    TENCIÓN sujeta por el prisionero provisto debajo del puente / arco En los modelos de doble pletina Marzocchi, la cabeza está principal. Ningún cable o funda debe estar en contacto con la acoplada a las barras mediante tornillos. En este caso, suspensión durante su uso.
  • Página 54: Montaje De La Rueda

    3.3 Montaje de la rueda 3.4 Sistema de retención del eje rueda El cierre de seguridad en las horquillas monolite puede ser: • 9mm QR, • QR15 o QR20 eje de rápida apertura, • ø20mm eje pasante. Horquilla Eje de rueda QR15 QR15 SLOPE CR...
  • Página 55 3.4.2 - ø20mm eje pasante: Instalación de rueda 3.4.3 - ø20mm Taperwall eje pasante : Instalación de rueda DIRT JUMPER Para un funcionamiento correcto de la horquilla, la rueda debe Para un funcionamiento correcto de la horquilla, la rueda debe instalarse como se indica a continuación: instalarse como se indica a continuación: •...
  • Página 56: Qr15 O Qr20 Cierres Rápidos: Instalación De Rueda

    3.4.4 - QR15 o QR20 cierres rápidos: instalación de rueda • Compruebe el alineamiento correcto horquilla-rueda realizando algunas compresiones completas de la horquilla. La rueda no debe hacer contacto o acercarse a ninguna parte de la horquilla. Después eleve la parte anterior de la bicicleta y haga girar la SLOPE CR rueda varias veces para comprobar el alineamiento con el freno de disco.
  • Página 57: Tablas De Resumen

    4. TABLAS DE RESUMEN ECUERDE Entre en el Área Técnica de www.marzocchi.com si necesita conocer ECUERDE la lista de muelles alternativos, kits de mejora y kits de cambio de Las presiones de utilización de la horquilla varían según su uso y la recorrido.
  • Página 58: Condiciones De Garantía

