Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PREFACIO
Gracias por comprar su nuevo automóvil Chery. Por favor tómese el tiempo
para leer este manual detenidamente, para que así usted pueda utilizar y
mantener su vehículo correctamente, y entender sus características y
controles.
Una vez haya leído este manual, deberá ser guardado en el vehículo para
futuras consultas y deberá permanecer con el vehículo cuando éste sea
vendido, para que el nuevo propietario esté al tanto de todas las
advertencias de seguridad.
Chery Automobile Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en el
diseño y las especificaciones y/o a hacer adiciones y mejoras a sus
productos, sin adquirir ninguna obligación sobre sí mismo de instalarlas
en sus productos fabricados previamente.
En los talleres de servicio autorizados de Chery usted encontrará a
profesionales de servicio que están autorizados exclusivamente por Chery
Automobile Co., Ltd. Cuando se trata de servicio, recuerde que su taller de
servicio autorizado es el que mejor conoce su vehículo, tiene a su disposición
técnicos entrenados por la compañía y posee las partes del fabricante de los
equipos originales que proporcionan la satisfacción del cliente. Este vehículo
no debe ser modificado con partes o accesorios que no sean aquellos del
fabricante de equipos originales, ya que esta modificación podría afectar el
desempeño del vehículo, su seguridad y durabilidad.
Dependiendo de los equipos de su vehículo o de características
especiales del mismo, algunas descripciones e ilustraciones pueden ser
diferentes de los equipos encontrados en su vehículo.
Ninguna de las informaciones, descripciones o ilustraciones podrán ser
utilizadas como base para una reclamación.
Lo invitamos a acceder a nuestra página web para cualquier información
adicional requerida.
Página web: www.cheryinternational.com
© 2014 Chery Automobile Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. Este material no puede ser reproducido o
copiado, total o parcialmente, sin el permiso previo, por escrito, de Chery
Automobile Co., Ltd.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chery TIGGO 3 2014

  • Página 1 Chery Automobile Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y las especificaciones y/o a hacer adiciones y mejoras a sus productos, sin adquirir ninguna obligación sobre sí...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDOS GUÍA RÁPIDA ................. 26 INTRODUCCIÓN..............47 Sección 1 PANEL DE INSTRUMENTOS..........59 Sección 2 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN........81 Sección 3 ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO Sección 4 DE SU VEHÍCULO..............139 CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO......187 Sección 5 EN CASO DE EMERGENCIA ..........257 Sección 6 ASISTENCIA AL CLIENTE ..........
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE TABLA DE CONTENIDOS GUÍA RÁPIDA PANEL DE INSTRUMENTOS Entrada y Salida ..... 26 2-1. Descripción General del Panel de Apertura y Cierre ....28 Instrumentos ......60 Antes de Conducir ....34 Vista Para Modelo CVT ..60 Conduciendo ......38 Vista Para Modelo MT ....62 Confort al Conducir ....
  • Página 5 Testigo Baja Presión de Aceite 3-3. Bloqueo de Puerta ....90 del Motor ......76 Bloqueo Manual de Puerta ..90 Indicador de Luz Direccional . 76 Seguros Puerta Testigo Nivel de Combustible Eléctricos ......91 Bajo ........77 Seguro de Niño de Puertas Testigo Sistema Bolsas...
  • Página 6 ÍNDICE TABLA DE CONTENIDOS Sistema de Sujeción de Niños Con Guardado Hebillas Correa Superior ....135 Cinturón Seguridad Trasero ......112 ENCENDIDO Y Pretensor Cinturón OPERACIÓN DEL Seguridad (Asientos VEHÍCULO Delanteros) ...... 113 Utilización y Recomendaciones del Uso del Cinturón de 4-1.
  • Página 7 Testigo de Sistema de Frenos Limpieza de los Sensores del .......... 156 Sistema Sensor Precauciones de Operación 156 Estacionamiento ....172 Pérdida de Efectividad de los 4-10. Precauciones de Seguridad de Frenos ......157 Operación del Vehículo ..173 Antes de Encender el Motor .. 173 4-6.
  • Página 8 ÍNDICE TABLA DE CONTENIDOS Panel de Control del A/C Eléc- CARACTERÍSTICAS trico ........214 DE SU VEHÍCULO Control Ajuste 5-1. Sistema de Audio ....190 Temperatura ....214 Panel de Control de Audio ... 190 Control de la Velocidad del Ajuste del Reloj ....
  • Página 9 Cajas de Almacenamiento .. 250 5-8. Calefacción de Asientos (Si Compartimientos de Está Equipado) ....233 Puertas ....... 252 5-9. Luces ........235 Bolsa de Almacenamiento de Palanca Control de Luces ..235 Asientos ......253 Luces Direccionales ..... 236 Porta Tiquetes .....
  • Página 10 Chery........287 Control Radiador Condensador ....322 7-3. Departamento de Servicio Post- Control de la Tensión de la Venta de Chery International Correa de Transmisión ..323 ........... 288 Control de Presión de Inflado Método de Contacto ..... 288 de Neumáticos ....323 Comunicación de la Información...
  • Página 11 Control y Reemplazo de los Elementos del Filtro de Aire ÍNDICE Acondicionado ....332 Reemplazo de Bombillos ..334 Índice Alfabético ....362 Ajuste Manual de Luces Bajas y Luces Plenas ....341 8-3. Limpieza y Mantenimiento del Vehículo ......344 8-4.
  • Página 12: Índice Pictórico

    Índice Pictórico Exterior Luz direccional delantera Faro luz baja P. 337 P. 336 Luz de posición Limpiaparabrisas P. 330 P. 338 delantera delantero Faro luz alta (plena) P. 337 Techo corredizo* P. 248 Luz direccional Capot lateral P. 102 P. 336 Puerta P.
  • Página 13 Boquilla lavaparabrisas P. 227 Tercera luz de freno P. 336 trasera Luz direccional trasera P. 336 Limpiaparabrisas P. 331 trasero Luz de freno P. 336 Manija puerta trasera Luz de posición P. 89 P. 336 trasera Luz de matrícula P. 339 Tapa del tanque Neumático P.
  • Página 14: Panel De Instrumentos (Para Modelo Cvt)

    Índice Pictórico Panel de Instrumentos (para modelo CVT) Sistema de audio P. 190 Salida central A/C P. 212 Caja de P. 251 Control de limpiaparabrisas almacenamiento y lavaparabrisas P . 225 Encendedor de P. 243 cigarrillos Tomacorriente Controles de calefacción P.
  • Página 15 Indicador de seguridad P. 94 Palanca de cambios Sensor solar* P. 145 P. 211 Volante Compartimiento P. 141 P. 252 puerta delantera Desempañador de parabrisas Cenicero delantero* P. 244 deantero P. 207, 217 Elevavidrios eléctrico Cubierta caja de delantero P. 99 fusibles del panel de instrumentos P.
  • Página 16: Tablero De Instrumentos (Para Modelo Mt)

    Índice Pictórico Tablero de Instrumentos (para modelo MT) Sistema de audio Salida central A/C P. 190 P. 212 Caja de Control de limpiaparabrisas almacenamiento P. 251 y lavaparabrisas P. 225 Encendedor de P. 243 cigarrillos Tomacorriente Controles de calefacción P. 242 de asientos* P.
  • Página 17 Indicador de seguridad P. 94 Palanca de cambios Sensor solar* P. 151 P. 211 Volante Compartimiento P. 141 P. 252 puerta delantera Desempañador parabrisas Cenicero delantero* P. 244 delantero P. 207, 217 Elevavidrios eléctrico Cubierta caja de delantero P. 99 fusibles del panel de instrumentos P.
  • Página 18 Índice Pictorico Panel de instrumentos Para sistema automático de aire acondicionado* Botón luces de P. 258 estacionamiento Botón OUT/S Botón AUTO P. 210 P. 210 (Temperatura exterior) Botón luz Botón luz P. 237 P. 238 antiniebla delantera antiniebla trasera Botón Aire Botón desempañador P.
  • Página 19 Para sistema de aire acondicionado eléctrico* Botón luces de P. 258 Botón de circulación estacionamiento interior/exterior P. 218 Botón luz Botón luz P. 237 P. 238 antiniebla delantera antiniebla trasera Botón Aire Botón desempañador P. 218 Acondicionado (A/C) parabrisas trasero P.
  • Página 20 Índice Pictórico Panel de instrumentos Elevavidrios eléctrico ventana conductor P. 98 Botón bloqueo de ventanas P. 101 Botón de apertura y P. 91 cierre eléctrico de puertas Elevavidrios eléctrico P. 98 ventana trasera izquierda Elevavidrios eléctrico P. 98 ventana trasera derecha Elevavidrios eléctrico ventana copiloto P.
  • Página 21 Control de ajuste de brillo luz de fondo de tablero P. 238 Control de ajuste nivel de Control eléctrico de ajuste luces delanteras de espejos retrovisores P. 238 P. 223...
  • Página 22 Índice Pictórico Interior Luz interior delantera P. 239 de cortesía Controles P. 248 techo corredizo* Porta tiquetes P. 253 Espejo de cortesía P. 246 Compartimiento gafas P. 252 Parasol P. 246 Espejo retrovisor interior P. 222 *: Si está equipado...
  • Página 23 Elevavidrios eléctrico Perilla interior de P. 90 ventana trasera P. 99 bloqueo de puerta Compartimiento P. 252 Asiento delantero P. 229 puerta trasera Manija interior Apoyacabezas P. 231 de cortesía P. 247 Cinturón de seguridad de tres puntos P. 110 Caja de P.
  • Página 24 Índice Pictórico Baúl Luz interior trasera de cortesía P. 240 Correa de liberación del seguro P. 231 Tapa baúl P. 254 de espaldar del asiento trasero Caja de almacenamiento Soporte de Anclaje P. 135 del baúl P. 254 Herramientas P. 260...
  • Página 26: Guía Rápida

    GUÍA RÁPIDA Guía Rápida Esta guía rápida no está destinada a sustituir su Manual del Usuario. Le recomendamos que revise su Manual del Usuario para que así pueda tener un mejor entendimiento de las capacidades y limitaciones de su vehículo. Entrada y Salida Llave Su vehículo está...
  • Página 27 GUÍA RÁPIDA Sistema anti-hurto del vehículo Configuracion de la alarma Apague el interruptor de encendi- do, bloquee las puertas laterales y la puerta trasera usando el control remoto inalámbrico. La alarma se OMT11-3060 Indicio que comprueba que se ha con gurado correctamente la alarma: todas las puertas se bloquean, las luces direccionales parpadean una vez, la alarma anti-hurto suena una vez y el indicador de seguridad parpadea continuamente.
  • Página 28: Apertura Y Cierre

    GUÍA RÁPIDA las puertas o apaga el interruptor, el sistema anti-hurto se reiniciará una vez las luces direccionales y la alarma anti-hurto terminen el ciclo actual y haya un intervalo de 3 segundos. Apertura y Cierre Seguros de puertas Botones seguro eléctrico de puertas Botón de desbloqueo Botón de bloqueo...
  • Página 29: Elevavidrios Eléctrico

    GUÍA RÁPIDA Perilla puerta trasera Con el vehículo desbloqueado, hale la perilla de la puerta trasera para abrir la puerta. OMT11-3110 Bocina Para hacer sonar la bocina, presio- ne sobre o cerca del símbolo de la bocina que hay en el volante. La bocina seguirá...
  • Página 30 GUÍA RÁPIDA Función manual para elevar y bajar las ventanas Para abrir la ventana (bajarla): Presione hacia abajo el control Para cerrar la ventana (elevarla): Hale el control hacia arriba Función de apertura rápida de ventanas Presione brevemente elcontrol elevavidrios y la ventana bajará automáticamente.
  • Página 31: Apertura Y Cierre

    GUÍA RÁPIDA Techo corredizo (si está equipado) El techo corredizo puede ser operado cuando el interruptor de encen- dido se encuentra en la posición ON. Apertura y cierre Abrir el techo corredizo* Cerrar el techo corredizo* *: Para detener el techo corredizo en cierto punto, presione suave- mente cualquiera de los controles del techo corredizo.
  • Página 32 GUÍA RÁPIDA Tapa del tanque de combustible 1. Hale la palanca de apertura y la tapa del depósito de combustible se abrirá ligeramente. OMT11-3201 2. Para quitar la tapa del tanque de combustible gírela en el senti- do contra las manecillas del reloj. Deténgase un momento antes de quitarla.
  • Página 33 GUÍA RÁPIDA Capot 1. Hale la palanca de apertura del capot y éste se abrirá ligeramente. OMT11-3170 2. Introduzca su mano bajo la parte central delantera del capot y busque la palanca de retención auxiliar. Presione hacia la izquier- da y levante el capot al mismo tiempo.
  • Página 34: Antes De Conducir

    GUÍA RÁPIDA Antes de Conducir Asiento manual Ajuste del cojín del asiento (para el costado del conductor únicamente) Ajuste del ángulo del espaldar de la silla Ajuste de posición OMT11-1020 Apoyacabezas Mueva el apoyacabezas hacia arriba Mueva el apoyacabezas hacia abajo mientras mantiene...
  • Página 35: Abrochar Y Desabrochar El Cinturón De Seguridad

    GUÍA RÁPIDA Abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad Para abrochar el cinturón de seguridad, empuje la lengüeta en la hebilla hasta que oiga un clic. Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón de liberación de la lengüeta. OMT11-3270 Espejo retrovisor Espejo retrovisor interior...
  • Página 36: Espejo Retrovisor Eléctrico Exterior

    GUÍA RÁPIDA Espejo retrovisor eléctrico exterior Con el interruptor de encendido en la posición ON, el ángulo del espejo retrovisor puede ajustado utilizando el control eléctrico de ajuste de espejos retrovisores. Pulse “L” o “R” para seleccionar el espejo retrovisor que quiere ajustar.
  • Página 37 GUÍA RÁPIDA Tablero de instrumentos OMT11-2020 Botón de ajuste del tablero Velocímetro de instrumentos Indicador luz direccional Indicador de combustible Pantalla de información múltiple Indicador de temperatura Tacómetro del refrigerante del motor Testigos e indicadores Pantalla de informació múlti- Zona A: Muestra la posición de la palanca de cambios (en el mom- delo CVT), odómetro parcial, consumo de combustible instan-...
  • Página 38: Conduciendo

    GUÍA RÁPIDA Al Conducir Interruptor de encendido Posición LOCK (bloqueada) El interruptor está en posición de apagado. Gire el timón a la derecha o a la izquierda para que se bloquee. OMT11-4000 Posición ACC El motor está apagado, el timón está desbloqueado y algunos accesorios eléctricos como el sistema de audio, el encendedor de cigarrillos, y los parabri- sas, etc.
  • Página 39: Transmisión (Caja De Cambios)

    GUÍA RÁPIDA Transmisión (Caja de Cambios) Transmisión automática (si está equipado) Cuando el interruptor de encendi - do esté en la posición ON, presio - ne completamente el pedal de freno para operar la palanca de cambios. Los cambios están marcados por OMT11-1010 las letras del cambio correspon- diente en el panel de indicación...
  • Página 40: Freno De Mano

