Generac 8 kW Directries De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 8 kW:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Para español , visita:
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter :
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Installation Guidelines
60 Hz Air-cooled Generators
8 kW to 22 kW
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
000918
WARNING
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac 8 kW

  • Página 1 Installation Guidelines 60 Hz Air-cooled Generators 8 kW to 22 kW 000918 WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury.
  • Página 2 Controller P/N: Independent Authorized Service Dealer, please visit the dealer locator at: www.generac.com/Service/DealerLocator/. WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table of Contents Section 1: Safety Rules & General Information Section 6: Electrical Connections Introduction ............1 Generator Connections ........23 – Read This Manual Thoroughly .........1 Control Wiring ........... 23 – How to Obtain Service ..........1 Main AC Wiring ..........24 Safety Rules ............1 Battery Requirements ........
  • Página 4 Table of Contents This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 5: Section 1: Safety Rules & General Information Introduction

    For assistance locating a This manual must be used in conjunction with the dealer, go to www.generac.com/Service/DealerLocator/. appropriate Owner’s Manual. When contacting an Independent Authorized Service SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer...
  • Página 6: General Hazards

    Section 1: Safety Rules & General Information General Hazards WARNING WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure This product is not intended to be used in to do so could result in death or serious injury. a critical life support application.
  • Página 7: Electrical Hazards

    Section 1: Safety Rules & General Information Electrical Hazards Fire Hazards DANGER WARNING Risk of Fire. Unit must be positioned in a Electrocution. Contact with bare wires, manner that prevents combustible material terminals, and connections while generator accumulation underneath. Failure to do so is running will result in death or serious injury.
  • Página 8: General Rules

    Section 1: Safety Rules & General Information General Rules well as any other federal, state, and local codes for minimum distances from other structures. DANGER • Verify the capacity of the natural gas meter or the LP tank in regards to providing sufficient fuel for Loss of life.
  • Página 9 Section 1: Safety Rules & General Information NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems * NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances * NFPA 220: Standard on Types of Building Construction * NFPA 5000: Building Code * International Building Code ** Agricultural Wiring Handbook *** Article X, NATIONAL BUILDING CODE...
  • Página 10 Section 1: Safety Rules & General Information This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 11: Section 2: Unpacking And Inspection

    Section 2: Unpacking and Inspection Section 2: Unpacking and Inspection General NOTE: After unpacking, carefully inspect the contents for damage. It is advised to unpack and inspect the unit immediately upon delivery to detect any damage that may have occurred in transit. Any claims for shipping damage need to be filed as soon as possible with the freight carrier.
  • Página 12 Section 2: Unpacking and Inspection Perform a visual inspection for any hidden freight damage. If damage is present, contact the freight carrier. 000932 Figure 2-3. Circuit Breaker Box and Keys (As Shipped) There are two locks securing the lid, one on each 000600 side.
  • Página 13: Parts Shipped Loose

    Section 2: Unpacking and Inspection 000605 A. Main AC/Control Wiring hole for 3/4 inch conduit B.Main AC/Control Wiring hole for 1-1/4 inch conduit C. Fuel Connection Hole Figure 2-6. Rear of Generator Parts Shipped Loose Keys Main Line Circuit Breaker (MLCB) Locking Mechanism...
  • Página 14 Section 2: Unpacking and Inspection This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 15: Section 3: Site Selection And Preparation

    Section 3: Site Selection and Preparation Section 3: Site Selection and Preparation Site Selection No operable windows or openings in the wall permitted Existing Wall within 1.52 m (5 ft) from any point of the generator. 18 in (457 mm) 5 ft 5 ft Minimum Distance...
  • Página 16: Installation Guidelines For Stationary Air-Cooled Generators

    Section 3: Site Selection and Preparation Clearance at the top should be a minimum of 5 ft The weatherproof enclosure is constructed of non- (1.52 m) from any structure, overhang or combustible materials and it has been demon- projections from the wall. strated that a fire within the enclosure will not ignite combustible materials outside the enclosure.
  • Página 17: Site Preparation

    Section 3: Site Selection and Preparation Material Sufficient for Level Installation back side of the generator to a stationary wall or building. For adequate maintenance and airflow clearance, the • Dig a rectangular area approximately 5 in (127 area above the generator should be at least 5 ft (1.52 m) mm) deep [A] and about 6 in (152 mm) longer and with a minimum of 3 ft (.91 m) at the front and ends of the wider [B] than the footprint of the generator.
  • Página 18 Section 3: Site Selection and Preparation This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 19: Section 4: Generator Placement

