....... . . 11 Los manuales de la bomba y las listas de piezas de Blackmer se pueden obtener en la página web de Blackmer (www.blackmer.com) o poniéndose en contacto con el Servicio al Cliente de Blackmer.
Página 3
Este manual está destinado a ayudar a aquellos que están involucrados con la instalación, operación y mantenimiento de una bomba Blackmer Serie S. Estas instrucciones deben ser revisadas a fondo, en su totalidad y comprendidas por completo antes de la instalación, operación o mantenimiento de la bomba.
• falla del equipo A menos de que exista un permiso por escrito de Blackmer, la bomba no se debe operar en parámetros superiores a los • anulación de políticas de mantenimiento y servicio técnico especificados. El cumplir con estas especificaciones significa evitar •...
Lectura del medidor de entrada: ________________________ Lectura del medidor de descarga: _________________________ * Los datos técnicos son para materiales estándar de construcción. Caudal: _____________________________________________ Consulte las Especificaciones de materiales de Blackmer para ver los materiales opcionales de construcción. S SERIES TWIN SCREW PUMPS...
La identidad de los componentes faltantes o dañados debe ser comunicada a la empresa y a Blackmer. Los reclamos por daños se deben hacer al momento de la recepción y verificación. CARGA Y DESCARGA 1.
(base) según el diseño de designación con las especificaciones de placa del motor. de la disposición de la unidad de la bomba suministrada por Blackmer. Los motores equipados con protección térmica La medición adecuada debe llevarse a cabo para localizar y mantener desconectan automáticamente el circuito eléctrico del...
Utilice codos de radio largo para cambiar de dirección cuando sea necesario. Blackmer sugiere que se instalen los filtros de aspiración en el lado de aspiración de la bomba, al menos temporalmente hasta Al colocar la tubería de aspiración y descarga y otras líneas de que el nuevo sistema se considere libre de residuos sólidos.
INSTALACIÓN LUBRICACIÓN ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO Para todas las bombas de tornillo gemelo de Blackmer, el aceite y/o la grasa lubricante se utilizan para lubricar los rodamientos y engranajes La desviación del ángulo de acoplamiento, la desviación radial y la holgura axial se deben mantener a un mínimo a fin de evitar de la bomba (ver Figura 5).
SECCIÓN 5 OPERACIÓN PREPARATIVOS DE LA BOMBA agarrotamiento o roce, la causa debe ser localizada y corregida antes de arrancar la bomba. La revisión final antes de la puesta en marcha es muy importante 7. Compruebe que la rotación del motor sea correcta; consulte para evitar dificultades de funcionamiento.
SECCIÓN 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO: El mantenimiento debe ser realizado únicamente por técnicos calificados, siguiendo los procedimientos y precauciones apropiados, tal como se presentan en este manual. TEMPERATURA AUMENTO POR DEBAJO DE EL EJE NO SIN CAPACIDAD DEL CONDUCTOR DE RUIDOS O SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LA CAPACIDAD...
SECCIÓN 7 MANTENIMIENTO DE RUTINA Y PREVENTIVO ADVERTENCIA Desconectar los componentes Si no se desconecta y ADVERTENCIA Si no se desconecta y se ADVERTENCIA de contención de los fluidos se bloquea la corriente bloquea la energía eléctrica o de presión durante la eléctrica antes de o el propulsor del motor operación de la bomba puede...
SECCIÓN 8 DESENSAMBLAJE Y REENSAMBLAJE Desensamblaje reensamblaje SERIE S Bombas WTG de tornillo gemelo Donde las innovaciones fluyen blackmer.com S SERIES TWIN SCREW PUMPS...
Página 14
TIPO CARTUCHO INDIVIDUAL 46 TIPO CARTUCHO DOBLE 47 Los manuales de la bomba y las listas de piezas de Blackmer se pueden obtener en la página web de Blackmer (www.blackmer.com) o poniéndose en contacto con el Servicio al Cliente de Blackmer.
Este manual está destinado a ayudar en la instalación y operación PELIGRO Advierte los peligros que CAUSARÁN de las bombas motorizadas de Blackmer y se DEBE mantener lesiones personales graves, muerte o daños materiales importantes. junto con la bomba.
SECCIÓN X INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD deben protegerse en el lugar para evitar poner en peligro al personal. Este manual contiene referencias básicas que deben cumplirse • El escudo de seguridad en la unidad de bombeo no se durante el transporte, instalación, operación y mantenimiento de la debe retirar de la máquina mientras la bomba está...
SECCIÓN 9 BOMBAS SERIE 2H...B/F/G DESENSAMBLAJE • Si las cajas de sellado (09) están en buenas condiciones, ¡no las desensamble! De lo contrario, afloje los tornillos de cabeza NOTA: Para ver las referencias de las piezas, consulte a la bomba hueca (110) y desensamble las cajas de sello respectivamente.
SECCIÓN 9 BOMBAS SERIE 2H...B/F/G REENSAMBLAJE Individualmente monte los casquillos espaciadores (17) en los NOTA: Para ver referencias de piezas, consulte los Diagramas ejes (5 y 6) e inserte la llave (134) en los ejes. Monte las ruedas transversales de la bomba adecuada; consulte la Sección 2 para el de los engranajes (13 y 14) en los ejes (5 y 6), sujete la rueda de diagrama de la bomba.
SECCIÓN 10 BOMBAS SERIE 2HE, 2HCE Y 2VE DESENSAMBLAJE NOTA: Para ver referencias de piezas, consulte los Diagramas Realice las operaciones en la dirección no impulsora de la bomba transversales de la bomba adecuada; consulte la Sección 3 para el con el fin de fijar el eje de transmisión axialmente.