    GUÍA RÁPIDA Transmisión manual (si está equipado) La transmisión manual tiene cinco cambios de marcha adelante y uno de marcha atrás. La disposi- ción de los cambios se muestra en la ilustración. OMT11-1011 Primero presione completamente el el pedal de embrague para luego mover la palanca de cambios a la marcha deseada.
  • Página 41 GUÍA RÁPIDA Luces Cuando el interruptor de encendi- do esté en la posición ON, gire la palanca de control de luces para encender las siguientes luces. " " Posición Se encienden las luces de posición delanteras, luces de posición traseras, luces de la matrícula y luces traseras.
  • Página 42: Luces Direccionales

    GUÍA RÁPIDA Luces direccionales Las luces direccionales funcionan únicamente cuando el interruptor Right de encendido está en la posición Hale hacia arriba: luces direccionales derechas se encen- Left derán. OMT11-5430 Empuje hacia abajo: Las luces direccionales izquierdas se encen- derán. Sistema limpiaparabrisas y lavaparabrisas Los limpia y lavaparabrisas funcionan cuando el interruptor de encen- dido está...
  • Página 43: Operación Limpia Y Lavaparabrisas Traseros

    GUÍA RÁPIDA Operación limpia y lavapara- brisas traseros Cuando interruptor encendido esté en la posición ACC o la posición ON, gire la perilla en el control de limpia y lavaparabrisas a la posición “ ” y manténgala ahí. El limpia y OMT11-5310 lavaparabrisas operarán simul- taneamente.
  • Página 44: Confort Al Conducir

    GUÍA RÁPIDA Confort al Conducir Sistema de Audio 19 18 17 16 15 14 13 12 OMT11-5000 Botón de memoria 6 / Botón USB Siguiente carpeta Botón BAND (Banda) Botón de memoria 2 Botón CD (Disco Compacto) Botón de memoria 5 Pantalla LCD Botón de memoria 1 / Ranura para CD...
  • Página 45: Sistema Automático De Aire Acondicionado (Si Está Equipado)

    GUÍA RÁPIDA Sistema automático de aire acondicionado (si está equipado) Cuando utilice el sistema de A/C, la información correspondiente será mostrada en una pantalla LCD. Botón A/C Botón de circulación interior/exte- rior OUT/S AUTO Botón OUT/S (temperatura exterior) Botón AUTO MODE Botón desempañador parabrisas delantero...
  • Página 46: Luz De Cortesía Interior Delantera

    GUÍA RÁPIDA Encendido del sistema de A/C Para encender el sistema de A/C, gire el control de velocidad del ventila- dor a la velocidad deseada. Apagado del sistema de A/C Gire el control de velocidad del ventilador a la posición de apagado, para apagar el sistema de A/C.
  • Página 47: Introducción

    INTRODUCCIÓN Sección 1 1-1. Cómo Leer Este Manual ..48 Tabla de Contenidos ... 48 Índice Pictórico ..... 48 Índice ........48 1-2. Símbolos del Manual ... 49 1-3. Inspección del Vehículo Nuevo ........50 Tarjeta Entrega Vehículo ......50 Certificación de Registro del Propietario ......
  • Página 48: Cómo Leer Este Manual

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-1. Cómo Leer Este Manual Hay tres métodos a su disposición que pueden ser usados para encontrar la información que usted necesita en este manual. Esta es una corta introdución ó a cada uno de los métodos Tabla de Contenidos Este manual tiene una ‘Tabla de Contenidos’...
  • Página 49: Símbolos Del Manual

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-2. Símbolos del Manual Los siguientes símbolos son usados en este manual para llamar su atención a información de importancia particular. Con el fin de disminuir los riesgos tanto como sea posible, antes de conducir, por favor lea las instrucciones de estos sí mbolos y asegúrese de seguirlas.
  • Página 50: Inspección Del Vehículo Nuevo

    1-3. Inspección del Nuevo Vehículo Antes de su compra, el taller de servicio autorizado de Chery ha hecho una revisión a su vehículo de acuerdo con las normas de Chery Automobile Co., Ltd. El taller de servicio registrará la fecha de entrega y colocará...
  • Página 51 Sección 1. INTRODUCCIÓN Categoría Items Operación Confirmada Octanaje 93 o superior Operación normal durante el despegue del motor del vehículo nuevo Operación de todas las luces del vehículo Comprensión de todas los testigos e indicadores Conocimiento Programación de mantenimiento de acuerdo básico acerca al tiempo o kilometraje de la...
  • Página 52: Propietario

    Sección 1. INTRODUCCIÓN Certificado de Registro del Propietario Modelo Número de Identificación del Vehículo (VIN) Número del motor o número de la transmisión Número de Registro del Vehículo Sello del Taller de Servicio: Firma del asesor: Fecha de entrega Propietario Dirección Correo electrónico Teléfono...
  • Página 53: Servicio "Persona A Persona

    Sección 1. INTRODUCCIÓN 1-4. Servicio "Persona a Persona" Para poder brindarle el mejor servicio, su taller autorizado Chery le proporcionará un asesor de servicio personalizado durante su compra. Si tiene cualquier duda relacionada con su vehículo, por favor pregún- tele a su asesor de servicio.
  • Página 54: Persona A Persona

    Se entregó el Manual del Usuario al cliente y se le recordó leerlo. Se explicó el número de Atención al Cliente y la información de operación del servicio de Atención al Cliente de Chery. 2. Asesor de servicio al cliente (maque con "√" para "Sí" o con "×" en caso contrario): A cada cliente le fue asignado un asesor de servicio específico para el servicio...
  • Página 55 Se entregó el Manual del Usuario al cliente y se le recordó leerlo. Se explicó el número de Atención al Cliente y la información de operación del servicio de Atención al Cliente de Chery. 2. Asesor de servicio al cliente (maque con "√" para "Sí" o con "×" en caso contrario): A cada cliente le fue asignado un asesor de servicio específico para el servicio...
  • Página 56 Sección 1. INTRODUCCIÓN...
  • Página 57: Modificación Del Vehículo

    Chery no puede aceptar ninguna responsabilidad o dar garantía por repuestos y accesorios que no sean productos del fabricante de equipos originales, ni para el cambio o la instalación de dichos...
  • Página 58 Sección 1. INTRODUCCIÓN...
  • Página 59: Panel De Instrumentos

    PANEL DE Sección 2 INSTRUMENTOS Indicador 2-1. Descripción General del Circulación Diurna ....74 Panel de Instrumentos ..60 Indicador de Mantenimiento 74 Vista para modelo CVT..60 Indicador Control Vista para modelo MT..62 Velocidad (Si Está Equipado)75 2-2. Tablero de Instrumentos ..64 Testigo Baja Presión...
  • Página 60: Descripción General Del Panel De Instrumentos

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 2-1. Descripción General del Panel de Instrumentos Vista para Modelo CVT OUT/S AUTO MODE 19 18 17 OMT11-2000 Tablero de instrumentos Panel de control para A/C automático (si está equipado) Bocina Caja almacenamiento Bolsa de aire conductor (encendedor integrado) Palanca de control de Tomacorriente...
  • Página 61 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 15 14 OMT11-2001 Desempañador lateral Caja de almacenamiento Salida A/C lateral Palanca freno de mano Desempañador parabri- Palanca de cambios sas delantero Palanca de regulación del volante Palanca control de luces Control de ajuste de luces Controles de audio al delanteras volante...
  • Página 62: Vista Para Modelo Mt

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Vista para modelo MT 19 18 17 OMT11-2010 Tablero de instrumentos Panel de control para A/C automático (si está equipado) Bocina Caja almacenamiento Bolsa de aire conductor (encendedor integrado) Palanca de control de Tomacorriente limpiaparabrisas lavaparabrisas Caja de almacenamiento Botón...
  • Página 63 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 14 13 OMT11-2011 Desempañador lateral Palanca freno de mano Salida A/C lateral Palanca de cambios Desempañador parabrisas Palanca de regulación del delantero volante Control de ajuste de luces Palanca de control de luces delanteras Controles de audio al Control de ajuste de luces volante traseras...
  • Página 64: Tablero De Instrumentos

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS 2-1. Tablero de Instrumentos OMT11-2020 Botón de ajuste del tablero Velocímetro de instrumentos Indicador luz direccional Indicador de combustible Pantalla de información Indicador de temperatura múltiple de refrigerante del motor Tacómetro Testigos e indicadores PRECAUCIÓN La pantalla de información es para usar como referencia.
  • Página 65: Velocímetro

    PRECAUCIÓN El velocímetro se verá afectado por la dimensión de los neumáticos de su vehícu- lo. Utilice el neumático original Chery de la dimensión adecuada, de lo contrario el velocímetro no mostrará la velocidad correcta del vehículo Tacómetro El tacómetro muestra la velocidad...
  • Página 66: Indicador De Combustible

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS PRECAUCIÓN Evite que la aguja esté en la zona roja por un periodo de tiempo prolongado, ya que puede generar graves daños al motor. Durante el periodo de despegue de motor del vehículo nuevo no deje que la velocidad del motor supere las 7000 rpm.
  • Página 67: Indicador De Temperatura Del Refrigerante Del Motor

    En caso que la aguja permanezca dentro de este rango por un largo periodo de tiempo, por favor contacte su taller de servicio autorizado Chery tan pronto como sea posible para su inspección y reparación. Entre C y H (rango de temperatura normal) La aguja deberá...
  • Página 68: Pantalla De Información Múltiple

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA Si el motor se sobrecalienta no abra la tapa del radiador ni la tapa del depósito del refrigerante. Pantalla de Información Múltiple La pantalla de información múltiple le da al conductor una variedad de datos relacionados con la conducción del vehículo.
  • Página 69: El Odómetro Parcial Puede

    Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Consumo de combustible instantáneo Muestra el consumo de combus- tible instantáneo. El rango de consumo de combus- tible instantáneo que se muestra es de 0 - 20 L/km. Si el consumo instantáneo de combustible es mayor a 20, mostrará...
  • Página 70 Sección 2. PANEL DE INSTRUMENTOS Reloj La hora se muestra en un formato de 24 horas y puede ser ajustada sólo si el interruptor de encendido está apagado y las luces traseras están encendidas. OMT11-2053 El método de ajuste del reloj utilizando el botón de ajuste se explica a continuación: 1.
  • Página 71: Testigos E Indicadores

    Si algún testigo permanece encendido o parpadea luego de encender el motor, por favor póngase en contacto inmediatamente con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y repara- ción. Testigo Recordatorio del Cinturón de Seguridad del Conductor Cuando el interruptor de encendido está...
  • Página 72: Testigo De Puerta Abierta

    Póngase en contac- to con el taller de servicio autorizado Chery lo más pronto posible para su inspec- ción y reparación.
  • Página 73: Testigo De Sistema De Frenos

    Revise si el nivel del refrigerante es muy bajo. Agregue refrige- rante de ser necesario. Mientras tanto, póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Por favor remítase a “Si Su Vehículo se Sobrecalien-...
  • Página 74: Testigo De Funcionamiento Incorrecto De La Transmisión (Para Modelo Cvt)

    Por favor, póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para que su transmisión pueda ser reparada. Indicador de Luz de Circulación Diurna Cuando el motor este encendido y el freno de mano esté...
  • Página 75: Indicador De Control De Velocidad (Si Está Equipado)

    Este método para reiniciar puede ser realizado solo por profesiona- les que posean un comprobador de diagnóstico. Por favor vaya a un taller de servicio autorizado Chery para realizar este procedimiento. Reiniciar usando el botón de ajuste del tablero de instrumentos Apague el interruptor de encendido.
  • Página 76: Testigo Baja Presión De Aceite Del Motor

    Ambos indicadores parpadearán simultaneamente cuando se enciendan las luces de estacio- namiento. PRECAUCIÓN correspondiente no está funcionando de manera adecuada. Por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación.
  • Página 77: Testigo Nivel De Combustible Bajo

    Por favor póngase inmediatamente en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su revisión y reparación. ADVERTENCIA Si el vehículo se ve involucrado en un choque, aún si las bolsas de aire no se activa-...
  • Página 78: Indicador De Luces Altas (Plenas)

    Por favor póngase encontacto tan pronto como sea posible con su taller de servicio autorizado Chery para su revisión y repara- ción. Testigo de Funcionamiento Incorrecto del Motor Cuando el interruptor de encendido se encuentre en la posición ON, este testigo se encenderá...
  • Página 79: Indicador Modo Para Invierno (Para Modelo Cvt)

    Por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para su revisión y reparación. PRECAUCIÓN Cuando se encienda el testigo de sistema de carga batería, no encienda el motor ni haga uso de los elementos eléctricos del vehículo hasta encontrar la causa, para...
  • Página 80 3-5. Bocina ........96 3-1. Llave........82 Llave de Encendido ..E82 3-6. Volante ......... 97 Llave a Control Remoto ..83 Ajuste del Volante ....97 Cambio Batería Transmisor ....... 84 3-7. Ventanas ......98 Ventanas Eléctricas ..... 98 3-2.
  • Página 81: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES Sección 3 DE OPERACIÓN 3-13. Instalación del Sistema de Guardado Hebillas Cinturón Seguridad Sujeción de Niños ... 126 Trasero ......112 Instalación con Cinturones de Pretensor Cinturón Seguridad de Tres Puntos Seguridad (Asientos ........126 Delanteros)..... 113 Precauciones para Utilización Instalación del Sistema de Recomendaciones del Uso...
  • Página 82: Sección 3. Instrucciones De Operación

    No deje la llave expuesta a altas temperaturas por periodos de tiempo largos. No sumerja la llave en agua o en líquidos corrosivos. Si el motor no puede ser encendido con la llave, por favor póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para hacer una nueva llave.
  • Página 83: Llave A Control Remoto

    Esta llave puede ser usada para bloquear y desbloquear todas las puertas. Si pierde su llave por favor póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para hacer una nueva llave. Tenga su llave de repuesto en un lugar seguro para su uso en caso de emergencia.
  • Página 84: Cambio De Batería Del Transmisor

    El indicador se ilumina poco o no se ilumina del todo cuando cualquier botón en la llave a control remoto es presionado. Por favor utilice una batería recomendada por Chery Automobile Co., Ltd. para el reemplazo. La batería de reemplazo recomendada es la CR2032.
  • Página 85: Reemplazo De La Batería De La Llave A Control Remoto

    PRECAUCIÓN Cuando reemplace la batería, tenga cuidado de no perder o dañar ninguno de los componentes Reemplace la batería únicamente con la recomendada por Chery Automobile Co., Ltd. ADVERTENCIA Debe tener especial cuidado en prevenir que niños pueden tragarse la batería removida u otros componentes.
  • Página 86: Protección Medioambiental

    5. Cuando presione cualquier botón en la llave a control remoto, asegúrese que el indicador se enciende. Una vez haya reemplazado la batería, revise que la llave funciona adecuadamente. De no ser así, póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery. PRECAUCIÓN No doble los terminales.
  • Página 87: Bloqueo Y Desbloqueo De Puertas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-2. Bloqueo y Desbloqueo de Puertas Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con la Función de Control Remoto Operación de bloqueo Presione el botón de bloqueo en la llave a control remoto para bloquear todas las puertas. Las luces direccionales parpadearán una vez y la alarma anti-hurto sonará...
  • Página 88: Bloqueo Y Desbloqueo