    Section 4: Generator Placement Section 4: Generator Placement Generator Placement Fascia Installation (If Applicable) • All air-cooled generators come with a composite pad. Locate the four (4) threaded black rubber bumpers located in the Owner’s manual bag. The composite pad elevates the generator and helps •...
  • Página 20 Section 4: Generator Placement This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 21: Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections

    Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Fuel Requirements and NFPA 58 for liquid propane applications. Once the generator is installed, verify fuel pressure NEVER drops Recommendations below the required specification. For further information regarding NFPA requirements refer to the NFPA website DANGER at www.nfpa.org.
  • Página 22: Fuel Consumption

    Fuel Consumption Generator Natural Gas Propane 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load 8 kW 2.21 / 78 3.43 / 121 0.87 / 3.29 / 32 1.42 / 5.37 / 52 11 kW 3.48 / 123 5.64 / 166 1.19 / 4.49 / 43...
  • Página 23: Lp Vapor Pipe Sizing

    1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 (in / mm) 8 kW 55 / 16.76 200 / 60.96 820 / 249.94 — — 20 / 6.1 60 / 18.29 175 / 53.34...
  • Página 24: Shutoff Valve

    Check gas pressure at the regulator in the Valves available through Generac and Independent generator by following these steps. Authorized Service Dealers: • Close gas supply valve.
  • Página 25 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections Natural Gas Vapor Installation (typical) 000618a NG BTU = ft /h X 1000 Megajoules = m /h X 37.26 BTU and Pressure Decal Check Distance with Gas Provider Manual Shut Off Valve With Pressure Port Size Gas Meter for Generator Load Plus All Appliance Loads Flexible Fuel Line Sediment Trap...
  • Página 26 Section 5: Fuel Conversion/Gas Connections LP Vapor Installation (typical) 000619b NG BTU = ft /h X 2500 Megajoules = m /h X 93.15 BTU and Pressure Decal Check Distance with Gas Provider Primary Fuel Pressure Regulator Per LP Provider Manual Shut Off Valve Secondary Fuel Pressure Regulator Flexible Fuel Line Sediment Trap...
  • Página 27: Section 6: Electrical Connections

    Section 6: Electrical Connections Section 6: Electrical Connections Generator Connections NOTE: This wiring can be run in the same conduit if the appropriate insulation rated wire is used, or if the NOTE: Control wiring may be already wired on pre-wired provided sleeve is used to separate the high and low generators.
  • Página 28: Main Ac Wiring

    Section 6: Electrical Connections Main AC Wiring WARNING NOTE: Main AC wiring must be in accordance with local jurisdiction and codes. Strip the insulation off the wire ends. Do not (000138a) remove excessive insulation. Remove the two cap plugs located behind the Fill the battery with the proper electrolyte fluid if breaker door and to the right of the Main Breaker.
  • Página 29: Section 7: Control Panel/Start-Up/Testing

    “Service & Support” Tab and then “Activate Your Home Standby” under the Automatic start-up. Disconnect utility power and “Generac Owners” list. You can also receive an activation render unit inoperable before working on unit. code by calling 1-888-9ACTIVATE (1-888-922-8482).
  • Página 30: Setting The Exercise Timer

    5 or 12 minutes, depending on the model, (see Table 7-1) and then shuts down. Table 7-1. Generator Size 8 kW 11 kW 16 kW / 20 kW 22 kW Exercise Speed 3600 rpm...
  • Página 31: Check Manual Transfer Switch Operation

    Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Check Manual Transfer Switch shutoff valves in the fuel supply lines must be open. Operation During initial start up only, the generator may exceed the Refer to the “Manual Transfer Operation” section of the normal number of start attempts and experience an Owner’s Manual for procedures.
  • Página 32: Electrical Checks

    Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Electrical Checks Verify wiring from generator to E1, E2 and Neutral lugs at transfer switch. DANGER Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. Electrocution. High voltage is present at Push the generator OFF button. The engine should transfer switch and terminals.
  • Página 33: Checking Automatic Operation

    Section 7: Control Panel/Start-up/Testing Shutting Generator Down While When testing under load is complete, turn OFF electrical loads. Under Load Set the generator main circuit breaker to OFF or OPEN. IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during utility outages to perform maintenance, or conserve fuel, Let the engine run at no-load for 2-5 minutes.
  • Página 34 Section 7: Control Panel/Start-up/Testing This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 35: Section 8: Troubleshooting