    Hangar Way, Watsonville, CA 95076 (“FOX”), cubre sus productos este símbolo deben ser efectuadas sólo por centros de de suspensión con la siguiente GARANTÍA LIMITADA: asistencia autorizados MARZOCCHI. GARANTÍA LIMITADA DE FOX GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO DE LOS PRODUCTOS Operaciones de mantenimiento general DE SUSPENSIÓN...
  • Página 59 Marzocchi Service Center for at fi nde eventuelle olielækager, DANISH revner, hak, deformationer eller andre tegn på slid. I. ANVENDELSE AF DENNE VEJLEDNING Når du anvender en cykelholder (monteret på taget eller bag på bilen) skal du sørge for, at fastgøringssystemet med hurtig-spænde I.I Generelle advarsler...
  • Página 60 «intended use chart» (tabel 1, side 2). Kontakt Marzocchi- udsætte ophænget for påvirkninger, som det ikke er skabt til at forhandleren, eller Marzocchi-fabrikken direkte, hvis du er i tvivl modstå. Hvis du lander forkert efter et hop, udsætter du desuden om, hvilket ophæng du skal vælge.
  • Página 61 II.I Επιλογή του πιρουνιού που αντιστοιχεί στο δικό σας τρόπο ή η αφαίρεση της βάσης, μπορεί να προκαλέσει γρατσουνιές, Το σύστημα ανάρτησης Marzocchi είναι το πιο ανθεκτικό και το πιο παραμορφώσει ή άλλες ζημιές στην ανάρτηση. προηγμένο τεχνολογικά ανάμεσα στα υπάρχοντα που κυκλοφορούν...
  • Página 62 εμπόδια όπως βράχους, δέντρα ή λακκούβες, ακόμη και κατά την niet op het spel te zetten, mag u de Marzocchi onderdelen niet προσγείωση ασκείται μεγάλη πίεση στις αναρτήσεις σας - εάν δεν...
  • Página 63 Contacteer uw Marzocchi dealer het plaatsen op of afnemen van de fi etsendrager, kan de ophanging of rechtstreeks de fi rma Marzocchi als u problemen hebt met het gekrast, gebogen of op een andere wijze beschadigd worden.
  • Página 64 Para mais informações consulte a página Internet www.marzocchi. com ou contacte directamente o Centro de Assistência Marzocchi mais próximo. A lista dos Centros de Assistência encontra-se na mesma página Internet www.marzocchi.com.
  • Página 65 “intended use chart” (Tabela 1, pág. 2). Contacte utiliza a bicicleta; obedeça sempre a todos os sinais de trânsito, o revendedor Marzocchi ou a Marzocchi directamente em caso de indicações e regras ao andar de bicicleta. dúvidas sobre a escolha do sistema de suspensão correcto.
  • Página 66 Não efectue qualquer modifi cação no garfo para instalar Jos sinulla on mitä tahansa kysymyksiä, etsi ohjeita internet outros acessórios. sivulta www.marzocchi .com tai ota yhteys suoraan lähimpään valtuutettuun Marzocchi palvelupisteeseen. Löydät luettelon palvelupisteistä samalta nternet-sivulta www.marzocchi.com. TENÇÃO Os erros na transposição de obstáculos ao longo do percurso...
  • Página 67 Älä II.I Valitse omaan ajotyyliisi sopiva jousitus tee muutoksia haarukkaan muiden osien liittämistä varten. MarzocchI-joustukset kuuluvat tarjolla olevien kestävimpiin ja kehittyneimpiin. Mikään jousitusjärjestelmä ei kuitenkaan kestä UOMIO vääränlaista tai asiatonta käsittelyä, sillä tämä voi aiheuttaa vaurioita Esteiden vääränlainen ylittäminen tai epäonnistuminen...
  • Página 68 Beskrivningar som föregås av denna symbol innehåller information Bär alltid en cykelhjälm som är godkänd av ANSI, SNELL eller CE eller procedurer som rekommenderas av Marzocchi för att optimera av lämplig storlek och som sitter fast ordentligt. Använd även annan användningen av fjädringen.
  • Página 69 Använd tabellen “intended use chart” (Tabell 1, sid.2) för att välja Stöt mot hinder som berghällar, träd eller gropar utsätter fjädringen för den fjädring som passar din åkstil. Vänd dig till din Marzocchi påfrestningar som den inte är konstruerad för. Även olämpliga landningar återförsäljare eller direkt till Marzocchi för frågor angående val av...
  • Página 70 В НИМАНИЕ www.marzocchi.сom или www.marzocchi.ru или обратившись в Не пользуйтесь велосипедом, не проверив его перед ближайший к вам сервисный центр Marzocchi. Список сервисных поездкой. центров размещен на нашем сайте в Интернете. Проверьте амортизатор на предмет утечки масла, это может I.II Общие рекомендации по безопасности...
  • Página 71 Marzocchi sú dizajnované ako jednotný integrovaný травме или смерти велосипедиста. systém. Vyhnite sa kompromisom v pojmoch bezpečnosť, výkonnosť, výdrž, funkčnosť a používajte iba originálne Marzocchi Важно уметь правильно преодолевать препятствия. Прямое столкновение с камнями, деревьями, падение в ямы, а также...
  • Página 72 Navštívte najbližšieho predajcu Pri použití nosiča na bicykle na aute (strešného alebo na zadné dvere), Marzocchi alebo priamo kontaktujte Marzocchi v prípade, že by ste uistite sa, že ste uvoľnili rýchloupínaciu skrutku na nosiči pri nasadzovaní potrebovali asistenciu pri výbere pre Vás najvhodnejšej jednotky alebo vyberaní...
  • Página 73 Freeride odpružené vidlice by mali byť www.marzocchi.com sau să contactaţi cel mai apropiat Centru používané len s kotúčovými brzdami. Používajte rámy, kolesá a Service Marzocchi. O listă de centre service poate fi găsită pe web ostatné komponenty špeciálne dizajnované pre tento štýl jazdy. siteul nostru.
  • Página 74 TENŢIE TRAIL: Acest stil de călătorit este destinat bicicliştilor de cros Amortizoarele Marzocchi nu pot fi folosite pe nici un fel de experimentaţi, şi implică pante abrupte moderat şi obstacole bicicleta motorizata sau vehicul motorizat, sau pe orice de mărime mijlocie.
  • Página 75 Marzocchi Învăţaţi cum să evitaţi adecvat obstacolele de pe traseu. Lovind proszę zwrócić się z pytaniem do najbliższego serwisu Marzocchi. obstacole precum roci, pomi sau găuri se apasă îndată pe Adresy serwisów można uzyskać u dystrybutora Marzocchi w suspensie cu forţe pe care nu a fost creată...
  • Página 76 Modyfi kacje prowadzone celem mocowania WAGA komponentów w inny - niż zaproponowany przez producenta Systemy zawieszenia Marzocchi nie mogą być używane w widelca - sposób są niedopuszczalne. rowerach z silnikiem lub w podobnych pojazdach oraz w 4X: Konkurencja ta jest podobna do wyścigów na torze BMX (BMX race) innych środkach transportu zaprojektowanych do przewozu...
  • Página 77 , ki povzroči telesno poškodbo ali smrt. Prepričajte se, da so vsi sestavni deli vzmetenja in kolesa, vključujoč Za dodatne informacije se obrnite na www.marzocchi.com spletno stran zavore, pedala, ročaje, krmilo, okvir, sedalni del, v odličnem stanju ali na vašega najbližjega pooblaščenega MARZOCCHI zastopnika.
  • Página 78 II.I Določite ustrezen način kolesarjenja Vašej vidlici pri inštalácii doplnkov. : Disciplini, namenjeni izključno Marzocchi vzmetenje spada med najbolj vzdržljive in tehnološko in samo profesionalnim ali zelo izkušenim kolesarjem. V to napredne sisteme vzmetenja. Kljub temu se nobeno vzmetenje ne kategorijo spadajo relativno visoki skoki in spuščanja z objektov.
  • Página 79 нещо не е наред - не го карайте. различен от заводския. Независимо колко леки изглеждат тези Проверете окачването за следи от течове и масло. Това индикира проблеми, трябва да се извърши преглед от оторизиран Marzocchi проблем с вашето окачване. Внимателно огледайте велосипеда сервизен център.
  • Página 80 «Стилове на каране» (Таблица 1, страница 2). Моля свържете се používané len s kotúčovými brzdami. Používajte rámy, kolesá a с Вашия Marzocchi дилър, или се свържете директно с Marzocchi, ostatné komponenty špeciálne dizajnované pre tento štýl jazdy. ако се нуждаете от помощ при избора.
  • Página 84 www.marzocchi.com...

Este manual también es adecuado para:

320 lr350 ncr350 ncr titanium350 cr350 rSlope cr ... Mostrar todo

Tabla de contenido