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con la Llave Mecánica Bloqueo: Gire la llave en el sentido de las manecillas del reloj. DESBLOQUEO BLOQUEO Desbloqueo: Gire la llave en el sentido contrario a las maneci- llas del reloj. OMT11-3070 Todas las puertas laterales y la puerta trasera pueden ser bloquea- das y desbloqueadas simultáneamente con la puerta del conductor.
  • Página 89: Bloqueo, Desbloqueo Apertura De Puerta Trasera

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Bloqueo, Desbloqueo y Apertura de la Puerta Trasera Para abrir la puerta trasera, hale la manija. Todas las puertas laterales y la puerta trasera se bloquean y desbloquean simultaneamente con la puerta del conductor. OMT11-3110 La puerta trasera puede ser bloqueada y desbloqueada usando los seguros eléctricos o con la llave a control remorto (por favor remítase a “Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con la Función de Control...
  • Página 90: Bloqueo De Puerta

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-3. Seguro de Puerta Seguros Manuales de Puerta Bloqueo y desbloqueo de puertas usando la perilla interior de bloqueo de puerta Todos los seguros de las puer- tas se bloquean y desbloquean simultaneamente usando perilla interior de bloqueo de puerta del conductor.
  • Página 91: Seguros De Puerta Eléctricos

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Seguros Eléctricos de Puerta Bloqueo y Desbloqueo de Puertas con Botón de Seguro Electrónico Botón de desbloqueo Botón de bloqueo Cuando todas las puertes estén cerradas, presione el botón de bloqueo o el de desbloqueo para bloquear o desbloquear todas las puertas.
  • Página 92 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Antes de conducir, asegúrese que todas las puertas estén completamente cerradas. Cuando haya niños en los asientos traseros, el seguro de niños de las puertas debería ser habilitado para prevenir que se abran las puertas involuntariamente desde el interior mientras se conduce.
  • Página 93: Sistema Anti-Hurto

    Si el motor no puede ser encendido por alguna de las razones men- cionadas anteriormente, por favor póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery. PRECAUCIÓN No modifique o retire el sistema inmobilizador del motor. De ser modificado o...
  • Página 94: Sistema Anti-Hurto Del Vehículo

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema Anti-Hurto del Vehículo El sistema activa una alarma y hace que las luces direccionales se enciendan cuando detecta un acceso forzado. Configuración de la alarma Apague el interruptor de encen- dido, bloquee puertas laterales y la puerta trasera usando control remoto...
  • Página 95 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Activación de la alarma Una vez configurada la alarma, ésta se activará si una puerta cerrada se abre de cualquier manera que no sea usando el control remoto inalámbrico o la llave mecánica (por ejemplo, si una persona dentro del vehículo abre una puerta, o si mueve el interruptor de encendido a la posición ON).
  • Página 96: Bocina

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-5. Bocina Para hacer sonar la bocina, presione sobre o cerca del símbolo de la bocina que hay en el volante. La bocina seguirá funcionando apropiadamente interruptor de encendido no OUT/S AUTO está en la posición ON. MODE OMT11-3120 PRECAUCIÓN...
  • Página 97: Volante

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-6. Volante Ajuste del Volante Para conducir de manera segura y confortable, puede necesitar ajustar el ángulo de inclinación del volante. Para ajustar la posición del volante, mantenga el vehículo en un terreno seguro, apague el interruptor encendido mueva hacia abajo la palanca...
  • Página 98: Ventanas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-7. Ventanas Elevavidrios Eléctrico Los controles de los elevavidrios eléctricos en la puerta del conductor pueden controlar las ventanas de todos los pasajeros. OMT11-3140 Los controles de los elevavidrios eléctricos en la puerta del conductor son los siguientes: Control elevavidrios ventana conductor Control elevavidrios ventana copiloto Botón de bloqueo de ventanas...
  • Página 99 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para abrir la ventana (bajarla): Presione hacia abajo el control Para cerrar la ventana (elevarla): Hale el control hacia arriba OMT11-3150 Hay también un control individual en cada una de las puertas de los pasajeros, que opera la ventana respectiva de dicha puerta. Para abrir la ventana (bajarla): Presione hacia abajo el control Para cerrar la ventana (elevarla):...
  • Página 100 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Función manual de elevación de ventanas Hale y mantenga halando el control elevavidrios para elevar la ventana; suelte el control y la ventana se quedará quieta. Fución manual de apertura de ventanas Presione y mantenga presionado el control elevavidrios para bajar la ventana;...
  • Página 101: Bloqueo De Ventanas

    únicamente por los controles eléctricos del conductor. Para anular esta función, presione el OMT11-3091 botón de bloqueo de ventanas de nuevo. Cuando hay niños dentro del vehículo, Chery Automobile Co., Ltd. aconseja usar esta función.
  • Página 102: Capot

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-8. Capot La palanca de apertura del capot esta ubicada en la parte inferior izquierda del tablero de instrumentos del conductor. Apertura del capot 1. Hale la palanca de apertura del capot y éste se abrirá ligera- mente.
  • Página 103 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN Antes de cerrar el capot, revise que no haya dejado ninguna herramienta, trapos, etc. en el compartimiento del motor. El capot debe estar cerrado y asegurado antes de conducir. Si descubre que el capot no está bien cerrado, debe detener el vehículo inmediatamente en un área segura y cerrar el capot.
  • Página 104: Tapa Del Tanque De Combustible

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-9. Tapa del Tanque de Combustible Siga los siguientes pasos para abrir la tapa del tanque de combustible. Antes de reabastecer Gire el interruptor de encendido a la posición de apagado y cierre todas las puertas y ventanas. Apertura de la tapa del tanque de combustible 1.
  • Página 105 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN Es normal oir un ligero silbido cuando se abre la tapa del tanque de combusti- ble. Nunca añada diesel al tanque de combustible. ADVERTENCIA No fume, genere chispas o permita llamas abiertas cuando esté reabaste- ciendo el combustible.
  • Página 106 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cierre de la tapa del tanque de combustible 1. Una vez haya reabastecido, gire la tapa en el sentido de las manecillas del reloj hasta que oiga un clic. OMT11-3211 PRECAUCIÓN Limpie cualquier derrame de combustible inmediatamente para evitar que dañe el guardabarro, el neumático o una superficie con pintura.
  • Página 107: Cinturones De Seguridad

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-10. Cinturones de Seguridad Luz Recordatoria del Cinturón de Seguridad Cuando el interruptor de encen- dido está en la posición ON, si el cinturón de seguridad no está abrochado, la luz recordatoria seguirá parpadeando. OMT11-3220 Si el cinturón de seguridad está...
  • Página 108: Seguridad

    No intente reparar o lubricar los mecanismos retractores o de hebilla del cinturón de seguridad, o modificar el cinturón de seguridad en cualquier manera. De lo contrario, Chery Automobile Co., Ltd. no se hará responsable por los problemas que esto pueda causar.
  • Página 109: Cinturón De Seguridad

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El cinturón de seguridad se debe lavar con un limpiador suave o con agua tibia. Permita que se seque de manera natu- ral y evite usar un secador manual. OMT11-3260 PRECAUCIÓN No utilice detergentes químicos, agua hirviendo, blanqueador o tintura para limpiar el cinturón de seguridad.
  • Página 110: Ajuste Del Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ajuste del cinturón de seguridad de tres puntos Ubique la correa del regazo tan abajo como sea posible sobre Tensar sus caderas (no en su cintura) y luego ajústelo en la posición Muy alto adecuada halando la correa del hombro hacia arriba.
  • Página 111: (Asientos Delanteros)

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Ajuste del Anclaje del Cinturón de Seguridad al Nivel de Hombro (Asientos Delanteros) Mueva el anclaje del cinturón de seguridad hacia abajo mientras mantiene presiona- do el botón de desbloqueo. Mueva el anclaje del cinturón de seguridad hacia arriba.
  • Página 112: Guardado De Hebillas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Asegúrese que ambas hebillas están ubicadas y aseguradas correctamen- te. Si no se hace coincidir las hebillas con sus respectivas lengüetas puede causar lesiones graves en el caso de un accidente. No haga uso del cinturón de seguri- dad del asiento trasero central si alguna de las hebillas no está...
  • Página 113: Pretensor De Cinturón De Seguridad (Asientos Delanteros)

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pretensores de Cinturones de Seguridad (Asientos Delanteros) Los pretensores de los cinturo- nes de seguridad del asiento del conductor y del copiloto están diseñados para activarse como respuesta a un impacto frontal fuerte. OMT11-3330 Cuando el sensor detecta un impacto frontal severo inevitable, los cinturones de seguridad delanteros son retraidos rápidamete por los retractores para que de esta manera los cinturones de seguridad contengan de manera suave a los ocupantes.
  • Página 114 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRECAUCIÓN No realice ninguno de los siguientes cambios sin consultar a Chery Automo- bile Co., Ltd. Dichos cambios pueden, en algunos casos, interferir en la operación adecuada de los pretensores de los cinturones de seguridad.
  • Página 115: Utilización Y Recomendaciones Del Uso Del Cinturón De Seguridad Para Niños

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Utilización y Recomendaciones del Uso del Cinturón de Segu- ridad para Niños Los cinturones de seguridad en su vehículo están diseñados princi- palmente para personas del tamaño de un adulto. Use un sistema de sujeción adecuado para niños (remítase a “Sistemas de Sujeción para Niños”...
  • Página 116: Utilización Y Recomendaciones Del Uso Del Cinturón De Seguridad Para Mujeres Embarazadas

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Utilización y Recomendaciones del Uso del Cinturón de Seguridad para Mujeres Embarazadas Obtenga ayuda médica y utilice el cinturón de seguridad de manera adecuada. Las mujeres embarazadas deberían ubicar la correa de regazo tan abajo como sea posible al nivel de las caderas, tal como los otros pasajeros.
  • Página 117: Bolsas De Aire

    Si alguna de las siguientes situaciones ocurre, está indicando que el sistema no está funcionando correctamente. Por favor póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su inspec- ción y reparación. Cuando el interruptor de encendido se gira a la posición ON, el testigo de las bolsas de aire no se enciende, permanece encendido o parpadeando.
  • Página 118: Bolsa De Aire Conductor Y Copiloto

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Bolsas de Aire de los Asientos del Conductor y el Copiloto En caso de un impacto frontal muy fuerte, las bolsas de aire frontales, junto con los cinturo- nes de seguridad, ayudan a reducir las lesiones que el conductor y el copiloto pueden sufrir en el pecho o cabeza como resultado de golpear el...
  • Página 119: Sin Embargo, Cuando Se Presente Un Choque De Cual

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Puede que la bolsa de aire no Colisión frontal con se infle si el vehículo choca un objeto cilíndrico como un poste, un contra un poste que no se árbol, etc puede quebrar, va debajo de un camión u otro vehículo similar, o si el vehículo está...
  • Página 120: Precauciones Bolsas De Aire

    Un bebé o un niño muy pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser asegurado adecuadamente usando un sistema de sujeción para niños. Chery Automobile Co., Ltd. reco- mienda que todos los bebés y niños sean colocados en el asiento trasero del vehículo y sean sujetados adecuadamente.
  • Página 121 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN No permita que un niño esté de pie delante de la unidad de bolsa de aire del copiloto, o que se siente en las piernas del copiloto. No permita que el copiloto tenga artículos en sus piernas. OMT11-3340 No se incline sobre la puerta, el pilar A o el pilar B.
  • Página 122: Modificación Y Desecho De Componentes Del Sistema De Bolsas De Aire

    Si las áreas en las que las bolsas de aire se almacenan, tales como el volante o el panel de instrumentos, se dañan o están agrietadas, haga que las reemplacen en un taller de servicio autorizado Chery. Modificación y Desecho de Componentes del Sistema de Bolsas de Aire No deseche de su vehículo o realice ninguna de las siguientes modifi-...
  • Página 123: 3-12.SIstema De Sujeción De Niños

    ADVERTENCIA El sistema de sujeción de niños debe estar conforme a los estándares de calidad especificados por la ley. Chery Automobile Co., Ltd. no acepta ningu- na responsabilidad por daños o accidentes que sean consecuencia de problemas con los sistemas de sujeción de niños.
  • Página 124: Tipos De Sistemas De Sujeción De Niños

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Tipos de Sistemas de Sujeción de Niños Los sistemas de sujeción de niños se clasifican en 5 grupos, de acuerdo a las normas: Mass Group Weight Grupo 0 Hasta 10 kg (0 - 9 meses) Grupo 0+ Hasta 13 kg (0 - 2 años) Grupo I...
  • Página 125 Chery Automobile Co., Ltd. recomienda que se use un sistema de sujeción de niños apropiado de acuerdo al tamaño del niño, y de be ser instalado en el asiento trasero.
  • Página 126: Sujeción De Niños

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3-13. Instalación del Sistema de Sujeción de Niños Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción de niños. Asegure firmemente los sistemas de sujeción de niños a los asientos usando los cinturones de seguridad o con anclajes fijos ISOFIX .
  • Página 127 Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no puede proteger a su niño de la muerte o de lesiones graves. Por favor contacte al taller de servicio autorizado Chery inmediatamente. No instale sistema de sujeción de niños en el asiento hasta que el cinturón no sea reparado.
  • Página 128 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para retirar el sistema de suje- ción de niños, primero quite el clip de fijación, oprima el botón para desabrochar el cinturón de seguridad y permita que éste se retraiga completamente. cinturón seguridad moverá libremente y estará listo para ser usado por un adulto o OMT11-3500 un niño mayor.
  • Página 129 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Pase el cinturón de seguri- dad e tres puntos a través o alrededor asiento para niños (convertible), siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante, e inserte la lengüeta en la hebilla. Tenga cuidado de no enroscar el cinturón de seguridad.
  • Página 130 Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no puede proteger a su niño de la muerte o de lesiones graves. Por favor contacte al taller de servicio autorizado Chery inmediatamente. No instale sistema de sujeción de niños en el asiento hasta que el cinturón no sea reparado.
  • Página 131 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación y Retiro del Asiento Júnior (Elevador) El asiento júnior (elevador) se usa únicamente mirando hacia adelante. 1. Coloque el sistema de suje- ción de niños en el asiento mirando hacia la parte delante- ra del vehículo. OMT11-3486 2.
  • Página 132 Si el cinturón de seguridad no funciona normalmente, no puede proteger a su niño de la muerte o de lesiones graves. Por favor contacte al taller de servicio autorizado Chery inmediatamente. No instale sistema de sujeción de niños en el asiento hasta que el cinturón no sea arreglado.
  • Página 133: Precauciones Para La Instalación Del Sistema De Sujeción De Niños En El Asiento Delantero