    Section 8: Troubleshooting Section 8: Troubleshooting System Diagnosis Problem Cause Correction Engine will not crank. 1. Fuse blown. 1. Correct short circuit condition by replacing 7.5 Amp fuse in generator control panel. 2. Loose, corroded or defective battery 2. Tighten, clean or replace as necessary.* cables.
  • Página 36 Section 8: Troubleshooting This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 37: Section 9: Quick Reference Guide System Diagnosis

    Section 9: Quick Reference Guide Section 9: Quick Reference Guide System Diagnosis To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an Inde- pendent Authorized Service Dealer. Table 9-1. System Diagnosis Active Alarm Problem Things to Check...
  • Página 38 Section 9: Quick Reference Guide Table 9-1. System Diagnosis (Continued) Active Alarm Problem Things to Check Solution Unit will not start in Check the LED’s / Contact Independent Authorized Service OVERSPEED AUTO with utility loss. Screen for alarms. Dealer. Unit will not start in Check the LED’s / Contact Independent Authorized Service UNDERVOLTAGE...
  • Página 39: Section 10: Accessories

    This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of purchase must be available upon request. ® ® ® Available for Generac , Guardian and Centurion products. Not available for Corepower™ and EcoGen™ products or all international purchases.
  • Página 40 Section 10: Accessories This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 41: Section 11: Diagrams

    Section 11: Diagrams Section 11: Diagrams Interconnection Diagram (0K2516-C 1 of 2) Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 42: Interconnection Diagram (0K2516-C 2 Of 2)

    Section 11: Diagrams Interconnection Diagram (0K2516-C 2 of 2) Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 43: Drawing (0K7803-D 1 Of 2)

    Section 11: Diagrams Drawing (0K7803-D 1 of 2) [23.5] [26.0] 679.5 768.3 [26.8] [30.2] [8.3] [12.1] PRE-WIRED TRANSFER SWITCH 266.7 [10.5] (IF SUPPLIED) 30.2 [ 1.2] LIFTING HOLES 4 CORNERS 349.3 [13.8] SERVICE ENTRANCE TRANSFER SWITCH "DO NOT LIFT BY ROOF" (IF SUPPLIED) 477.4 558.8...
  • Página 44: Installation Drawing (0K7803-D 2 Of 2)

    Section 11: Diagrams Installation Drawing (0K7803-D 2 of 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
  • Página 45 Section 11: Diagrams This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 46 Section 11: Diagrams This page intentionally left blank. Installation Guidelines For 60 Hz Air-cooled Generators...
  • Página 48 Part No. 0K5804SPFR Rev. E 09/28/15 Printed in USA Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved S45 W29290 Hwy. 59 Specifications are subject to change without notice. Waukesha, WI 53189 No reproduction allowed in any form without prior written 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) consent from Generac Power Systems, Inc.
  • Página 49: Directrices De Instalación

    Directrices de instalación Generadores enfriados por aire de 60 Hz 8 kW a 22 kW ADVERTENCIA Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 50 Para ubicar concesionario servicio autorizado independiente más cercano visite buscador concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 51 Índice Índice Sección 1: Reglas de seguridad e Instalación y conexión de las tuberías de gas ..........19 información general – Válvula de cierre .............20 Introducción ............1 – Tubería de combustible flexible ......20 – Lea este manual minuciosamente ......1 – Colector de sedimentos ..........20 –...
  • Página 52 Índice Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema ........33 Sección 10: Accesorios Sección 11: Diagramas – Diagrama de interconexiones (0K2516-C 1 de 2) ..........37 – Diagrama de interconexiones (0K2516-C 2 de 2) ..........38 – instalación (0K7803-D 1 de 2) ....... 39 –...
  • Página 53: Sección 1: Reglas De Seguridad E Información General

    PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan servicio. Para obtener ayuda para ubicar un concesionario, para alertar al personal sobre instrucciones especiales vaya a www.generac.com/Service/DealerLocator/. acerca de una operación en particular que puede ser Al comunicarse con un concesionario de servicio peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o...
  • Página 54: Reglas De Seguridad

    Sección 1: Reglas de seguridad e información general adhesiva de datos que está ubicada en el generador. ADVERTENCIA Consulte la ubicación de la etiqueta adhesiva en el Manual del propietario. Registre los números de modelo Arranque accidental. Desconecte el cable negativo y de serie en el espacio provisto en la tapa de este de la batería, luego el cable positivo de la batería manual.
  • Página 55: Peligros Del Escape

    Sección 1: Reglas de seguridad e información general Nunca use el generador o cualquiera de sus • PELIGRO piezas como un escalón. Pararse sobre la unidad puede forzar y romper piezas y podría ocasionar Electrocución. Verifique que sistema condiciones de funcionamiento peligrosas por eléctrico esté...
  • Página 56: Peligro De Explosión

