Generac GP 3250 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP 3250:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL: 005982-0
Owner's Manual
GP 3250 Portable Generator

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Generac GP 3250

  • Página 1 MODEL: 005982-0 Owner's Manual GP 3250 Portable Generator...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Owner's Manual Mantenimiento ................29 Programa de mantenimiento..........29 Introduction ..................1 Especificaciones del producto ..........29 Read this Manual Thoroughly ............1 Recomendaciones generales ..........30 Safety Rules ..................2 Servicio al filtro de aire ............31 Standards Index ..............
  • Página 3: Read This Manual Thoroughly

    Introduction INTRODUCTION Indicates a hazardous situation or action which, Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, if not avoided, could result in death or serious Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, injury. engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage.
  • Página 4: Exhaust & Location Hazards

    Safety Rules ELECTRICAL HAZARDS • Do not insert objects through unit’s cooling slots. • When working on this equipment, remain alert at all times. • generator produces dangerously high voltage when in Never work on the equipment when physically or mentally operation.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules STANDARDS INDEX In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws, CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING the published information listed below may be used as a guideline Engine exhaust and some of its constituents are known for operation of this equipment. Always reference the latest revision to the State of California to cause cancer, birth defects available for the standards listed.
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 UNPACKING Figure 1 – Wheel Assembly • Remove all packaging material. • Remove separate accessory box. • Remove the generator from carton. 1.1.1 ACCESSORY BOX Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an authorized dealer at 1-888-436-3722.
  • Página 7 Operation Figure 3 - Control Panel Figure 5 - Generator Controls 9. Muffler – Quiets the engine. 10. Handle – Pivot and retract for storage. 11. Gas Cap – Fuel fill location. 12. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank. 13.
  • Página 8: Cord Sets And Connection Plugs

    Operation 2.2 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or 2.2.1 120 VAC DUPLEX RECEPTACLE permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 14 Amp circuit operation of the generator.
  • Página 9: Connecting Electrical Loads

    Operation 2.3.2 CONNECTING ELECTRICAL LOADS 2.5 WATTAGE REFERENCE GUIDE DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT Device ........Running Watts connect 3-phase loads to the generator.
  • Página 10: Before Starting The Generator

    Operation 2.6 BEFORE STARTING THE GENERATOR 2.6.2 ADDING GASOLINE Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need to be added, as follows:   Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE. Never fill fuel tank 2.6.1 ADDING ENGINE OIL indoors.
  • Página 11: Stopping The Engine

    * The engine manufacturer must warrant the emission control system for a period of two years. This warranty coverage is in addition to the warranty provided by Generac, and may cover the engine even if Generac’s warranty does not.
  • Página 12: General Recommendations

    Maintenance 3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS 3.3.3 ENGINE MAINTENANCE The warranty of the generator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value  When working on the generator, always from the warranty, the operator must maintain the generator as disconnect the spark plug wire from spark instructed in this manual.
  • Página 13: Replacing The Spark Plug

    Maintenance 3.4 SERVICE AIR FILTER 3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG Use spark plug F6TC, NGK BP6IS or Champioin RN11YC. Replace The engine will not run properly and may be damaged if using a the plug once each year. This will help the engine start easier and dirty air filter.
  • Página 14: Long Term Storage

    Maintenance 3.7 LONG TERM STORAGE 3.8 OTHER STORAGE TIPS • Do not store gasoline from one season to another. It is important to prevent gum deposits from forming in essential • Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel storage.
  • Página 15: Troubleshooting

    Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair. 3. Connected device is bad. 3.
  • Página 16: Notes

    Notes...
  • Página 17 Notes...
  • Página 18: Warranty

    Generac cannot deny warranty solely due to the lack of receipts. As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your generator, or a part/component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or the use of counterfeit and/or "grey market"...
  • Página 19: Emission Control System Warranty

    Such use voids this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty claim. Generac shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts of Generac equipment caused by the use of such an unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey market"...
  • Página 20 GP SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 21: Manual Del Propietario

    MODELO: 005982-0 Manual del propietario GP 3250 de Generador portátil GARANTÍA LIMITADA 2 AÑOS...
  • Página 23: Lea Este Manual Completamente

    Introducción INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire, no se evita, puede traer como resultado un daño compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía...
  • Página 24: Peligros Del Escape Y Ubicación

    Reglas de seguridad PELIGROS ELÉCTRICOS NOTA: Este generador está equipado con un silenciador de supresor de • El generador produce alto voltaje peligroso durante la operación. Evite chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa el contacto con cables pelados, terminales conexiones, etc. mientras en correcto estado de funcionamiento.
  • Página 25: Índice De Estándares

    Reglas de seguridad • opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA funcionando.
  • Página 26: Informatión General

    Información general 1.1 DESEMBALAJE Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas • Quite todo el material de embalaje. • Retire la caja de accesorios que viene por separado. • Retire el generador de la caja. 2x PASADOR 1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido.
  • Página 27 Operación Figura 5 - Controles del generador igura 3 - Panel de control 9. Silenciador – Silencia el motor. 10. Manubrio – Pivotea y se retracta para almacenarse. 11. Tapa de gasolina – Ubicación de llenado de combustible. 12. Medidor de combustible – Muestra el nivel de combustible en el tanque.
  • Página 28: Juego De Cuerdas Y Conectores

    Operación 2.2 JUEGO DE CUERDAS Y CONECTORES Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, que no se puede oler ni ver. Este gas venenoso, si se aspira en 2.2.1 RECEPTÁCULO DÚPLEX DE 120 VAC concentraciones suficientes, puede hacerle perder la conciencia y causarle la muerte.
  • Página 29: Conexión De Las Cargas Eléctricas