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Precauciones para la Instalación del Sistema de Sujeción de Niños en el Asiento Delantero Cuando instale un sistema de sujeción de niños en el asiento del copiloto, por favor tenga en cuentas las siguientes precauciones: Nunca utiice un sistema de sujeción de niños que mira hacia atrás en el asiento del copi -...
  • Página 134: Instalación Con Anclajes Fijos Isofix (Sistema De Sujeción De Niños Isofix)

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instalación con Anclajes Fijos ISOFIX (Sistema de Sujeción de Niños ISOFIX) 1. Asegúrese que el espaldar del asiento está asegurado. 2. Amplie levemente el espacio entre el espaldar del asiento y el cojín, confirme las posiciones de los anclajes en el conjín del asiento.
  • Página 135: Sistema De Sujeción De Niños Con Correa Superior

    Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sistema de Sujeción de Niños Con Correa Superior Los soportes de anclaje están ubicados en la parte baja de los asientos traseros. OMT11-3550 Siga las indicaciones siguientes para la instalación del sistema de sujeción de niños con correa superior. Asegure el sistema de sujeción de niños usando un cinturón de seguridad o un anclaje rígido ISOFIX, y realice lo siguiente.
  • Página 136 No use los soportes de anclaje en la parte posterior del espaldar con fines diferentes al anclaje del sistema de sujeción de niños. Chery Automobile Co., Ltd. no se hace responsable por problemas que esto pueda causar. OMT11-3590 3.
  • Página 137 Sección 3. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN...
  • Página 138 Líquido de Frenos ....155 4-1. Interruptor de Encendido ... 140 Testigo del Sistema de Frenos Bloqueo y Desbloqueo del .......... 156 Volante ......141 Precauciones Operación ........... 156 4-2. Encendido del Motor ..142 Pérdida de Efectividad de los Preparación Previa al Inicio Frenos ........
  • Página 139: Encendido Yoperación Del Vehículo

    ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL Sección 4 VEHÍCULO Condiciones de Operatividad 4-11. Precauciones de Conducción del Sistema de Sensor de Fuera de Carretera ..179 Estacionamiento ..166 Detección Alcance 4-12. Conducir Bajo la Lluvia ..180 Sistema de Sensor Conducir Carreteras Estacionamiento ..
  • Página 140: Sección 4. Encendido Y Operación Del Vehículo

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-1. Interruptor de Encendido Interruptor de Encendido Las posiciones del interruptor de encendido se muestran en la ilustración. OMT11-4000 Posición LOCK (bloqueada) El interruptor está en posición de apagado. Gire el timón a la dere- cha o a la izquierda para que se bloquee.
  • Página 141: Bloqueo Y Desbloqueo Del Volante

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Posición START (arranque) Gire el interruptor de encendido hasta este punto para arrancar el motor. Una vez el motor esté encendido, suelte la llave inme- diatamente y ésta volverá automáticamete a la posición ON. Bloqueo y Desbloqueo del Volante Bloqueo del volante Una vez gire el interruptor de...
  • Página 142: Encendido Del Motor

    Si están indicando una anomalía, por favor póngase de inmedia- to en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su ins- pección y reparación. Procedimiento Normal de Encendido Gire el interruptor de encendido a la posición ON.
  • Página 143: Después De Haber Encendido

    Si esto no sucede, por favor haga que inspeccionen y reparen su vehíclo inmediata- mente en un taller de servicio autorizado Chery. ADVERTENCIA El gas de escape del motor contiene substancias dañinas, que pueden causar graves daños a la salud si se inhalan.
  • Página 144: Transmisión Automática (Si Está Equipado)

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-3. Transmisión Automática (Si Está Equipado) La Transmisión Variable Continuamente (CVT) en su vehículo es controlada electrónicamente para que opere con máxima potencia y una operación suave. A continuación encontrará los procedimientos de operación recomenda- dos para esta transimisión: 1.
  • Página 145: Descripción De Marchas

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Descripción de Marchas OUT/S AUTO MODE OMT11-4030 La transmisión de su vehículo está compuesta por los siguientes cam- bios: P, R, N, D, L y M. Los cambios están marcados por las letras del cambio correspondiente en el panel de indicación de cambios.
  • Página 146: Posición P (Parqueo)

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Posición P (Parqueo) Esta es la posición de parqueo. Las ruedas de tracción están bloqueadas mecánicamente. El motor puede ser encendido en esta posición. OMT11-4050 PRECAUCIÓN Use la posición P sólo cuando el vehículo está detenido completamente. No cambie a esta posición cuando el vehículo está...
  • Página 147 Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Posición N (Neutro) Esta es la posición neutro. El motor puede ser encendido en esta posición. Ideal para dejar el motor en ralentí por un perio- do corto de tiempo. OMT11-4070 PRECAUCIÓN No cambie a la posición N cuando el vehículo se está moviendo a alta velocidad, ya que puede facilmente dañar la tranmisión.
  • Página 148 Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Posición L (Velocidad Baja) Esta es la posición de marcha adelante que se usa cuando el vehículo va a baja velocidad. El vehículo puede hacer uso de la potencia total del motor para avanzar hacia adelante o para frenar cuando se conduce en pendientes.
  • Página 149: Modo De Invierno

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Modo de Invierno El modo de invierno es un cambio de marcha adelante específica- mente diseñado para conducir en carreteras con nieve, mojadas o resbaladizas. Este modo puede evitar de manera efectiva el desli- zamiento del vehículo cuando se arranca en este tipo de carrete- ras y mejora la maniobrabilidad del vehículo.
  • Página 150: Modo A Prueba De Errores

    No se permite conducir largas distancias cuando se activa este modo, ya que puede facilmente dañar la transmisión. Por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con un taller de servicio autorizado Chery para revisar y reparar la transmisión.
  • Página 151: Transmisión Manual (Si Está Equipado)

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-4. Transmisión Manual (Si Está Equipado) 1 3 5 2 4 R OMT11-4040 La transmisión manual tiene cinco cambios de marcha adelante y uno de marcha atrás. La disposición de los cambios se muestra en la ilustración.
  • Página 152: Cambio De Marcha Descendente

    área segura y póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Una vez se resuelva el problema, puede continuar utilizando su vehículo.
  • Página 153: Sistema De Frenos

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-5. Sistema de Frenos Frenos de disco ventilados se usan en las ruedas delanteras del vehículo, mientras que frenos de disco tambor se usan en las ruedas traseras. El freno de mano es de guaya, y actúa sobre las llantas traseras.
  • Página 154: Freno

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO ADVERTENCIA Para evitar un movimiento inesperado, no use la palanca de cambios como un sustituto para el freno de mano cuando esté estacionado o abandone el vehículo. Debe tirar de la palanca de freno de mano firmemente. Para liberar el freno de mano, hale ligeramente hacia arriba la palanca del freno de mano y presione el boton de liberación en el extremo de la palanca para hacer descender la palanca hasta su...
  • Página 155: Servofreno

    No conduzca el vehículo bajo condiciones en las cuales sólo un sistema de frenos funciona. Por favor póngase de inmediato en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Servofreno El servofreno es controlado por el vacío del motor y funciona unicamente cuado el motor está...
  • Página 156: Testigo De Sistema De Frenos

    Si no puede encontrar la causa, por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para revisar su sistema de frenos. Precauciones de Operación Es normal que el sistema de frenos haga ruidos de vez en cuando.
  • Página 157: Pérdida De Efectividad De Los Frenos

    Por lo tanto, es necesario llevar el vehículo a un taller de servicio autorizado Chery para revisar el desgaste de los discos y reemplazarlos, siguiendo el mantenimiento respectivo de acuerdo con el kilometraje del vehículo.
  • Página 158: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs)

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-6. Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) El sistema de frenos antibloqueo (ABS) es un sistema activo de segu - ridad. Su función principal es mantener la maniobrabilidad del vehícu- lo y la estabilidad de conducción al hacer uso máximo de la función antideslizante.
  • Página 159 ABS. Se recomienda cambiar los neumáticos por el modelo original en un taller de servicio autorizado Chery. El ABS no está diseñado para disminuir la distancia de frenado del vehículo.
  • Página 160: Frenado Abs

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Frenado ABS sistema de frenos antiblo- queo (ABS) se activará inme- Principio importante diatamente en el caso de una al usar el freno ABS frenada repentina para mante- ner el buen desempeño de los frenos y la dirección.
  • Página 161: Testigo Abs

    Póngase en contacto tan pronto como sea posible con un taller de servicio autori- zado Chery para su inspección y reparación con el fin de evitar funcio- namientos incorrectos adicionales y prevenir un accidente.
  • Página 162: Sistema Hidráulico De Dirección Asistida

    Chery. Cuando el motor está apagado, el vehículo no tiene la capacidad de usar la dirección asistida.
  • Página 163: Control De Velocidad De Crucero (Si Está Equipado)

    Chery para revisión y reparación. 3. Presione el botón de apagado que se encuentra en el volante para salir del modo de control de velocidad y el indicador se apagará.
  • Página 164: Ajuste A Velocidad Fija Desea- Da

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Ajuste de Velocidad Fija Cuando el vehículo está en el modo de control de velocidad, siga los pasos que se describen a continuación para ajustar la veloci- dad preestablecida. Ajuste preciso Presione el botón RES/+ por menos de 0.5 segundos para aumen- tar la velocidad establecida en 2km/h cada vez.
  • Página 165: Cancelación Y Reanudación Del Control De Velocidad

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Cancelación y Reanudación del Control de Velocidad Si el vehículo está en modo de control de velocidad, el control de velocidad se cancelará temporalmente cuando el pedal de freno es presionado. El indicador del control de velocidad en el tablero de instrumentos parpadeará...
  • Página 166: Sistema De Sensor De Estacionamiento

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-9. Sistema de Sensor de Estacionamiento Sensor de Estacionamiento Cuando el interruptor de encen- dido se encuentra en la posi- ción ON, el sistema se activa automáticamente cuando palanca de cambios se coloca en la posición R.
  • Página 167: Detección De Alcance Del Sistema De Sensor De Estacionamiento

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Detección de Alcance del Sistema de Sensor de Estacionamiento La frecuencia del sonido de alarma varía dependendiendo de la distancia entre los sensores ultrasónicos y el obstáculo: Distancia (m) ≤ 0.35 0.36 - 0.60 0.61 - 0.90 0.91 - 1.50 >...
  • Página 168: Instrucciones De Uso

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Instrucciones de Uso La distancia detectada corresponde a la distancia vertical más corta entre un obstáculo y el sensor ultrasónico. Los sensores de estaciona- miento detectan únicamente el obstáculo más cercano OMT11-4290 La distancia de detección máxima de los sensores ultrsónicos es de 1.50m.
  • Página 169: Los Sensores De Estacionamiento No Pueden Detectar

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Los sensores de estaciona- miento no pueden detectar objetos bajos como piedras, etc. OMT11-4240 Los sensores de estaciona- miento pueden no detectar obstáculos que estén a una altura mayor a la del paracho- ques.
  • Página 170 Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Si los sensores de estaciona- miento están cubiertos con nieve o barro, no pueden detec- tar obstáculos. OMT11-4280 PRECAUCIÓN Para los obstáculos que estén fuera del rango de detección, la alarma de los sensores de estacionamiento no suena.
  • Página 171 Revise si el vehículo ha estado estacionado en un clima muy caliente o muy frío durante mucho tiempo. Si no puede encontrar la causa, por favor póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery para su inspección y repara- ción.
  • Página 172: Limpieza De Los Sensores Del Sistema De Sensor De Estacionamiento

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Limpieza de los Sensores del Sistema de Sensor de Estacionamiento Cuando lave su vehículo, por favor use un trapo suave para limpiar los sensores o use agua con baja presión para quitar nieve o barro de las superficies de los sensores de estacionamiento.
  • Página 173: Precauciones De Seguridad De Operación Del Vehículo

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-10. Precauciones de Seguridad de Operación del Vehículo Es mejor realizar una revisión de seguridad antes de empezar un viaje. Algunos minutos de revisión pueden ayudar a asegurar una conduc- ción segura y placentera. ADVERTENCIA Si hace esta revisión en un garaje cerrado, asegúrese que tiene una ventila- ción adecuada.
  • Página 174: Después De Encender El Motor

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Interior del vehículo 1. Herramientas de repuesto. Asegúrese de tener herramientas de repuesto tales como gato, llave de tuercas y un neumático de repuesto. 2. Cinturones de seguridad. Revise que las hebillas están asegura- das adecuadamente.
  • Página 175: Al Conducir

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Al Conducir 1. Manómetros y medidores. Asegúrese que todos los manóme- tros y medidores están funcionando adecuadamente. 2. Frenos. En un área segura, revise que el vehículo no tira hacia un lado cuando se usan los frenos. 3.
  • Página 176: Estacionamiento En Vías Inclinadas

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Estacionamiento en Vías Inclinadas Cuando estacione en una vía inclinada, es mejor hacer que las ruedas apunten hacia un lado, como se muestra en las ilustracio- nes, para prevenir un movimiento accidental del vehículo. Estacionando cuesta abajo Gire las ruedas hacia el andén y mueva...
  • Página 177: Llevando Pasajeros

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Llevando Pasajeros ADVERTENCIA Nunca permita que haya un pasajero en el baúl cuando lleve pasajeros en el vehículo. Hacer esto es peligroso para los pasajeros, ya que pueden lastimarse gravemente si hay un choque. No deje que los pasajeros se sienten en lugares donde no hay asientos y cinturones de seguridad.
  • Página 178: Gases De Escape

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Gas de Escape ADVERTENCIA Evite inhalar el gas de escape del motor. Contiene monóxido de carbono, que es un gas nocivo, incoloro e inodoro. Puede hacer que pierda el cono- cimiento o puede causar la muerte. Asegúrese que el sistema de escape no tiene agujeros de fuga o conexio- nes sueltas.
  • Página 179: Fuera De Carretera

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-11.Precauciones de Conducción Fuera de Carretera ADVERTENCIA Siempre siga las siguientes precauciones para minimizar el riesgo de lesio- nes personales graves o daño a su vehículo: Tenga cuidado cuando conduce fuera de carretera. No conduzca a través de áreas peligrosas.
  • Página 180: Conducir Bajo La Lluvia

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-12. Conducir Bajo la Lluvia Conducir en Carreteras Resbaladizas Conduzca con cuidado cuando está lloviendo, ya que la visibilidad va a ser reducida, las ventanas se pueden empañar y la carretera estará resbalosa. Conduzca con cuidado cuando comienza a llover, ya que la super- ficie de la carretera será...
  • Página 181 Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Al conducir a través de agua, asegúrese que el motor está funcio- nando adecuadamente y que los sistemas de dirección y de frenos están funcionando normalmente. Debería usar cambios bajos para conducir fácilmente a través de agua y evite presionar de repente el pedal del acelerador o conducir con prisa.
  • Página 182: Manejando En Invierno

    Por favor póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery para inspección y reparación, si no puede decidir qué tipo de aceite debe usar. Seguros de puertas. Prevenga que los seguros de puerta se congelen.
  • Página 183: Conducir En Carreteras Cubiertas Con Hielo Y Nieve