    Sección 1: Reglas de seguridad e información general Mantenga un extintor de incendio cerca del generador • en todo momento. Los extintores clasificados “ABC” por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) de EE. UU. son apropiados para el uso en el sistema eléctrico de respaldo.
  • Página 57: Requisitos Del Código Eléctrico Nacional (Nec) De Ee. Uu

    Sección 1: Reglas de seguridad e información general Requisitos del Código eléctrico nacional (NEC) de NFPA 110: Standard for Emergency and Standby Power Systems (Norma para los sistemas de EE. UU. alimentación eléctrica de emergencia y de respaldo) * La aplicación de los códigos locales puede requerir la NFPA 211: Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, incorporación de interruptores de circuito por fallo de arco and Solid Fuel Burning Appliances (Norma para...
  • Página 58 Sección 1: Reglas de seguridad e información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 59: Sección 2: Desembalaje E Inspección

    Sección 2: Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección Normas generales NOTA: Después desembalar, inspeccione cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es conveniente desembalar inspeccionar unidad inmediatamente después de la entrega para detectar todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan pronto sea posible, al transportista de carga.
  • Página 60 Sección 2: Desembalaje e inspección Efectúe una inspección visual en busca de daños durante el transporte. Si hay daños presentes, comuníquese con el transportista de carga. Figura 2-3. Caja del disyuntor y llaves (como se envían) Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada lado.
  • Página 61: Piezas Que Se Envían Sueltas

    Sección 2: Desembalaje e inspección A. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 3/4 in B. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 1-1/4 in C. Agujero para conexión de combustible Figura 2-6.
  • Página 62 Sección 2: Desembalaje e inspección Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 63: Sección 3: Selección Y Preparación Del Sitio

    Sección 3: Selección y preparación del sitio Sección 3: Selección y preparación del sitio Selección del sitio No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la pared Pared existente dentro de 1.52 m (5 ft) de cualquier punto del generador. 18 in (457 mm) 5 ft 5 ft...
  • Página 64: Directrices De Instalación Para Generadores Estacionarios Enfriados Por Aire

    Sección 3: Selección y preparación del sitio arbustos, matorrales y árboles. La separación desde paredes y 5 ft (1.52 m) como mínimo de estructuras que tengan paredes combustibles. No se requerirá una la parte trasera del generador debe ser 18 in separación mínima cuando...
  • Página 65: Preparación Del Sitio

    Sección 3: Selección y preparación del sitio Etiqueta adhesiva de Southwest Research Institute Seleccione el tipo de base tal como, pero no limitada • (ubicada adentro del generador, próxima a su etiqueta a: gravilla o concreto, como desee o como requieran adhesiva de datos) las leyes o códigos locales.
  • Página 66 Sección 3: Selección y preparación del sitio Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 67: Sección 4: Emplazamiento Del Generador

    Sección 4: Emplazamiento del generador Sección 4: Emplazamiento del generador Emplazamiento del generador Instalación del frente (si corresponde) Todos los generadores enfriados por aire se entregan con un basamento de material compuesto. El basamento de Ubique los cuatro (4) amortiguadores de caucho •...
  • Página 68 Sección 4: Emplazamiento del generador Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 69: Sección 5: Conversión De Combustible/Conexiones De Gas

    Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Requisitos y recomendaciones Se deben tener en cuenta consideraciones especiales con respecto a la resistencia de las tuberías y sus conexiones para el combustible cuando la instalación se lleva a cabo en zonas con riesgo de: inundaciones, tornados, huracanes, terremotos y terreno PELIGRO inestable.
  • Página 70: Consumo De Combustible

    Consumo de combustible Generador Gas natural Propano 1/2 carga Plena carga 1/2 carga Plena carga 8 kW 2,21 / 78 3,43 / 121 0,87 / 3,29 / 32 1,42 / 5,37 / 52 11 kW 3,48 / 123 5,64 / 166...
  • Página 71: Dimensionamiento De La Tubería Para Vapor De Lp

    1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 tubería (in/mm) 8 kW 55 / 16,76 200 / 60,96 820 / 249,94 — — 20 / 6,1 60 / 18,29 175 / 53,34...
  • Página 72: Válvula De Cierre

    • Cierre la válvula de suministro de combustible. • Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios Retire del regulador la lumbrera de prueba de de servicio autorizados independientes: presión de gas superior (vea la...
  • Página 73: Instalación De Vapor De Gas Natural (Típica)

    Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de gas natural (típica) BTU del gas natural = ft /h x 1000 Megajulios = m /h X 37.26 Etiqueta adhesiva de BTU y presión Compruebe la distancia con el proveedor de gas Válvula de cierre manual con lumbrera de presión Dimensione el medidor para las cargas del generador más las cargas de todos los artefactos...
  • Página 74: Instalación De Vapor De Lp (Típica)

    Sección 5: Conversión de combustible/Conexiones de gas Instalación de vapor de LP (típica) BTU del gas natural = ft /h x 2500 Megajulios = m /h X 93.15 Etiqueta adhesiva de BTU y presión Compruebe la distancia con el proveedor de gas Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP Válvula de cierre manual Regulador de presión de combustible secundario...
  • Página 75: Sección 6: Conexiones Eléctricas

    Sección 6: Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Conexiones del generador NOTA: Estas conexiones de cableado ya pueden estar presentes en los modelos precableados. NOTA: El cableado de control ya puede estar instalado NOTA: Estos cableados se pueden tender en el mismo en los generadores precableados.
  • Página 76: Cableado De La Línea Principal De Ca

    Sección 6: Conexiones eléctricas Cableado de la línea principal de CA NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo con la jurisdicción y códigos locales. Pele el aislamiento de los extremos del cable. No quite demasiado aislamiento. De ser necesario, llene la batería con el fluido de electrolito Retire los dos tapones de cierre ubicados detrás de la apropiado y cargue la batería completamente antes de puerta del disyuntor y a la derecha del mismo.
  • Página 77: Sección 7: Tablero De Control/Puesta En Marcha Inicial/Pruebas

    Activación Para recibir el código de activación debe tener el número de serie de la unidad e ir a: www.generac.com, pestaña “Servicio y respaldo” y luego a “Activate Your Home Stan- dby” (Activar su respaldo para hogar) bajo la lista “Gene- rac Owners”...
  • Página 78: Configuración Del Temporizador De Ejercitación

    Tabla 7-1. Tamaño del generador 8 kW 11 kW 16 kW/ 20 kW 22 kW Velocidad de 3600 rpm...
  • Página 79: Comprobación De La Operación Manual Del Interruptor De Transferencia

    Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Ajuste en OFF todos los disyuntores que serán a poner en marcha dos veces más de ser necesario. Si la alimentados por el generador. unidad no arranca, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
  • Página 80: Comprobaciones Eléctricas

    Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Comprobaciones eléctricas casos, las indicaciones de voltaje deben ser 119 a 121 VCA. Si el voltaje no es el correcto, verifique que el MLCB esté cerrado y verifique la salida de CA entre E1 y E2 del MLCB y neutro del generador.
  • Página 81: Comprobación Del Funcionamiento Automático

    Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/ Resumen de la instalación funcionamiento anormal. Compruebe en busca de fugas de aceite, evidencia de sobrecalentamiento, Verifique que la instalación se haya efectuado etc. apropiadamente como indicó el fabricante y que Verifique la presión de gas mientras está bajo carga satisfaga todas las leyes y códigos correspondientes.
  • Página 82 Sección 7: Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 83: Sección 8: Resolución De Problemas

    Sección 8: Resolución de problemas Sección 8: Resolución de problemas Diagnóstico del sistema Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
  • Página 84 Sección 8: Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 85: Sección 9: Guía De Referencia Rápida

    Sección 9: Guía de referencia rápida Sección 9: Guía de referencia rápida Diagnóstico del sistema Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer, comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente. Tabla 9-1.
  • Página 86 Sección 9: Guía de referencia rápida Tabla 9-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar Desactive la alarma. Usando el tablero de control, compruebe la batería desplazándose a la opción BATTERY La unidad no se pone en MENU (Menú...
  • Página 87: Sección 10: Accesorios

    Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. ® ® ® Disponible para los productos Generac , Guardian y Centurion No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen™ ni para todas las compras internacionales.
  • Página 88 Sección 10: Accesorios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 89: Sección 11: Diagramas

    Sección 11: Diagramas Sección 11: Diagramas Diagrama de interconexiones (0K2516-C 1 de 2) Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 90: Diagrama De Interconexiones (0K2516-C 2 De 2)

    Sección 11: Diagramas Diagrama de interconexiones (0K2516-C 2 de 2) Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 91: Instalación (0K7803-D 1 De 2)

    Sección 11: Diagramas instalación (0K7803-D 1 de 2) [23.5] [26.0] 679.5 768.3 [26.8] [30.2] [8.3] [12.1] PRE-WIRED TRANSFER SWITCH 266.7 [10.5] (IF SUPPLIED) 30.2 [ 1.2] LIFTING HOLES 4 CORNERS 349.3 [13.8] SERVICE ENTRANCE TRANSFER SWITCH "DO NOT LIFT BY ROOF" (IF SUPPLIED) 477.4 558.8...
  • Página 92: Plano De Instalación (0K7803-D 2 De 2)