BOMBAS SERIE 2HE, 2HCE Y 2VE REENSAMBLAJE ATENCIÓN: La posición del engrane debe ser de acuerdo con la NOTA: Para ver referencias de piezas, consulte los Diagramas posición marcada durante el desensamblaje. transversales de la bomba adecuada; consulte la Sección 3 para el diagrama de la bomba.
SECCIÓN 11 BOMBAS SERIE 2HM, 2HC, 2HR Y 2VM DESENSAMBLAJE ATENCIÓN: NOTA: Para ver referencias de piezas, consulte los Diagramas • Solo cuando se requiere la sustitución de nuevos engranajes de transversales de la bomba adecuada; consulte la Sección 4 para el sincronización, nuevos ejes o nuevos tornillos, los pernos (112) diagrama de la bomba.
BOMBAS SERIE 2HM, 2HC, 2HR Y 2VM Engrane los ensamblajes de eje de la unidad (05 y 06) y colóquelos en y el perno (115) en el lugar para evitar el movimiento axial de los ejes el orificio con forma de 8 de la carcasa de la bomba (01) en la posición impulsor e impulsado.
Página 28
SECCIÓN X BOMBAS SERIE 2HM, 2HC, 2HR Y 2VM De acuerdo con la Figura 8, instale dos casquillos cónicos de Ajuste el tapón roscado de drenaje (130) y vierta aceite lubricante instalación para el sello de aceite en el lado no impulsor del eje en la caja de engranajes.
SECCIÓN 12 COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL DESENSAMBLAJE/REENSAMBLAJE PARA VÁLVULAS INDEPENDIENTES LIMITADORAS DE PRESIÓN FIGURA 10 ESTRUCTURA INTERNA DEL RESORTE (LADO ADENTRO, ARRIBA AFUERA) NOTA: Las siguientes instrucciones para válvulas independientes Montaje de la válvula limitadora de presión limitadoras de presión solo se aplican a las siguientes bombas: ATENCIÓN: Si alguna marca, gubias o desgaste abrasivo se Serie 2HE, 2HCE, 2HM, 2HC y 2HR.
COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 11 ESTRUCTURA INTERNA DEL RESORTE (LADO ADENTRO, LADO AFUERA) NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes Montaje de la válvula limitadora de presión bombas: Serie 2HE, 2HCE, 2VE, 2HM, 2HC, 2HR y 2VM. ATENCIÓN: Si alguna marca, gubias o desgaste abrasivo se ATENCIÓN: Solo cuando el resorte de la válvula esté...
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 12 ESTRUCTURA EXTERNA DEL RESORTE Montaje de la válvula limitadora de presión NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes bombas: Serie 2HM, 2HC y 2HR. ATENCIÓN: Si alguna marca, gubias o desgaste abrasivo se identifica, se deben reemplazar la junta tórica (319) y la junta (308).
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL DESENSAMBLAJE/REENSAMBLAJE DE LA CARCASA DE LA BOMBA INCORPORADA, VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN FIGURA 13 ESTRUCTURA INTERNA DEL RESORTE (SOLDADO) Montaje de la válvula limitadora de presión NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes bombas: Serie 2HE, 2HCE, 2VE, 2HM, 2HC, 2HR y 2VM.
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 14 ESTRUCTURA INTERNA DEL RESORTE (FUNDIDO) NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes Montaje de la válvula limitadora de presión bombas: Serie 2HCE, 2HM, 2HC y 2HR. ATENCIÓN: Si alguna marca, gubias o desgaste abrasivo se ATENCIÓN: Solo cuando el resorte de la válvula esté...
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 15 ESTRUCTURA EXTERNA DEL RESORTE Montaje de la válvula limitadora de presión ATENCIÓN: Si alguna marca, gubias o desgaste abrasivo se NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes identifica, se deben reemplazar las juntas tóricas (319 y 320) y la bombas: Serie 2HM, 2HC, 2HR y 2VM.
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL DESENSAMBLAJE/REENSAMBLAJE PARA SELLOS MECÁNICOS FIGURA 16 SELLO MECÁNICO INDIVIDUAL ATENCIÓN: Es necesario desmontar algunas piezas de la bomba antes del desensamblaje del sello mecánico. Los sellos mecánicos se deben desensamblar con cuidado para asegurarse de que los anillos deslizantes de sellado no se dañen.
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 17 TIPO CARTUCHO INDIVIDUAL NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes Desensamble el anillo de sello estacionario (206) y la junta tórica (205). bombas: Serie 2HE, 2HCE, 2VE, 2HM, 2HC, 2HR y 2VM. Desensamblaje del sello mecánico Montaje del sello mecánico Afloje los tornillos (150) y el tornillo de fijación (154) y retire la...
SECCIÓN X COMPONENTES DE LA BOMBA INDIVIDUAL FIGURA 18 TIPO CARTUCHO DOBLE NOTA: Las siguientes instrucciones se aplican solo a las siguientes Presione el anillo estacionario (206) y la junta tórica (205) en la bombas: Serie 2HM y 2HR. caja de sellado (60) con la mano. ATENCIÓN: Estas instrucciones solo serán aplicables a las bombas ATENCIÓN: El anillo estacionario se debe colocar en la clavija serie 2HM y 2HR.
Página 50
SECCIÓN X NOTAS S SERIES TWIN SCREW PUMPS...
Página 51
SECCIÓN X NOTAS S SERIES TWIN SCREW PUMPS...