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Frenos. No haga uso del freno de mano en circunstancias en las cuales se pueda congelar, de lo contrario el freno de mano se conge- lará por la nieve o el agua, haciendo que sea difícil desactivarlo. Cuando estacione, mueva la palanca de cambios a la posición P (en el modelo CVT) o a la posición R o primera (en el modelo MT) y ponga un tope para vehículo adelante o detrás de las ruedas para prevenir...
  • Página 184: Cadenas Para Neumáticos

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO Cadenas Para Neumáticos Compre un set de cadenas para neumáticos que haga juego con la dimensión de los neumáticos del vehículo. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando instale y retire las cadenas: Siga las normas locales cuando use cadenas para numéticos.
  • Página 185: Cómo Ahorrar Combustible Y Extender La Vida Útil Del Vehículo

    Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHÍCULO 4-14. Cómo Ahorrar Combustible y Extender la Vida Útil del Vehículo El ahorro de combustible está determinado, en gran medida, por las condiciones del vehículo y los hábitos de conducción. No haga uso abusivo del vehículo, lo que hará...
  • Página 186 Sección 4. ENCENDIDO Y OPERACIÓN DEL VEHICULO 10. No mantenga su pie sobre los pedales de freno o de embrague. Esto hará que se desgasten de manera prematura, causará sobreca- lentamiento y un consumo alto de combustible. 11. Mantenga una velocidad apropiada del vehículo en la autopista. 12.
  • Página 187: Características Features Of De Su Vehículo Your Vehicle

    CARACTERÍSTICAS FEATURES OF Sección 5 Section 5 DE SU VEHÍCULO YOUR VEHICLE 5-1. Sistema de Audio ....190 Panel de Control de Audio . 190 Ajuste del Reloj ....191 Operaciones Básicas ..191 Método de Operación del Radio ......193 Método de Operación de USB ........
  • Página 188 5-5. Espejo Retrovisor ....222 Control de Salidas de Aire . 212 Espejo Retrovisor Interior .. 222 Precauciones del Sistema de Aire Acondicionado ..213 Espejo Retrovisor Eléctrico Exterior ......223 5-3. Sistema de Aire Acondicionado 5-6. Sistema de Limpiaparabrisas y Eléctrico (Si Está...
  • Página 189 CARACTERÍSTICAS FEATURES OF Sección 5 Section 5 DE SU VEHÍCULO YOUR VEHICLE 5-12. Portavasos ......245 5-8. Calefacción de Asientos (Si Está Equipado) ....233 5-13. Parasoles ......246 5-9. Luces........235 5-14. Manijas Interiores de Cortesía Palanca Control de Luces . 235 y Descansabrazos ...
  • Página 190: Sistema De Audio

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-1. Sistema de Audio Panel de Control de Audio 19 18 17 16 15 14 13 12 OMT11-5000 Botón USB Botón de memoria 6 / Siguiente carpeta Botón BAND (Banda) Botón de memoria 2 Botón CD (Disco Compacto) Botón de memoria 5 Pantalla LCD...
  • Página 191: Ajuste Del Reloj

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Ajuste del Reloj Presione el botón SET por más de 2 segundos para entrar en el menú de configuración (SETUP). Presione el botón hasta que llegue a la opción TIME (hora). Presione el botón SET para cambiar entre las opciones 12 horas, 24 horas y OFF (apagado).
  • Página 192 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Efectos de Sonido Presione el botón SEL para seleccionar el efecto de sonido deseado. Gire la perilla POWER/VOL para ajustar la característica deseada. BASS Rango de ajuste: -7 a +7 Se utiliza para aumentar o disminuir los bajos. La configuración predeterminada es 0.
  • Página 193: Método De Operación Del Radio

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Estilo de sonido Rango de ajuste: BASS-TRE, JAZZ, VOCAL, CLASSIC o ROCK Se usa para cambiar el estilo del sonido de acuerdo a su prefe- rencia. PRECAUCIÓN BASS y TREBLE pueden ajustarse únicamente cuando el estilo BAS-TRE está seleccionado.
  • Página 194: Sintonización Manual

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Sintonización manual Para cambiar al modo de sintonización manual siga los siguientes pasos: Oprima el botón SET por más de 2 segundos para entrar en el menú de configuración (SETUP). Oprima el botón para seleccionar la opción TUN (sintoni- zación), que quiere cambiar.
  • Página 195 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Almacenamiento manual de estaciones Es posible guardar y recuperar seis estaciones por banda utilizan- do los botones predeterminados (de memoria) (1 a 6). Sintonice la estación deseada Oprima prolongadamente el botón predeterminado (de memo- ria) deseado hasta que el número aparezca en la pantalla LCD, lo que indica que la estación actual ha sido guardada en este botón predeterminado.
  • Página 196: Método De Operación De Usb

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Método de Operación de USB Cuando un dispositivo como una memoria USB, una tarjeta SD, etc. se conectan al puerto USB con un cable de datos, oprima el botón USB para activar este modo. OMT11-5020 Pista previa/siguiente Oprima el botón...
  • Página 197: Reproductor De Cd

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Selección de la carpeta Si el número total de carpetas de audio en una memoria USB es no menos de 2, se puede seleccionar cualquier carpeta para repro- ducirla. Oprima brevemente el botón predeterminado 4/botón predeterminado 6 para seleccionar la carpeta sucesiva/previa, respectivamente.
  • Página 198 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Reproducción aleatoria Esta función permite al sistema de audio reproducir las pistas de una carpeta seleccionada de manera aleatoria. Oprima el botón RANDOM (botón predeterminado 1) para activar/ desactivar el modo de reproducción aleatorio. Reproducción con repetición Esta función permite al sistema de audio repetir la pista actual.
  • Página 199: Método De Operación Para La Inicialización

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN No use los siguientes tipos de CDs: Inferiores o deformados CDs que tienen cinta, adhesivos o etiquetas pegadas sobre ellos, o a los que se les ha removido la etiqueta No inserte objetos diferentes a CDs en la ranura de CD No inserte más de un CD a la vez.
  • Página 200 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO La configuaración de inicialización cuenta con los siguientes 11 elementos: 1. HORA Rango de ajuste: OFF (apagado), 12H, 24H Seleccione el formato deseado para el reloj. (Por favor remítase a “Ajuste del Reloj” en esta sección para detalles). 2.
  • Página 201 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 8. CD Rango de ajuste: -2, -1, 0, +1, +2 El volumen del reproductor de CD es relativo al radio. 9. BEEP Rango de ajuste: -2, -1, 0, +1, +2 Seleccione el nivel de volumen de los pitidos de confirmación. 10.
  • Página 202: Controles En El Volante

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Controles en el Volante Tipo A OMT11-5030 Botón Oprima brevemente para sintonizar una estación en una frecuencia más alta (en modo de radio). Oprima brevemente para reproducir siguiente pista; presione prolongadamente para avance rápido (modo CD/MP3/USB). Botón Oprima brevemente para sintonizar una estación en una frecuencia más baja (en modo de radio).
  • Página 203 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Tipo B OMT11-5031 Botón + Aumente el volumen. Botón - Reduzca el volumen. Botón Oprima brevemente para sintonizar una estación en una frecuencia más alta (en modo de radio). Oprima brevemente para reproducir siguiente pista; presione prolongadamente para avance rápido (modo CD/MP3/USB).
  • Página 204: Sistema De Aire Acondicionado Automático (Si Está Equipado)

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-2. Sistema de Aire Acondicionado Automático (Si Está Equipado) Panel de Control del A/C Automático Botón A/C Botón de circulación interior/exte- rior OUT/S AUTO Botón OUT/S (temperatura exterior) Botón AUTO MODE Botón desempañador parabrisas delantero Botón desempañador parabrisas OMT11-5040...
  • Página 205: Control De La Velocidad Del Ventilador

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón de Control de la Velocidad del Ventilador El botón de control de la veloci- dad del ventilador se usa para controlar la velocidad del venti- lador. Gírelo en el sentido de las manecillas reloj para AUTO...
  • Página 206: Botón De Modo

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón de Modo Oprima el botón de modo para cambiar entre los diferentes modos y la información relacio- MODE nada se mostrará en la pantalla LCD al mismo tiempo. OUT/S AUTO MODE OMT11-5058 Flujo de aire a la parte superior del cuerpo El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de aire del panel de...
  • Página 207 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Flujo de aire hacia los pies El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de aire del piso. OMT11-5091 Flujo de aire hacia los pies, parabrisas delantero y ventanas delanteras El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de piso, de las salidas...
  • Página 208: Botón De Apagado

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón de Apagado Oprima el botón OFF (apagado) para apagar el sistema de aire acondicionado (A/C). Para encender el sistema de A/C de nuevo, accione el botón AUTO, OUT/S AUTO el modo desempañante del MODE parabrisas delantero...
  • Página 209: Botón De Circulación Interior/Exterior

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón de Circulación Interior/Exterior Oprima el botón de circulación interior/exterior para cambiar entre los modos de aire interior y aire exterior. El indicador del botón se enciende para indicar que está MODE activado modo aire interior.
  • Página 210: Botón Out/S

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón OUT/S Oprima el botón OUT/S para mostrar la temperatura exterior. OUT/S “OUT/S” se mostrará en la pantalla LCD al mismo tiempo. temperatura exterior “OUT/S” desaparecerán de la MODE pantalla después de 3 segun- dos.
  • Página 211 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Sensor solar y sensor de la temperatura interior Sensor solar OMT11-5820 Toma del sensor de temperatura interior OUT/S AUTO MODE OMT11-5781 El sistema automático de aire acondicionado detecta las tempera- turas interior y exterior y los cambios de la luz del sol para ajustar la temperatura interior basándose en los valores detectados.
  • Página 212: Control De Salidas De Aire

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Control de Salidas de Aire La dirección y el volumen del flujo de aire de las salidas de aire acondicionado puede ser ajustado usando las palancas y perillas de ajuste. Salida central Mueva la palanca de ajuste central hacia arriba,...
  • Página 213: Precauciones Del Sistema De Aire Acondicionado

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Salida derecha Mueva la palanca de ajuste de la salida derecha hacia arriba, hacia abajo, a la derecha o a la izquierda con la mano para cambiar la dirección del flujo de aire. AUTO Mueva la perilla hacia el (2) OUT/S MODE...
  • Página 214: Sistema De Aire Acondicionado

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-3.Sistema de Aire Acondicionado Eléctrico (Si Está Equipado) Panel de Control del A/C Eléctrico Botón A/C Botón de circulación interior/exte- rior Botón desempañador parabrisas trasero WITH Botón de modo Control de la velocidad del ventila- Control de ajuste de temperatura OMT11-5041 PRECAUCIÓN...
  • Página 215: Control De La Velocidad Del Ventilador

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Control de la Velocidad del Ventilador El control de la velocidad del ventilador se usa para controlar la velocidad del ventilador. El ventilador tiene 5 niveles de velocidad: 0, 1, 2, 3 y 4. Gire el control a la posición 0 para apagar el ventilador.
  • Página 216 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Flujo de aire hacia la parte superior del cuerpo El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de aire del panel de instrumentos. OMT11-5070 Flujo de aire hacia la parte superior del cuerpo y los pies El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de aire del panel de...
  • Página 217 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Flujo de aire hacia los pies, parabrisas delantero y ventanas delanteras El flujo de aire se direcciona principalmente a través de las salidas de aire del piso, de las salidas desempañantes parabrisas delantero y de las laterales de las ventanas.
  • Página 218: Botón A/C

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Botón A/C Oprima el botón A/C para operar el compresor A/C y el indicador del botón del A/C se iluminará al mismo tiempo. Oprima de nuevo el botón A/C, el compresor de A/C dejará de operar y la luz indicadora se apagará.
  • Página 219: Control De Salidas De Aire

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Modo de aire interior: el aire interior recircula dentro del vehículo. Modo de aire exterior: el vehículo se ventila de manera normal, el aire exterior entra al vehículo. Utilice el modo de aire interior en las siguientes situaciones: En ambientes con polvo Para prevenir la entrada de gases de escape al vehículo Para calentar o enfriar velozmente el aire interior...
  • Página 220: Botón Desempañador De Parabrisas Trasero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-4. Botón de Desempañador de Parabrisas Trasero Para sistema de aire acondicio- nado automático. OUT/S AUTO MODE OMT11-5052 Para sistema de aire acondicio- nado eléctrico. OMT11-5063 Para encender el desempañador del parabrisas trasero o del espejo retrovisor exterior (si está...
  • Página 221 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN No raye o dañe los hilos de resistencia cuando limpie el parabrisas trasero. Asegúrese de apagar el desempañador cuando el vidrio se haya desem- pañado. Dejar el desempañador encendido por mucho tiempo puede decargar la batería.
  • Página 222: Espejo Retrovisor

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-5. Espejo Retrovisor Espejo Retrovisor Interior Ajuste espejo retrovisor interior a la posición adecuada antes de conducir, para asegu- rarse que el conductor tendrá una visión óptima de la parte trasera. Ajuste manualmente el espejo retrovisor interior en la dirección deseada para ajustar- OMT11-5161...
  • Página 223: Exterior

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Espejo Retrovisor Eléctrico Exterior Espejo retrovisor eléctrico exterior Con el interruptor de encendido en la posición ON, el ángulo del espejo retrovisor puede ajustado utilizando el control eléctrico de ajuste de espejos retrovisores. Pulse “L” o “R” para seleccionar el espejo retrovisor que quiere ajustar.
  • Página 224 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Plegar y desplegar el espejo retrovisor exterior Tome el espejo retrovisor en su mano y empújelo hacia la ventana del conductor firme- mente, hasta que se pliegue llegando a su posición final. OMT11-5240 Tome el espejo retrovisor exterior del extremo y empújelo un poco, hasta que se despliegue a la posición adecuada.
  • Página 225: Sistema De Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-6. Sistema de Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas El control de limpiaparabrisas y lavaparabrisas se encuentra a la derecha de la columna de dirección. OMT11-5250 PRECAUCIÓN En climas fríos, debe revisar que las plumillas del limpiaparabrisas no estén congeladas antes de usarlas, ya que el limpiaparabrisas no puede ser usado antes que el parabrisas se descongele.
  • Página 226: Barrido Intermitente

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Barrido intermitente ( ) Mueva el control de limpiaparabrisas y lavaparabrisas hacia abajo a la posición “ ” para que los limpiarabrisas operen de manera intermitente. Barrido a baja velocidad (LO) Mueva el control de limpiaparabrisas y lavaparabrisas hacia abajo a la posición “LO”...
  • Página 227: Limpiaparabrisas Trasero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN No tenga el lavaparabrisas encendido por más de 10 segundos cada vez. No encienda el lavaparabrisas cuando no hay líquido de limpieza en el depó- sito. No trate de limpiar la boquilla con un alfiler o cualquier otro objeto cuando se tapa, ya que la dañará.
  • Página 228 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Cuando el interruptor de encen- dido esté en la posición ACC o la posición ON, gire la perilla en el control de limpia y lavapara- brisas a la posición “ ” y man- téngala ahí. El limpia y lavapa- rabrisas operarán simultanea- mente.
  • Página 229: Asientos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-7. Asientos Asientos Delanteros Palanca de ajuste de posición Tome la palanca de ajuste de posición con la mano, tire hacia arriba y manténgala en esa posición. Luego, mueva asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada.
  • Página 230: Asientos Traseros

