Descargar Imprimir esta página

Cequent Performance Products T-Connector Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Sonde de vérification, Extracteur de panneau de
garnissage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille
10mm, Cliquet, Coupe-fils, Sertisseurs, Tournevis
à pointe cruciforme
1. Ouvrir le hayon arrière du véhicule
ainsi que les panneaux et les plateaux du plancher du
coffre. Mettre de côté les articles qui ont été enlevés en
veillant à ne pas les endommager
g
2. Des deux côtés du véhicule
d'arrimage, de façon à pouvoir délicatement écarter
les panneaux de garnissage du véhicule.
3. Du côté conducteur, repérer le faisceau de fils
h
des feux arrière du véhicule
connecteurs, en veillant à ne pas briser les pattes de
verrouillage. Vérifier que les surfaces de contact des
connecteurs du faisceau du véhicule correspondent
aux extrémités du connecteur en T. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent être
propres et dépourvues de saleté.
4. Du côté conducteur, fixer l'extrémité du connecteur
en T comprenant les fils jaune et brun. S'assurer que
les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes
de verrouillage en place.
5. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous
le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière
côté passager. Répéter l'étape 4 avec les extrémités
du connecteur en T munies du fil vert.
REMARQUE
Faire passer le connecteur à 4 voies à travers le
panneau de garnisage du côté conducteur, puis dans
le compartiment à rangement latéral; le remiser à cet
endroit lorsqu'il n'est pas utilisé.
6. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter
le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à
l'aide de ruban double face.
7. Repérer un point de mise à la masse adéquat à prox-
imité du connecteur, comme le châssis ou un autre
élément structural du véhicule. (Ne pas percer le
plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la
surface pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l'aide de l'oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans
le loquet de porte.
8. Du côté conducteur, repérer le fil d'alimentation rouge
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en
T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
9. De deux choses l'une : acheminer le fil noir à travers
le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur,
ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque
la batterie dans le haut du compartiment moteur, en
prenant soin d'éviter les endroits susceptibles de
i
pincer ou endommager le fil
AVERTISSEMENT
Si l'on choisit le trajet du passe-fils et de l'extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant
ou tout autre endroit susceptible de coincer ou
endommager le fil.
10. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n'est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
j
coupé le fil du porte-fusible
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
k
de la batterie du véhicule
. À l'aide du raccord
jaune (fourni), attacher l'autre extrémité du
porte-fusible au fil noir de calibre 12
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
11. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de
la batterie du véhicule et placer le fusible de 10
ampères dans le porte-fusible mentionné à l'étape 10.
AVERTISSEMENT
d
. Enlever le seuil,
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l'installation à l'aide d'une lampe
ef
.
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
, enlever les anneaux
retirant temporairement la clé du contact.
12. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en
T à l'aide des attaches de câble fournies, en prenant
. Débrancher ce
soin d'éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
13. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de
seuil, les couvercles des compartiments à rangement,
le revêtement de plancher et les autres éléments qui
ont été retirés lors de l'installation, en prenant soin
de ne pas coincer ou couper les fils.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans
le loquet de porte.
REMARQUE
Faire passer le connecteur à 4 voies à travers le
panneau de garnisage du côté conducteur, puis dans
le compartiment à rangement latéral; le remiser à cet
endroit lorsqu'il n'est pas utilisé.
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d'instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Terminal de prueba, Extractor de paneles de
guarnición, Taladro (broca de 3/32"), Llave de
tubo de 10mm, Trinquete, Cortadores de cable,
Plegadores de cable, Destornillador de estrella
1. Abra la puerta trasera del vehículo
umbral, paneles del piso del baúl y bandejas. Ponga
a un lado todos los artículos retirados con cuidado
de no dañar las partes
2. En ambos lados del vehículo, retire los ganchos
de carga
ción se puedan quitar cuidadosamente del vehículo.
3. En el costado del conductor, localice el arnés de
cables de la luz trasera del vehículo
conectors, con cuidado de no romper las pestañas
de bloqueo. Revise para ver que las superficies corre-
spondientes de los conectores del arnés del vehículo
coincidan con los extremos del conector T. Todas las
superficies del conector deben estar limpias y libres
de suciedad.
.
4. En el lado del conductor, instale el extremo del conec-
tor en T que contiene los cables amarillo y marrón.
Verifique que los conectores estén completamente
insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar.
5. Dirija el conector en T que contiene el cable verde
debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo
de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el
paso 4 usando los extremos del conector en T que
contienen el cable verde.
, attacher la cosse à
NOTA
Enrute el conector para 4 cables a través del panel de
tapizado lateral del conductor en el compartimiento
de almacenamiento lateral y almacene ahí cuando no
k
.
esté en uso.
AVERTISSEMENT
d
. Retire el
ef
.
g
, de manera que los paneles de guarni-
h
. Separe este
6. En el costado del conductor, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja
negra de conversión del conector en T con la cinta
adhesiva por ambos lados.
7. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso
o base del vehículo). Limpie la suciedad y el
anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32"
y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y
tornillo que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre
de la puerta.
8. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico rojo de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro
de calibre 12 que se suministra.
9. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a
lo largo del bastidor exterior o siga el cableado exis-
tente a lo largo de los umbrales y dentro del compar-
timiento del motor hasta la batería para evitar las áreas
que pueden pellizcar o romper el cable
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a
lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
10. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del por-
tador de fusibles amarillo (suministrado). Después de
cortar el alambre del portador de fusibles
terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de
k
la batería del vehículo
. Conecte el otro extremo del
portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usan-
do el conector de cabeza amarillo (suministrado)
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
11. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador de
fusibles del paso 10.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que el
conector en T funcione correctamente. Ensaye y veri-
fique la instalación con una luz de prueba o remolque
una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el
sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente
la llave de la ignición.
12. Asegure el resto del arnés del conector en T con
los amarres del cable que se suministran, para
evitar daños y con cuidado de evitar cualquier
área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
13. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico,
umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento
de piso y otros artículos retirados durante la insta-
lación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre
de la puerta.
NOTA
Enrute el conector para 4 cables a través del panel de
tapizado lateral del conductor en el compartimiento de
almacenamiento lateral y almacene ahí cuando no esté
en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación de remolque más baja
indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
© 2008 Cequent Performance Products
i
.
j
, una el
k
.

Publicidad

loading