    Operación 2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIAS Figura 8 - Conexión a tierra del generador Dispositivo ..........Vatios en funcionamiento *Aire acondicionado (12,000 Btu) ..........1700 *Aire acondicionado (24,000 Btu) ..........3800 *Aire acondicionado (40,000 Btu) ..........6000 Cargador de baterías (20 Amp) ........... 500 Lijadora de bandas (3”) ............
  • Página 30: Antes De Poner En Marcha El Generador

    Operación 2.6 ANTES DE PONER EN MARCHA EL 2.6.2 AÑADIR GASOLINA GENERADOR PELIGRO  Antes de operar el generador se debe añadir aceite de motor y  La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus gasolina, de la siguiente manera: vapores son EXPLOSIVOS. Nunca llene el tanque de combustible en el interior de la casa.
  • Página 31: Arranque Del Motor

    Mantenimiento 2.7 ARRANQUE DEL MOTOR 2.9 SISTEMA DE APAGADO- NIVEL DE ACEITE El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga el ADVERTENCIA motor en forma automática cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado.
  • Página 32: Recomendaciones Generales

    * El fabricante del motor debe garantizar el sistema de control de emisiones por un periodo de dos años. Esta cobertura de garantía es adicional a la provista por Generac, y puede cubrir el motor aun si la ADVERTENCIA garantía de Generac no lo cubre.
  • Página 33: Reemplazo De La Bujía

    Mantenimiento 3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA 3.4 SERVICIO AL FILTRO DE AIRE Use bujías F6TC, NGK BP6IS o Champioin RN11YC. Reemplace la bujía El motor no funcionará apropiadamente y puede dañarse si se usa un una vez al año. Esto ayudará a que el motor arranque con mayor facilidad filtro de aire sucio.
  • Página 34: Almacenamiento Por Largo Plazo

    Mantenimiento 3.7 ALMACENAMIENTO POR LARGO PLAZO 3.8 OTROS CONSEJOS PARA ALMACENAMIENTO • No almacene gasolina de una estación a otra. Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las partes • Reemplace la gasolina si empieza a oxidarse. El óxido o suciedad esenciales del sistema de combustible como el carburador, la manguera en la gasolina causará...
  • Página 35: Detección De Fallas

    Detección de fallas 4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor está funcionando, pero no hay 1. El disyuntor está abierto. 1. Restablezca el disyuntor. disponible una salida de CA. 2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos 2.
  • Página 36: Garantía

    Para propósitos de garantía, Generac recomienda que usted conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su generador, pero Generac no puede rehusar la garantía sólo debido a la falta de recibos.
  • Página 37: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    (9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar o reparar un motor Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.
  • Página 38: Programación De Garantía

    Esta garantía se aplica sólo a los generadores portátiles serie GP de Generac y no es transferible del propietario original. Guarde su comprobante de compra. Si usted no proporciona una prueba de la fecha de la compra inicial, se usará...
  • Página 39: Manuel D'eNtretien

    MODÈLE: 005982-0 Manuel d'entretien GP 3250 Générateur portable GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS 2 ANS...
  • Página 41: Introduction

    Introduction INTRODUCTION ATTENTION ! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des compact, à...
  • Página 42: Dangers Électriques

    Règles de sécurité DANGERS ÉLECTRIQUES • Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces, • Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite sonfonctionnement.
  • Página 43: Index Des Normes

    Règles de sécurité INDEX DES NORMES En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la dernière révision disponible pour les normes indiquées.
  • Página 44: Informations Générales

    Informations générales 1.1 DÉBALLAGE Schéma 1 – Montage de la roue • Retirer tous les éléments d'emballage. • Enlever la boîte d'accessoires séparée. • Retirer le générateur du carton. 2 x GOUPILLE FENDUE 1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé...
  • Página 45 Fonctionnement Schéma 3 - Panneau de commande Schéma 5 - Commandes du générateur 8. Interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement du générateur. 9. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur. 10. Poignée – Pivoter et rétracter pour le stockage. 11.
  • Página 46: Cordons Et Connecteurs

    Fonctionnement 2.2 CORDONS ET CONNECTEURS Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il 2.2.1 PRISE DOUBLE DE 120 V C.A. est respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience ou même la Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un mort.
  • Página 47: Branchement Des Charges Électriques

    Fonctionnement 2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE Schéma 8 - Mise à la terre du générateur Dispositif ......Watts de fonctionnement *Climatiseur (12 000 Btu).
  • Página 48: Avant Le Démarrage Du Générateur

    Fonctionnement 2.6 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR 2.6.2 AJOUT DE L'ESSENCE Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :   L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
  • Página 49: Démarrage Du Moteur

    Maintenance 2.7 DÉMARRAGE DU MOTEUR 2.9 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS NIVEAU D'HUILE Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous AVERTISSEMENT !  d'un niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
  • Página 50: Recommandations Générales

    * Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle des émissions pendant une durée de deux ans. Cette couverture de garantie s'ajoute à la garantie fournie par Generac, et peut couvrir le moteur même si la garantie de Generac ne le fait pas.
  • Página 51: Remplacement Des Bougies D'ALlumage

    Maintenance 3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE 3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Utiliser une bougie d'allumage F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC. Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage en cas d'utilisation d'un filtre à...
  • Página 52: Stockage À Long Terme

    Maintenance 3.7 STOCKAGE À LONG TERME 3.8 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE • Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre. Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que •...
  • Página 53: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur tourne, mais aucun 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur. courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer. 3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état. 4.
  • Página 54: Garantie

    SCE et de Generac décrivent les droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement. Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
  • Página 55: Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Generac. (6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
  • Página 56: Programme De Garantie

    Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à...

Este manual también es adecuado para:

005982-0

Tabla de contenido