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO ADVERTENCIA No ajuste el asiento mientras conduce. No coloque ningún elemento debajo del asiento mientras lo mueve, ya que puede evitar que el asiento se mueva. Evite reclinar el asiento más de lo que sea necesario. Los cinturones de seguridad proporcionan la mayor protección en un choque frontal o trase- ro cuando el conductor y los pasajeros están sentados con el espaldar recto y apoyando la espalda al espaldar del asiento.
  • Página 231: Apoyacabezas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 3. Tire de una de las correas de liberación del seguro del espal- dar con una mano y empuje hacia adelante la parte superior del espaldar del asiento con la otra hasta que el asiento esté totalmente plegado.
  • Página 232 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Cuando ajuste los apoyacabe- zas, asegúrese que el centro del apoyacabezas está a la altura de la parte superior de sus orejas. OMT11-5380 Retirar e instalar el apoyacabezas Para quitar el apoyacabezas, oprima el botón de desbloqueo y manténgalo oprimido hasta que el apoyacabezas pueda ser sacado completamente.
  • Página 233: Calefacción De Asientos (Si Está Equipado)

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-8. Calefacción de Asientos (Si Está Equipado) Los botones de la calefacción de asientos están ubicados en el panel de instrumentos del costado del conductor. Botón calefacción OUT/S AUTO MODE asiento del conductor Botón calefacción asiento del copiloto OMT11-5780...
  • Página 234 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN No coloque objetos pesados que tengan superficie irregular en los asientos y no inserte objetos cortopunzantes (agujas, clavos, etc.) en los asientos. No aplique un solvente orgánico (disolvente de pintura, alcohol etílico, gasolina, etc.) a los asientos cuando los limpie. El utilizarlos puede dañar los calentadores de los asientos y la superfie de los asientos.
  • Página 235: Luces

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-9. Luces Palanca Control de Luces Cuando el interruptor de encendi- do esté en la posición ON, gire la palanca de control de luces para encender las siguientes luces. " " Posición Se encienden las luces de posición delanteras, luces de posición traseras, luces de la matrícula y luces traseras.
  • Página 236: Luces Direccionales

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Guiño de luces altas Mueva la palanca de control de luces hacia el volante y suélte- la. Las luces altas parpadearán una vez y el indicador de luces altas en el tablero de instrumen- tos parpadeará...
  • Página 237: Luz De Circulación Diurna

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN Si el indicador de las luces direccionales parpadea en el tablero de instru- mentos más rápido de lo normal, está indicando que el bombillo de una luz direccional delantera o trasera se puede haber dañado. Luz de Circulación Diurna Las luces de circulación diurna se encienden cuando se cum-...
  • Página 238: Control De Nivelación De Luces Delanteras Y Luz De Fondo Del Tablero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Luces antiniebla traseras Con la palanca de control de luces en la posición “ ”, las luces antiniebla traseras pueden encenderse sólo cuando las luces antiniebla delanteras están ya encendi- OUT/S AUTO MODE das. OMT11-5450 Con la palanca de control de luces en la posición “...
  • Página 239: Luz Interior Delantera De Cortesía

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO El control de nivel de las luces delanteras tiene 4 posiciones: 0, 1, 2 y 3. El nivel de las luces delanteras se ajusta de acuerdo al número de pasajeros y las condiciones de carga del vehículo. La guía de ajuste del control de nivel de las luces delanteras se muestra en la tabla a cotinuación.
  • Página 240: Luz Interior Trasera De Cortesía

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Luz Interior Trasera de Cortesía Posición OFF (Apagada): La luz se apaga. Posición ON (Encendida): La luz se enciende. Posición DOOR (Posición control por puerta): Cuando cualquier puerta se abre, esta luz OMT11-5500 se encenderá. La posición del control por puerta se relaciona con el estado de la puerta.
  • Página 241: Luz Interior De Cortesía (Puerta Delantera)

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Luz Interior de Cortesía (Puerta Delantera) Las luces interiores de cortesía en las puertas delanteras se usan para avisar otros conductores que las puertas están abiertas. OMT11-5510 Luz de la Cerradura La luz de la cerradura está instalada alrededor del interrup- tor de encendido.
  • Página 242: Tomacorriente

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-10. Tomacorriente El tomacorriente está diseñado para actuar como fuente de alimentación para los acceso- rios del vehículo. El tomacorriente está disponi- ble para uso sin importar si el interruptor de encendido está encendido o apagado. OMT11-5530 PRECAUCIÓN Para prevenir que los fusibles se fundan, no use cargas de energía mayo-...
  • Página 243: 5-11.ENcendedor De Cigarrillos Y Cenicero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-11. Encendedor de Cigarrillos y Cenicero Encendedor de Cigarrillos Para usar el encendedor de cigarrillos, abra la caja de alma- cenamiento debajo del panel de control del aire acondicionado y oprima el encendedor de ciga- rrillos cuando el interruptor de encendido esté...
  • Página 244: Cenicero

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Cenicero Cenicero delantero (si está equipado) OMT11-5550 Cenicero trasero Abrir Quitar OMT11-5560 ADVERTENCIA Cuando no esté en uso Mantenga el cenicero completamente cerrado cuando no lo esté usando. De lo contrario, en el caso de una frenada en seco, las colillas y las cenizas del cigarrillo puede ser expulsadas del cenicero, causando lesiones.
  • Página 245: Portavasos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-12. Portavasos Portavasos delantero OMT11-5570 Portavasos trasero OMT11-5580 ADVERTENCIA No coloque nada que no sea un vaso o una bebida en el portavasos para prevenir que estos elementos sean explusados en el caso de un accidente o de una frenada en seco, causando lesiones.
  • Página 246: Parasoles

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-13. Parasoles Parasol del conductor Porta tiquetes Espejo de cortesía Parasol del copiloto Solo el parasol del copiloto tiene un espejo de cortesía. OUT/S AUTO MODE Baje el parasol para usar el OMT11-5591 espejo. Baje el parasol Desprenda del gancho y gírelo al costado para cubrir...
  • Página 247: Manijas Interiores De Cortesía Y Descansabrazos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-14. Manijas Interiores de Cortesía y Descansabrazos Manija Interior de Cortesía Cuando el vehículo esté andan- do por carreteras accidentadas, los pasajeros se pueden sujetar de la manija interior de cortesía para su seguridad. OMT11-5740 Descansabrazos Central Asiento Trasero El asiento trasero tiene un...
  • Página 248: Techo Corredizo (Si Está Equipado)

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-15. Techo Corredizo (Si Está Equipado) Con el interruptor de encendido en la posición ON, use los botones que están en el techo para abrir y cerrar el techo corredizo e inclinarlo. Apertura y cierre Abrir el techo corredizo* Cerrar el techo corredizo* *: Para detener el techo corredizo...
  • Página 249 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN Cuando el techo corredizo no está cerrado y la llave se retira, el techo corre- dizo se cierra automáticamente. ADVERTENCIA Tenga en cuenta las siguientes precauciones. El no hacerlo puede resultar en la muerte o en lesiones graves. No permita que ningún pasajero saque sus manos o su cabeza por fuera del vehículo mientras éste está...
  • Página 250: Compartimiento De Almacenamiento

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO 5-16. Compartimiento de Almacenamiento Guantera Tire de la palanca para abrir la guantera. OMT11-5650 ADVERTENCIA Mantenga la guantera cerrada. En el caso de una frenada en seco o de una viraje repentino, puede haber un accidente si un pasajero es golpeado por la puerta de la guantera o por los elementos guardados al interior.
  • Página 251 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Se encuentra debajo del panel de control del aire acondiciona- OMT11-5541 Se encuentra delante de la palanca de cambios. AUTO OUT/S MODE OMT11-5610 Se encuentra arriba del cenice- ro trasero. OMT11-5680 Apertura de la parte inferior. Apertura de la parte superior.
  • Página 252: Compartimientos De Puertas

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO El compartimiento para gafas se encuentra al lado de la luz interior delantera de cortesía. OMT11-5720 Compartimientos de Puertas Los compartimientos de puertas en las puertas delanteras y trase- ras se pueden usar para mapas, folletos y otros artículos. Compartimiento puerta delantera.
  • Página 253: Bolsa De Almacenamiento De Asientos

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO PRECAUCIÓN Cuando use el compartimiento de puerta como un portavasos Cuando almacene una botella, ciérrela. No coloque botellas abiertas, vasos de vidrio o plástico que contengan líquidos en los portavasos. Los contenidos se pueden derramar y los vidrios se pueden romper. Puede que la botella no se pueda guardar dependiendo de su tamaño y forma.
  • Página 254: Baúl

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Baúl Los asientos traseros plegables independientes dan una versatili- dad del transporte de carga. Los espaldares de los asientos se pueden plegar fácilmente. Cuando los asientos traseros se pliegan, proporcionan una extensión continua y casi plana como superficie de carga.
  • Página 255: Precauciones Para Guardar El Equipaje

    Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO Precauciones para Guardar el Equipaje Cuando guarde equipaje en el vehículo, tenga en cuenta las siguientes precauciones: Para agrandar el espacio para el almacenamiento de equipaje, los asientos traseros pueden ser plegados cuando no hay pasa- jeros en ellos (por favor remítase a “Asientos Traseros”...
  • Página 256 Sección 5. CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO...
  • Página 257: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE Sección 6 EMERGENCIA 6-6. Retirar e Instalar la Batería del 6-1. Luces de Estacionamiento 258 Vehículo ......278 6-2. Si Se Pincha Cuando Está 6-7. Si Su Vehículo No Enciende de Manejando ....259 Manera Normal ..... 280 Herramientas Necesarias Verificaciones Sencillas ..
  • Página 258: Luces De Estacionamiento

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-1. Luces de Estacionamiento Si detiene el vehículo en un lugar en el que puede causar un acciden- te de tránsito, encienda las luces de estacionamiento para prevenir a los conductores de otros vehículos. Detenga el vehículo tan alejado como se requiere de la carretera.
  • Página 259: Si Se Pincha Cuando Está Manejando

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-2. Si Se Pincha Cuando Está Manejando 1. Si un neumático se desinfla mientras conduce, tiene que reducir la velocidad gradualmente y mantener una conducción en línea recta. Conduzca el vehículo fuera de la carretera principal a un área segura lejos del tráfico.
  • Página 260: Herramientas Necesarias Y Neumático Repuesto

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Herramientas Necesarias y Neumático de Repuesto En una emergencia, necesitará reparar el vehículo usted mismo, por lo que tiene que estar familiarizado con el uso del gato y varias herramientas, y conocer su lugar de almacenamiento. Bolsa de herramientas, gato y banderolas Bolsa de herramientas Gato...
  • Página 261: Preparación Para Levantar El Vehículo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Preparación Para Levantar el Vehículo con el Gato El gato debe ser usado, en la medida de lo posible, en un terreno firme y plano. Se recomienda que las ruedas del vehículo estén acuñadas (bloqueadas) y que ninguna persona permanezca dentro del vehí- culo mientras se levanta con el gato.
  • Página 262 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA c. Instale la llave de copa del perno de seguridad y gire la llave de pernos en el sentido contrario a las manecillas del reloj para retirar el perno de seguridad (1). d.Gire la llave de pernos en el sentido contrario a las maneci- llas del reloj para quitar los OMT11-6070...
  • Página 263 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN No deje que la llave de pernos se delisce del perno. No retire aun los pernos, simplemente desatorníllelos media vuelta. 4. Coloque el gato sobre un terreno firme y plano y asegúrese que la muesca del gato está...
  • Página 264 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 5. Levante el carro con el gato después de asegurarse que no hay pasajeros dentro del vehículo. Cuando levante el vehículo con el gato, inserte la palanca de gato en la manija del gato, luego inserte la llave de pernos en la palanca de gato y luego gire la llave de pernos en el...
  • Página 265 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 7. Coloque el neumático de repuesto. a. Antes de instalar el neumáti- co, retire cualquier elemento de la superficie de montaje. Asegú- rese que la superficie entre el cubo de la rueda y el neumático esté...
  • Página 266 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA Nunca utilice aceites o grasa en los pernos de ruedas. Si hay una mancha de aceite en el perno, límpielo antes de colocarlo. 9. Baje el vehículo completamente y apriete los pernos de ruedas. a.
  • Página 267 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 10. Quite y coloque de nuevo el tapacubos de la rueda. a. Antes de instalar el neumáti- co pinchado, retire el tapacubos del centro de la rueda. OMT11-6180 b. Coloque el tapacubos en la rueda de repuesto.
  • Página 268 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 11. Guarde el neumático pinchado y coloque de nuevo la cubierta del neumático de repuesto. Coloque neumático pinchado en el soporte trans- portador neumático repuesto y ajústelo usando dos pernos y el perno de seguridad. OMT11-6071 b.
  • Página 269: Si Su Vehículo Se Recalienta

    Si los ventiladores no están funcionando, apague inmedia- tamente el motor y póngase en contacto con el taller de servicio autorizado Chery para revisar el sistema de refrigeración. OMT11-8061 ADVERTENCIA Un escape de vapor o de refrigerante indica que hay una presión elevada en...
  • Página 270 En una emergencia, se puede usar agua si no hay líquido refrigerante dispoible. Si el motor se recalienta con frecuencia, por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con un taller de servicio autorizado Chery para inspeccionar y reparar el sistema de refrigeración.
  • Página 271: Cambio De Fusibles

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-4. Cambio de Fusibles Los fusibles se usan para proteger los circuitos y aparatos eléctricos de una sobrecarga. Si un aparato eléctrico no funciona, un fusible puede estar fundido. Si esto sucede, revise y cambie los fusibles que sean necesarios.
  • Página 272 Por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con un taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Nunca reemplace un fusible con un cable, aún si es un reemplazo tempo- ral.
  • Página 273: Si Su Vehículo Tiene Que Ser Remolcado

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-5. Si Su Vehículo Tiene que Ser Remolcado Precauciones de Remolque Utilice un sistema de cadena de seguridad en todos los casos de remolque, y siga las leyes estatales, provinciales y locales. Las ruedas y el eje que están en tierra deben estar en buenas condicio- nes.
  • Página 274: Usando Un Remolque Tipo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Remolque desde la parte trasera del vehículo con un remolque tipo carretilla con el eje delantero elevado. OMT11-6260 Usando un remolque tipo cama baja. OMT11-6270 Método incorrecto de remolque Remolcando con un remolque tipo carretilla tirando del eje trasero y con el eje delantero en tierra.
  • Página 275: Remolque De Emergencia

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Remolcando con un remolque halado convencional halando del eje trasero con el eje delantero a tierra. OMT11-6290 PRECAUCIÓN No remolque el vehículo con un remolque de halado convencional, tanto halando del eje delantero como del trasero. Esto puede causar daños a la carrocería.
  • Página 276 Si el vehículo remolcado casi no se puede mover, no continue remolcándo- lo de manera forzada para evitar daños adicionales al vehículo. Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery o una empresa que preste servicio de remolque para solicitar asistencia.
  • Página 277: Gancho De Arrastre