    Sección 11: Diagramas Plano de instalación (0K7803-D 2 de 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
  • Página 93 Sección 11: Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 94 Sección 11: Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 60 Hz...
  • Página 96 Núm. de pieza 0K5804SPFR Rev. E 28/09/2015 Impreso en EE. UU. Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados S45 W29290 Hwy. 59 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. Waukesha, WI 53189, EE. UU.
  • Página 97 Directives d’installation Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz de 8 kW à 22 kW Enregistrez votre produit Generac au : WWW.GENERAC.COM 1 888 GENERAC (888 436-3722) Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVEZ CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Página 98 à tous les besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour trouver le fournisseur de services d’entretien agréé indépendant le plus près, visitez le : www.generac.com/Service/DealerLocator/. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 99 Table des matières Table des matières Section 1 : Règles de sécurité et Installation et raccordement des conduites de gaz ..........20 informations générales – Vanne d’arrêt ............20 Introduction ............1 – Conduite de carburant flexible ........20 – Lire ce manuel au complet ........1 –...
  • Página 100 Table des matières Section 10 : Accessoires Section 11 : Diagrammes – Diagramme des interconnexions (0K2516-C 1 de 2) ..........39 – Diagramme des interconnexions (0K2516-C 2 de 2) ..........40 – d’installation (0K7803-D 1 de 2) ......41 – Schéma d’installation (0K7803-D 2 de 2) ....42 Directives d’installation des générateurs refroidis à...
  • Página 101: Section 1 : Règles De Sécurité Et

    à tous les besoins en matière scrupuleusement. Voici leur définition : d’entretien et de réparation. Pour trouver un fournisseur, visitez le www.generac.com/Service/DealerLocator/. Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces et d’une réparation, assurez-vous d’avoir le numéro complet...
  • Página 102: Règles De Sécurité

    Section 1 : Règles de sécurité et informations générales sur l’autocollant placé sur le générateur. Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître l’emplacement de l’autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de série dans les espaces prévus à cet effet sur la page couverture du présent manuel.
  • Página 103: Risques Relatifs Aux Gaz D'éChappement

    Section 1 : Règles de sécurité et informations générales N’utilisez jamais le générateur ni aucune de ses • pièces en guise de marchepied. Mettre un pied sur l’appareil peut exercer une contrainte sur les pièces et les briser, et ainsi entraîner des conditions d’utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d’échappement, de carburant, d’huile, etc.
  • Página 104: Risques D'eXplosion

    Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Gardez un extincteur près du générateur en tout • temps. Les extincteurs classés « ABC » par la National Fire Protection Association sont appropriés pour le système électrique de secours. Gardez l’extincteur correctement rempli et familiarisez-vous avec son utilisation.
  • Página 105: Exigences Du Code National De L'éLectricité (Nec)

    Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Exigences du Code national de l’électricité (NEC) NFPA 5000 : Code de construction* Code de construction international** Afin de respecter le code local, il est possible que des disjoncteurs d’arc électrique doivent être au panneau de Manuel du câblage en milieu agricole*** distribution du commutateur de transfert.
  • Página 106 Section 1 : Règles de sécurité et informations générales Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 107: Section 2 : Déballage Et Inspection

    Section 2 : Déballage et inspection Section 2 : Déballage et inspection Informations générales REMARQUE : Après déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil dès sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport.
  • Página 108 Section 2 : Déballage et inspection Effectuez une inspection visuelle afin de repérer tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport. Si vous remarquez des dommages, signalez-les au transporteur. Figure 2-3. Boîtier de disjoncteurs et clés (tels que fournis) Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque côté.
  • Página 109: Pièces Expédiées Détachées

    Section 2 : Déballage et inspection A. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 0,75 po B. Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de 1,25 po C. Orifice pour raccordement du tuyau de carburant Figure 2-6. Arrière du générateur Pièces expédiées détachées Clés Conduite de carburant flexible...
  • Página 110 Section 2 : Déballage et inspection Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 111: Section 3 : Sélection Et Préparation Du Site

    Section 3 : Sélection et préparation du site Section 3 : Sélection et préparation du site Sélection du site Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée Mur existant à moins de 1,52 m (5 pi) de tout point du générateur. 457 mm (18 po) 1,52 m 1,52 m...
  • Página 112: Directives D'iNstallation Pour Générateurs Stationnaires Refroidis À L'aIr