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Gancho de Arrastre Los ganchos de arrastre delan- teros están ubicados en ambos lados de la parte inferior del vehículo. OMT11-6320 El gancho de arrastre trasero está ubicado en el lado derecho de la parte inferior del vehículo. OMT11-6330...
  • Página 278: Retirar E Instalar La Batería Del Vehículo

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA 6-6. Retirar e Instalar la Batería del Vehículo Debe seguir los siguientes pasos cuando retire e instale la batería: 1. Apague todos los aparatos eléctricos y el interruptor de encendido. 2. Abra el capot. 3.
  • Página 279 Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA ADVERTENCIA No se incline sobre la batería. Los ácidos de la batería son fuertes y corro- sivos. Siempre utilice guantes y gafas de protección cuando manipule la batería. Evite que su piel y su ropa entren en contacto con el ácido. Si el ácido se riega sobre su piel o su ropa, el líquido debe ser neutralizado con agua alcalina (con jabón), y después lavada con agua limpia.
  • Página 280: Si Su Vehículo No Enciende De Manera Normal

    Por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Si el motor funciona a la velocidad normal pero no enciende 1. Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK o a la posi- ción ACC y trate de encender el motor de nuevo.
  • Página 281: Arranque Con El Motor Ahogado

    Si el motor no se enciende aún después de intentar de nuevo, por favor póngase en contacto tan pronto como se posible con un taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. PRECAUCIÓN Si es difícil encender el motor o éste se apaga con frecuencia, por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con un taller de servicio...
  • Página 282: Reiniciar La Batería

    Para evitar lesiones personales graves y daños a su vehículo que pueden ser el resultado de un mal manejo, si no está seguro de cómo realizar este procedimiento, Chery recomienda que busque ayuda de un mecánico o de un servicio de remolque competentes.
  • Página 283: Procedimientos Del Inicio De La Batería

    Sección 6. EN CASO DE EMERGENCIA Procedimientos del Reinicio de la Batería 1. Apague todos los aparatos eléctricos que no sean necesarios. Si la batería potenciadora está instalada en otro vehículo, asegúre- se que los vehículos no están en contacto. PRECAUCIÓN Si el motor del vehículo con la batería potenciadora no está...
  • Página 284 Si el primer intento de reinicio no es exitoso, revise que las pinzas de los cables de reinicio están agarradas firmemente y reinicie su motor de manera normal. Si un segundo intento sigue sin ser exitoso, por favor póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery para pedir asis- tencia.
  • Página 285: Asistencia Al Cliente

    Requerimientos de Servicio ........... 286 7-2. Si Requiere Asistencia ..287 Satisfacción con el Servicio 287 Servicios Prestados por el Taller Servicio Autorizado Chery ..287 7-3. Departamento Servicio Post-Venta Chery International....288 Método de Contacto ..288 Comunicación...
  • Página 286: Servicio Para Su Vehículo

    Sección 7. ASISTENCIA AL CLIENTE 7-1. Servicio Para Su Vehículo Acuerdos de Servicio Si usted está llevando su carro al taller, asegúrese de tener los documentos necesarios con usted. No todos los trabajos que se pueden hacer al carro están cubiertos por la garantía. Analice cual- quier costo adicional con el asesor de servicio.
  • Página 287: Si Requiere Asistencia

    Servicios Prestados por el Taller de Servicio Autorizado Chery Sólo las partes y materiales del fabricante de los equipos origina- les pueden garantizar la vida útil de su vehículo. Chery Automobile Co., Ltd. suministra únicamente partes del fabricante de los equi- pos originales en sus talleres de servicio autorizado Chery a nivel mundial.
  • Página 288: Departamento De Servicio Post-Venta De Chery International

    E-mail: helpdesk@mychery.com Español: La información de contacto del departamento de servicio postven- ta de la sede en China de Chery es la siguiente: Correo electrónico: helpdesk@mychery.com Portugués: Contacto de Departamento de pós-serviço da Filial de Chery da China é: Correio elétrico: helpdesk@mychery.com...
  • Página 289: Comunicación De La Información

    Sección 7. ASISTENCIA AL CLIENTE Comunicación de la Información Cualquier información que envíe al Departamento de Servicio Post-Venta de Chery International debe incluir la siguiente informa- ción: Nombre y direccion del propietario Número telefónico del propietario Correo electrónico del propietario Nombre del concesionario de ventas y servicio Número de Identificación del Vehículo (VIN)
  • Página 290 Sección 7. ASISTENCIA AL CLIENTE...
  • Página 291: Programación De Mantenimiento

    PROGRAMACIÓN Sección 8 DE MANTENIMIENTO Control de la Tensión de la 8-1. Mantenimiento ....292 Correa de Transmisión . 323 Programación Control de Presión de Inflado Mantenimiento ....292 de Neumáticos ....323 Mantenimiento Periódico ... 293 Control de Neumáticos ..325 Certificado de Mantenimiento Rotación de Neumáticos ..
  • Página 292: Mantenimiento

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 8-1. Mantenimiento Programación de Mantenimiento Los intervalos para el mantenimiento programado se determinan por la lectura del odómetro o el intervalo de tiempo, lo que primero ocurra. Remítase a la programación de mantenimiento para más detalles.
  • Página 293: Después De Conducir Sobre Arena, Carreteras Lodosas O Sobre Agua

    La programación de mantenimiento muestra el mantenimiento que se debe realizar a los elementos del vehículo. Por favor vaya a un taller de servicio autorizado Chery para el mantenimiento de acuerdo al kilometraje especificado en la programación de mantenimiento. Programación de mantenimiento (nota: I = Inspecionar, ajustar y...
  • Página 294 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Kilometraje Elementos que necesitan mantenimiento Cada Cada Cada 10,000 km 20,000 km 30,000 km Motor: Busque fugas de líquido (aceite del motor, líquido refrigerante, combustible, etc) Sistema de aire acondicionado: Busque fugas en las líneas del aire acondicionado y elemento de filtro contaminado.
  • Página 295 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Kilometraje Elementos que necesitan mantenimiento Cada Cada Cada 10,000 km 20,000 km 30,000 km Freno de mano: Revise el recorrido. Ajuste de ser necesario. Pastillas de frenos: Revise el espesor de las pastillas de frenos. Reemplácelas de ser necesario.
  • Página 296 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Kilometraje Elementos que necesitan mantenimiento Cada Cada Cada 10,000 km 20,000 km 30,000 km Prueba de conducción: Revise que los mecanismos están funcionando correctamente. Para modelo CVT, el aceite de la transmisión debe ser cambiado después de haber conducido 40,000 km y no es necesario cambiarlo de nuevo.
  • Página 297 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Ficha de mantenimiento para los primero 5,000 km (dentro de los 6 primeros meses después de haber comprado el vehículo) Fecha Kilometraje Propiedades de uso Número de licencia (placa) Información del propietario Nombre del propietario Dirección Número telefónico Ocupación...
  • Página 298 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Ficha de mantenimiento para los primero 5,000 km (dentro de los 6 primeros meses después de haber comprado el vehículo) Fecha Kilometraje Compruebe si hay fugas en el sistema de lubricación, en el sistema de refrigeración y en el sistema de combustible.
  • Página 299: Certificado De Mantenimiento

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Certificado de Mantenimiento Realice mantenimientos periódicos de acuerdo con los elementos especificados en la programación de mantenimiento de Chery (el intervalo de kilometraje o de tiempo que se muestra a continuación, lo que ocurra primero) Mantenimiento Periódico...
  • Página 300 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico Realice el mantenimiento a los elementos que necesiten mantenimiento a los 10,000 km después de haber conducido 40,000 km o 6 meses después del último mantenimiento. Sello del taller de servicio Fecha Kilometraje Fecha o kilometraje del próximo mantenimiento Firma del propietario Fecha...
  • Página 301 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico Realice el mantenimiento a los elementos que necesiten mantenimiento a los 10,000 km después de haber conducido 70,000 km o 6 meses después del último mantenimiento. Sello del taller de servicio Fecha Kilometraje Fecha o kilometraje del próximo mantenimiento Firma del propietario Fecha...
  • Página 302 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico Realice el mantenimiento a los elementos que necesiten mantenimiento a los 10,000 km después de haber conducido 100,000 km o 6 meses después del último mantenimiento. Sello del taller de servicio Fecha Kilometraje Fecha o kilometraje del próximo mantenimiento Firma del propietario Fecha...
  • Página 303 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico Realice el mantenimiento a los elementos que necesiten mantenimiento a los 10,000 km después de haber conducido 130,000 km o 6 meses después del último mantenimiento. Sello del taller de servicio Fecha Kilometraje Fecha o kilometraje del próximo mantenimiento Firma del propietario Fecha...
  • Página 304 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Periódico Realice el mantenimiento a los elementos que necesiten mantenimiento a los 10,000 km después de haber conducido 160,000 km o 6 meses después del último mantenimiento. Sello del taller de servicio Fecha Kilometraje Fecha o kilometraje del próximo mantenimiento Firma del propietario Fecha...
  • Página 305: Sistema De Bolsas De Aire

    Para asegurar un funcionamiento adecuado del sistema de bolsas de aire, siempre haga que cambien el sistema de bolsas de aire dentro de la fecha especificada en un taller de servicio autorizado Chery. Si las bolsas de aire han sido cambiadas antes de la fecha especificada (como por ejemplo después de un accidente), por favor...
  • Página 306 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Registro de cambio del sistema de bolsas de aire Bolsa de aire del conductor Bolsa de aire del copiloto Módulo de control de las bolsas de aire Arnés de las bolsas de aire Pretensor del cinturón de seguridad Otros componentes Fecha Sello del taller de servicio autorizado:...
  • Página 307 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Registro de cambio del sistema de bolsas de aire Bolsa de aire del conductor Bolsa de aire del copiloto Módulo de control de las bolsas de aire Arnés de las bolsas de aire Pretensor del cinturón de seguridad Otros componentes Fecha Sello del taller de servicio autorizado:...
  • Página 308 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Registro de cambio del sistema de bolsas de aire Bolsa de aire del conductor Bolsa de aire del copiloto Módulo de control de las bolsas de aire Arnés de las bolsas de aire Pretensor del cinturón de seguridad Otros componentes Fecha Sello del taller de servicio autorizado:...
  • Página 309: Mantenimiento Que Puede Hacer Usted Mismo

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 8-2. Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Si realiza el mantenimiento usted mismo, asegúrese de seguir los procedimientos correctos que se dan en esta sección. Esta sección le da instrucciones simples para aquellos elementos que requieren mantenimiento que el propietario puede realizar fácilmente.
  • Página 310 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Agregue líquido refrigerante, líquido de frenos, líquido limpiaparabrisas y líquido de dirección de la forma correcta y en los niveles adecuados. Si salpica algún líquido sobre el vehículo, asegúrese de limpiarlo inmediata- mente con un trapo húmedo, para prevenir dañar la pintura del vehículo. No sobrellene el aceite del motor, ya que puede causar que el motor funcio- ne de manera incorrecta.
  • Página 311: General Compartimiento Del Motor

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Vista General del Compartimiento del Motor OMT11-8000 Caja de fusibles del compar- TCU (para modelo CVT) timiento del motor Caja de fusibles de potencia y de la batería Depósito del líquido de direc- Filtro de aire ción asistida Radiador Tapa de llenado de aceite del...
  • Página 312: Caja De Fusibles Del Compartimiento Del Motor

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Caja de Fusibles del Compartimiento del Motor Caja de fusibles del compartimiento del motor OMT11-8010...
  • Página 313: Disposición De Los Fusibles En La Caja De Fusibles Del Compartimiento Del Motor

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Disposición de los fusibles en la caja de fusibles del com- partimiento del motor EF13 EF09 Relé del Reserva Reserva arranque Relé principal del motor del ECM EF12 Relé luces Relé luces altas bajas Extractor EF08 EF07 EF05...
  • Página 314: Caja De Fusibles Del Panel De Instrumentos

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Caja de Fusibles del Panel de Instrumentos Caja de fusibles del panel de instrumentos OMT11-8030...
  • Página 315: Descripción De Los Fusibles Del Panel De Instrumentos

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Disposición de los fusibles en la caja de fusibles del panel de instrumentos Extractor Relé del com- presor del aire fusibles acondicionado RF28 RF19 20A RF10 15A RF01 RF20 20A RF11 25A RF02 15A Vacío RF29 RF21 15A RF12...
  • Página 316: Control Del Nivel De Aceite Del Motor

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Control del Nivel de Aceite del Motor Con el motor apagado y a la temperatura de funcionamiento, revise el nivel de aceite con una varilla . 1. Detenga el vehículo en un terreno plano después de haber calen- tado el motor.
  • Página 317: Agregando Aceite Del Motor

    PRECAUCIÓN No sobrellene con aceite del motor, ya que puede causar daños al motor. Use únicamente el aceite recomendado por Chery. Para informarse sobre la capacidad del aceite y la referencia, por favor remítase a “Sistema de Lubri- cación” en la sección 9.
  • Página 318: Control Del Nivel De Aceite De La Transmisión (Para Modelo Cvt)

    Chery. Contacte a un taller de servicio autorizado Chery para agregar o cambiar el aceite de la transmisión (no haga esta labor usted mismo), para evitar dañar el vehículo y evitar lesiones personales.
  • Página 319: Procedimientos De Verificación

    Agregar y cambiar el aceite de la transmisión La adición o el cambio del aceite de la transmisión la debe hacer un profesional. Por favor póngase en contacto con un taller de servi- cio autorizado Chery para que le presten este servicio.
  • Página 320: Control Del Nivel De Líquido De Frenos

    Si ve que hay una fuga del líquido de frenos, por favor póngase en contacto con un taller de servicio autorizado Chery para su inspec- ción y reparación. Sólo utilice el líquido de frenos recomendado por Chery. Para infor- marse sobre la capacidad y la referencia del líquido de frenos, por...
  • Página 321: Control Del Nivel De Refrigerante

    4. Coloque la tapa del depósito del refrigerante, asegurándola. Sólo utilice el refrigerante recomendado por Chery. Para informar- se sobre la capacidad y la referencia del refrigerante, por favor remítase a “Sistema Refrigerante” en la sección 9.
  • Página 322: Control De Nivel De Líquido De Dirección Hidráulica

    Si la causa de las anormali- dades no se encuentra, por favor póngase en contacto tan pronto como sea posible con el taller de servicio autorizado Chery para su inspección y reparación. Use únicamente el líquido de dirección hidráulica recomendado por Chery.
  • Página 323: Control De La Tensión De La Correa De Transmisión

    El valor máximo permisible es de 10mm. 3. Si la deflexión excede el valor permisible, por favor vaya a un taller de sevicio autorizado Chery para su ajuste o cambio. PRECAUCIÓN La correa de transmisión se puede extender, por lo tanto usted debe ajustar la tensión de la correa de transmisión después de haber conducido un tiempo...
  • Página 324 De lo contrario, puede haber un ingreso de polvo en la base de la válvula que puede causar una obstrucción. Si pierde las tapas, reempláce- las inmediatamente. Si un neumático requiere de inflado constante, haga que lo revisen en un taller de servicio autorizado Chery.
  • Página 325: Control De Neumáticos

    Rotación de Neumáticos Para equilibrar el desgaste de los neumáticos y extender su vida útil, Chery recomienda que rote los neumáticos apróximadamente cada 10,000km. Sin embargo, el ciclo más adecuado de rotación de los neumáticos puede variar de acuerdo con sus hábitos de con -...
  • Página 326 No mezcle neumáticos que tengan desgastes de labrado significativa- mente diferentes. No use neumáticos de tamaños que sean diferentes a los recomendados por Chery. No mezcle neumáticos de diversa elaboración (radial, diagonal con cintu- rón o de lonas cruzadas). No use neumáticos que han sido usados en otro vehículo.
  • Página 327: Control De Batería

    Otro tipo de baterías no son recomendadas. Si necesita cambiarla, la nueva batería debería tener la misma especificación que la original. Recomendamos que vaya a un taller de servicio autorizado Chery para realizar el cambio de la batería. Control de Fusibles Si los aparatos eléctricos no funcionan, por favor revise los fusibles.
  • Página 328 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Revisión de fusibles de la caja de fusibles del compartimiento del motor 1. Apague todos los aparatos eléctricos. 2. Desconecte el cable negativo de la batería. 3. Retire las 4 pinzas de fijación y el panel de protección del lado delantero derecho del para- brisas.
  • Página 329: Recarga De Líquido Del Limpiaparabrisas

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Cambio de fusibles Para el procedimiento de cambio de fusibles, por favor remítase a “Cambio de Fusibles” en la sección 6. Recarga del Líquido Limpiaparabrisas Si no hay líquido para rociar desde las boquillas lavaparabri- sas, el despósito de líquido limpiaparabrisas puede estar vacío.
  • Página 330: Reemplazo De Plumilla Limpiaparabrisas

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Nunca use los limpiaparabrisas sobre el parabrisas seco, ya que éste se puede rayar, causando un daño permanente a las plumillas limpiaparabri- sas. Evite usar las plumillas limpiaparabrisas para quitar hielo o nieve del parabrisas.
  • Página 331 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 3. Empuje la plumilla limpiapa- rabrisas en la dirección de la flecha (2) mientras matiene oprimida la pinza de retención (1) para retirar la plumilla limpiaparabrisas. OMT11-8150 4. Instale una nueva plumilla limpiaparabrisas en el orden inverso y asegúrese que la pinza de retención está...
  • Página 332: Control Y Reemplazo Del Elemento Filtro Del Aire Aire Acondicionado

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Cambio y Reemplazo de los Elementos del Filtro de Aire Acon- dicionado El filtro del aire acondicionado está instalado en la parte trasera de la guantera. El filtro previene que el polvo del exterior entre en el vehículo a través de las salidas de aire acondicionado.
  • Página 333: Acondicionado

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 4. Inserte un filtro limpio en la toma de manera correcta e instale la guantera, asegurán- dola. OMT11-8511 PRECAUCIÓN Usar el aire acondicionado cuando el filtro ha sido retirado resultará en la disminución de la correcta filtración del polvo, afectando la eficiencia del aire acondicionado.
  • Página 334: Reemplazo De Bombillos

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Reemplazo de Bombillos Ubicación de los bombillos delanteros OMT11-8350 Luz de posición delantera Luz direccional lateral Luz delantera alta Luz antiniebla delantera Luz delantera baja Luz de circulación diurna Luz direccional delantera...
  • Página 335: Ubicación De Los Bombillos Traseros

    Para prevenir quemaduras, no cambie los bombillos cuando están aún calientes. PRECAUCIÓN Por favor use los bombillos recomendados por Chery. Cuando cambie un bombillo, no lo toque directamente con sus manos. Al hacerlo, puede contaminar el bombillo y reducir significativamente su vida...
  • Página 336: Tipo De Bombillo

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Tipo de bombillo Fuente de Luz Nominal Nombre del bombillo (Modelo/Tipo) Luces Delanteras (altas / bajas) Luz de Posición Delantera Luz de Circulación Diurna Luz Antiniebla Delantera Luz de Posición Trasera Luz de Freno Luz Antiniebla Trasera Luz de Matrícula Tercera Luz de Freno Luces Direccionales Delanteras...
  • Página 337 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 3. Instale un nuevo bombillo e instale la luz delantera baja en su posición original en el orden inverso a aquél en el que la retiró. Cambio del bombillo de la luz delantera alta 1. Retire la tapa contra el polvo de la luz delantera alta (1) y desconecte el conector de la luz delantera (2).
  • Página 338: Cambio Del Bombillo De La Luz De Posición Delantera

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 2. Desconecte el bombillo de la rosca. OMT11-8290 3. Instale un nuevo bombillo e instale la luz direccional en su posi- ción original en el orden inverso a aquél en el que la retiró. Cambio del bombillo de la luz de posición delantera 1.
  • Página 339 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 3. Desconecte el bombillo de la rosca. OMT11-8250 4. Instale un nuevo bombillo e instale la luz de posición delantera en su posición original en el orden inverso a aquél en el que la retiró. Cambio del bombillo de la luz de la matrícula 1.
  • Página 340 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Cambio del bombillo de la luz interior de cortesía delantera 1. Usando un destornillador de punta plana con la punta recu- bierta con cinta, extraiga a modo del palanca el vidrio de la luz. OMT11-8180 2.
  • Página 341: Ajuste Manual De Luces Bajas Y Luces Plenas

    Otras luces Las otras luces no las puede cambiar usted mismo, por favor vaya a un taller de servicio autorizado Chery para cambiarlas. Ajuste Manual de Luces Bajas y Luces Plenas Delanteras Cuando ajuste los haces de luz de las luces delanteras altas y bajas, inserte un destornillador en el agujero de ajuste y gírelo en el sentido...
  • Página 342: Ajuste Del Haz De Luz Hacia Arriba O Hacia Abajo

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Ajuste de la luz alta Ajuste del haz de luz hacia arriba o hacia abajo Gire el destornillador en el sentido de las manecillas del reloj: el haz se mueve hacia abajo. Gire el destornillador en el sentido contrario a las manecillas del reloj: el haz se mueve hacia arriba.
  • Página 343 Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO Ajuste de la luz alta Ajuste del haz de luz hacia arriba o hacia abajo Gire el destornillador en el sentido de las manecillas del reloj: el haz se mueve hacia abajo. Gire el destornillador en el sentido contrario a las manecillas del reloj: el haz se mueve hacia arriba.
  • Página 344: Limpieza Y Mantenimiento Del Vehículo

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 8-3. Limpieza y Mantenimiento del Vehículo Lavado automático del vehículo Sólo se debe usar agua fría o agua tibia para lavar el vehículo. Cuando lave con agua a alta presión en una estación de lavado de vehículos, el agua puede entrar al vehículo.
  • Página 345: Anticorrosión Del Chasís

    En caso de daño o pequeñas abrasiones a las superficies con pintura que sean hechas por de la gravilla de carretera, por favor vaya a un taller de servicio autorizado Chery para tratarlas. PRECAUCIÓN Para garantizar la durabilidad de las superficies con pintura de su vehículo, remueva a tiempo cualquier elemento que sea dañino para las superficies...
  • Página 346: Despegue Motor De Vehículo Nuevo

    Sección 8. PROGRAMACIÓN DE MANTENIMIENTO 8-4. Despegue Motor de Vehículo Nuevo Recomendaciones para el despegue del motor En los primeros 1,000 km: Está prohibido conducir a máxima velocidad; La velocidad de conducción no debe superar los 100 km/h; Evite conducir a la máxima velocidad de cada cambio. En los primeros 1,000 - 1,500 km: La velocidad de conducción puede aumentar gradualmente hasta llegar al máximo;...
  • Página 347: Especificaciones Del Vehículo

    ESPECIFICACIONES Sección 9 DEL VEHÍCULO 9-1. Número de Identificación del Vehículo (VIN) ....348 9-2. Especificación del Vehículo . 350 Modelo y Tipo de Vehículo ......... 350 Dimensiones del Vehículo . 351 Peso del Vehículo ....352 Rendimiento del Vehículo .. 353 Rendimiento del Motor..
  • Página 348: Número De Identificación Del Vehículo (Vin)

    Está prohibido dañar el número de identificación del vehículo (VIN) o áreas cercanas a éste (cubrir, pintar, cortar, soldar, taladrar o quitar) La placa del fabricante del vehí- CHERY AUTOMOBILE CO .,LTD culo está ubicada de frente al e*11**** LVV**************...
  • Página 349 Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO El número del motor está estampado en el bloque del motor. SQRE4G16 XXXXXXXXX OMT11-9050 El número de la transmisión (para modelos MT) está estam- pado en la carcaza de la trans- misión. QR525MHE XXXXXXXXX OMT11-9020 El número de la transmisión (para modelos...
  • Página 350: Especificación Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO 9-2. Especificaciones del Vehículo Modelo y Tipo de Vehículo El modelo y el tipo del vehículo son como se muestran en la Tabla 1. Tabla 1. Modelo y Tipo del Vehículo Modelo del vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT 4 x 2 tracción delantera, dirección en ruedas delanteras, motor delantero, de dos volúmenes Tipo de vehículo...
  • Página 351: Dimensiones Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Dimensiones del Vehículo Distancia entre ejes Voladizo Voladizo Distancia entre ejes Trocha delantera trasero delantero Longitud total Trocha trasera OMT11-9040 Dimensiones principales del vehículo se muestran en la Tabla 2. Tabla 2. Dimensiones Principales del Vehículo Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT...
  • Página 352: Peso Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Peso del Vehículo Los parámetros de peso y el número de asientos del vehículo se muestran en la Tabla 3 Tabla 3. Parámetro de peso y número de asientos del vehículo Items Parámetros Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT Peso del Vehículo Vacío (kg)
  • Página 353: Rendimiento Del Vehículo

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Rendimiento del Vehículo Los principales índices de rendimiento (parámetros) del vehículo se muestran en la Tabla 4. Tabla 4. Principales Índices de Rendimiento (Parámetros) del Vehículo Items Parámetros Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT Altura al Piso Mínima (mm) Altura al Piso Entre Ejes (mm)
  • Página 354: Rendimiento Del Motor

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Rendimiento del Motor Características de estructura, parámetros e índices de rendimiento principales para el motor se muestran en la Tabla 5. Tabla 5. Parámetros del Rendimiento del Motor Modelo del Motor SQRE4G16 4 cilindros en línea, disposición vertical, refrigerado por agua, 4 tiempos, doble eje de levas en la culata, control de tiempo de válvulas (VVT) variable dual Tipo de Motor indepediente y control variable de sistema de admisión (VIS)
  • Página 355: Transmisión Automática

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Transmisión Automática El modelo de transmisión automática es QR019CHB. Las especi caciones de la relación de la caja se muestran en la Tabla 6. Tabla 6. Relación de la Caja Referencia de la Caja QR019CHB de Cambios Tipo de Caja de Cambios CVT (Transmisión Variable Continuamente)
  • Página 356: Transmisión Manual

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Transmisión Manual El modelo de la transmisión manual es QR525MHE. Las especifi- caciones de la relación de la caja se muestran en la Tabla 7. Tabla 7. Relación de la Caja Modelo de Transmisión QR525MHE Primera 3.583 Segunda...
  • Página 357: Sistema De Lubricación

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de Lubricación Los parámetros del sistema de lubricación se muestran en la Tabla 9. Tabla 9. Parámetros del Sistema de Lubricación Referencia del Motor SQRE4G16 Capacidad de Aceite 4.0 ± 0.5 L Especi cación del Aceite SAE 10W-40 (Grado SM o mayor) Selección del aceite El 10W en el 10W-40 indica la característica del aceite que da la...
  • Página 358: Sistema De Refrigeración

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de Refrigeración Los parámetros del sistema de refrigeración se muestran en la Tabla 10. Tabla 10. Sistema de Refrigeración Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT Tipo de Radiador Radiador de tubos de aluminio Capacidad de refrigerante: 7.5 L, agua y aditivo G11, 1:1 Refrigerante (relación de volumen), capacidad anticongelante: -35°C...
  • Página 359: Sistema De Dirección

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Sistema de Dirección Los tipos de sistema de dirección se muestran en la Tabla 13. Tabla 13. Sistema de Dirección Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT Diámetro del Timón (mm) Tipo de Dirección Mecánica Piñón y cremallera Tipo de Dirección Asistida Asistencia hidráulica...
  • Página 360: Alineación

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Alineación de la Dirección Los parámetros de la alineación de la dirección se muestran en la Tabla 15. Tabla 15. Parámetros de la Alineación (Vacío) Items Parámetros Modelo del Vehículo 1.6 L MT 1.6 L CVT -0.85°...
  • Página 361: Capacidad De Líquidos U

    Sección 9. ESPECIFICACIONES DEL VEHÍCULO Capacidad de Fluidos Tabla 17. Capacidad de Fluidos y Modelo Nombre Capacidad Marca / Modelo QR019CHB 8.0 ± 0.2 L ATF SP-III Aceite de la Transmisión QR525MHE 2.2 ± 0.1 L API GL-4 75W-90 Detergente concentrado y agua, Líquido Limpiaparabrisas 1:20 (relación de volumen) Batería...
  • Página 362 ÍNDICE Índice Alfabético Abrocharse y Desabrocharse el Botón de Circulación Interior/Exterior Cinturón de Seguridad... 109 ........209, 218 Acuerdos de Servicio ....286 Botón de Modo ....206, 215 Ajuste de la Altura del Anclaje del Botón OUT/S ......210 Cinturón Seguridad Asientos...
  • Página 363 ÍNDICE INDEX Alphabetical Index Control de Nivelación de Luces Indicador de Combustible ……….66 Delanteras y de Luz de Fondo Indicador de Freno de Mano ..72 del Tablero ......23 8 Indicador de Luces Altas .... 78 Control de Salidas de Aire . 212, 219 Indicador de Luz de Circulación Control de Velocidad de Crucero...
  • Página 364 ÍNDICE INDEX Alphabetical Index Pérdida de Efectividad de los Luces Antiniebla ......237 Frenos ........ 157 Luces Direccionales....236 Peso del Vehículo ....352 Luz de Circulación Diurna ..237 Porta Tiquetes ......253 Luz de la Cerradura ....241 Precauciones de las Bolsas de Aire Luz Interior de Cortesía (Puerta ...........
  • Página 365 Asesoramiento “Persona a Persona” ....54 Testigo Nivel Combustible Bajo ........77 Servicios Prestados por el Taller de Servicio Autorizado Chery ..287 Testigo Sistema Bolsas Aire ........77, 117 Servofreno ......... 155 Tipos de Cinturones de Seguridad Sistema Anti-Hurto del Vehículo .. 94 de Tres Puntos ....
  • Página 366 ÍNDICE INDEX Alphabetical Index Velocímetro ......... 65 Ventanas Eléctricas ....98 Verificaciones Sencillas ..... 280 Vista General del Compartimiento del Motor ......311 Vista para modelo CVT ....60 Vista para modelo MT....62...

Tabla de contenido