    Section 3 : Sélection et préparation du site • Directives d’installation pour générateurs L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant stationnaires refroidis à l’air compte des arbustes, des buissons et des arbres. La National Fire Protection Association (association L’espace libre à...
  • Página 113: Préparation Du Site

    Section 3 : Sélection et préparation du site Si le générateur n’est pas à la position OFF (arrêt), il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés. Si l’alimentation du réseau public n’est pas coupée, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et de provoquer une explosion.
  • Página 114: Matériaux Adéquats Pour Une Installation De Niveau

    Section 3 : Sélection et préparation du site Matériaux adéquats pour une installation de niveau REMARQUE : Si une plateforme de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et • Creusez un trou rectangulaire d’environ 127 mm fédéraux applicables. (5 po) de profondeur [A] et d’environ 152 mm (6 po) plus long et plus large [B] que la surface du générateur.
  • Página 115: Section 4 : Mise En Place Du Générateur

    Section 4 : Mise en place du générateur Section 4 : Mise en place du générateur Mise en place du générateur Installation de la bordure (s’il y a lieu) Tous les générateurs refroidis à l’air sont livrés avec un socle composite.
  • Página 116 Section 4 : Mise en place du générateur Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 117: Section 5 : Conversion De Carburant Et

    Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Exigences et recommandations locaux imposent un acheminement adéquat du carburant gazeux près des jardins, des arbustes et des autres concernant le carburant aménagements paysagers.
  • Página 118: Consommation De Carburant

    Consommation de carburant Générateur Gaz naturel Propane ½ charge Pleine charge ½ charge Pleine charge 8 kW 2,21 / 78 3,43 / 121 0,87 / 3,29 / 32 1,42 / 5,37 / 52 11 kW 3,48 / 123 5,64 / 166...
  • Página 119: Taille Du Tuyau De Vapeur Pl

    1.25 / 32 1.5 / 38 2 / 51 1 / 25 1.25 / 32 1.5 / 38 (mm/po) 8 kW 55 / 16,76 200 / 60,96 820 / 249,94 — — 20 / 6,1 60 / 18,29 175 / 53,34...
  • Página 120: Installation Et Raccordement Des Conduites De Gaz

    Vérification des raccordements voir dans le boîtier du générateur. des conduites de gaz Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de services d’entretien agréés indépendants : Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de •...
  • Página 121 Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz • Fermez la vanne de l’alimentation en gaz. • Retirez la prise de contrôle de pression de gaz supérieure du régulateur (voir la Figure 5-4) et installez le contrôleur de pression de gaz (manomètre).
  • Página 122 Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel BTU du GN = pi /h x 1000 Mégajoules = m /h x 37,26 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Vanne d’arrêt manuelle avec prise de contrôle de pression Dimensionnez le compteur en fonction de la charge du générateur et de toutes les charges des appareils...
  • Página 123 Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide BTU du GN = pi /h x 2500 Mégajoules = m /h x 93,15 Autocollant pour le BTU et la pression Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz Régulateur de pression de carburant principal selon le fournisseur de PL Vanne d’arrêt manuelle...
  • Página 124 Section 5 : Conversion de carburant et raccordements pour le gaz Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 125: Section 6 : Branchements Électriques

    Section 6 : Branchements électriques Section 6 : Branchements électriques Branchements du générateur REMARQUE : Ces branchements peuvent déjà avoir été effectués sur les modèles précâblés. REMARQUE : Le câblage de commande peut déjà être REMARQUE : Ces câbles peuvent être installés dans le en place sur les générateurs précâblés.
  • Página 126: Câblage C.a. Principal

    Section 6 : Branchements électriques Câblage c.a. principal REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être branché conformément aux lois et aux codes locaux. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas trop de gaine isolante. Retirez les deux capuchons protecteurs situés Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié...
  • Página 127: Section 7 : Tableau De Commande, Démarrage Et Essai

    Sous l’onglet « Service & Support », Le fonctionnement automatique permet à dans la liste « Generac Owners », cliquez sur « Activate Auto l’appareil de démarrer automatiquement et Your Home Standby ». Vous pouvez également recevoir un d’effectuer un cycle d’exercice selon les...
  • Página 128: Démarrage À Froid Intelligent

    Si la température est passer la configuration de la minuterie d’exercice. inférieure à 10 °C (50 °F) au démarrage en mode Table 7-1. Puissance du 8 kW 11 kW 16 kW/20 kW 22 kW générateur Vitesse de l’exercice...
  • Página 129: Assistant D'iNstallation

    Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Assistant d’installation ENTER (entrée), et redémarrez jusqu’à deux fois de plus nécessaire. l’appareil démarre pas, L’assistant d’installation s’affiche immédiatement au communiquez avec fournisseur services démarrage. Il permet à l’utilisateur de régler les d’entretien agréé...
  • Página 130: Vérifications Électriques

    Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Figure 7-2. Carte du menu de l’assistant d’installation Vérifications électriques Ouvrez l’alimentation réseau public commutateur de transfert à l’aide des moyens prévus (comme un DLP du réseau public). DANGER Utilisez un voltmètre c.a. approprié pour vérifier la Décharge électrique.
  • Página 131: Essais Du Générateur Sous Charge

    Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Lorsque vous êtes certain que la tension de l’alimentation du réseau public est compatible avec le commutateur de transfert et avec les valeurs nominales du circuit de charge, fermez l’alimentation du réseau public au commutateur de transfert. Sur le tableau du générateur, appuyez sur le bouton MANUAL (manuel).
  • Página 132: Résumé De L'iNstallation

    Section 7 : Tableau de commande, démarrage et essai Installez le couvercle avant du commutateur de Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu’il transfert. tourne en mode AUTO et qu’il est en marche) : Ouvrez l’alimentation réseau public Mettez le disjoncteur du réseau public à la position commutateur de transfert à...
  • Página 133: Section 8 : Dépannage

    Section 8 : Dépannage Section 8 : Dépannage Diagnostic du système Problème Cause Solution Le moteur ne tourne pas. 1. Fusible sauté. 1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le fusible de 7,5 A dans le tableau de commande du générateur. 2.
  • Página 134 Section 8 : Dépannage L’appareil consomme 1. Trop d’huile dans le moteur. 1. Réduisez la quantité d’huile à un niveau d’importantes quantités d’huile. acceptable. 2. Reniflard du moteur défectueux. 2. * 3. Type ou viscosité d’huile inapproprié. 3. Consultez la section « Recommandations en matière d’huile de moteur ».
  • Página 135 Section 9 : Guide de référence Section 9 : Guide de référence Diagnostic du système Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l’alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant. Table 9-1.
  • Página 136 Section 9 : Guide de référence Table 9-1. Diagnostic du système (suite) Voyant Éléments Alarme active Problème Solution à vérifier Vérifiez s’il y a Vérifiez le fusible de 7,5 A. S’il est en mauvais état, L’appareil ne démarre pas en PROBLÈME des alarmes sur remplacez-le par un fusible ATO de 7,5 A.
  • Página 137: Section 10 : Accessoires

    à l’international. REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 138 Section 10 : Accessoires Page laissée en blanc intentionnellement. Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 139: Section 11 : Diagrammes

    Section 11 : Diagrammes Section 11 : Diagrammes Diagramme des interconnexions (0K2516-C 1 de 2) Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 140: Diagramme Des Interconnexions (0K2516-C 2 De 2)

    Section 11 : Diagrammes Diagramme des interconnexions (0K2516-C 2 de 2) Directives d’installation des générateurs refroidis à l’air de 60 Hz...
  • Página 141: D'iNstallation (0K7803-D 1 De 2)

    Section 11 : Diagrammes D’installation (0K7803-D 1 de 2) [23.5] [26.0] 679.5 768.3 [26.8] [30.2] [8.3] [12.1] PRE-WIRED TRANSFER SWITCH 266.7 [10.5] (IF SUPPLIED) 30.2 [ 1.2] LIFTING HOLES 4 CORNERS 349.3 [13.8] SERVICE ENTRANCE TRANSFER SWITCH "DO NOT LIFT BY ROOF" (IF SUPPLIED) 477.4 558.8...
  • Página 142: Schéma D'iNstallation (0K7803-D 2 De 2)

    Section 11 : Diagrammes Schéma d’installation (0K7803-D 2 de 2) AIR INTAKE 457.2 [18.0] 914 [36.0] MINIMUM OPEN AREA ON SIDES AND FRONT AIR OUTLET AIR INTAKE TOP VIEW 250.0 575.3 [9.8] [22.7] HOLE LOCATIONS FOR OPTIONAL MOUNTING TO A CONCRETE PAD 530.0 16.0 [5/8] DIA.
  • Página 144 Pièce no 0K5804SPFR Rév. E 28/09/15 Imprimé aux É.-U. Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc., 2015. Tous droits réservés. S45 W29290 Hwy. 59 Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Waukesha, WI 53189 Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que 1 888 GENERAC (1 888 436-3722) ce soit sans le consentement écrit préalable de...

Este manual también es adecuado para:

11 kw16 kw20 kw22 kw

Tabla de contenido