Miller Millermatic 250 Manual Del Operador
Miller Millermatic 250 Manual Del Operador

Miller Millermatic 250 Manual Del Operador

Fuente de poder de soldadura porarco eléctrico y alimentador dealambre

Publicidad

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Millermatic 250
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1308/spa
144212M
diciembre 1997
Procesos
Soldadura MIG (GMAW)
Soldadura de Alambre Tubular
(FCAW)
Descripción
Fuente de Poder de Soldadura por
Arco Eléctrico y Alimentador de
Alambre
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Millermatic 250

  • Página 1 OM-1308/spa 144212M diciembre 1997 Procesos Soldadura MIG (GMAW) Soldadura de Alambre Tubular (FCAW) Descripción Fuente de Poder de Soldadura por Arco Eléctrico y Alimentador de Alambre Millermatic 250 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Los terminos siguientes se usan de una forma intercambiable a lo largo SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR ....de este manual: Uso de Símbolos .
  • Página 5: Seccion 1- Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 5/97 Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles. reciba estas instrucciones.
  • Página 8: Información Del Emf

    Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
  • Página 9: Seccion 2 - Instalacion

    SECCION 2 – INSTALACION 2-1. Especificaciones Voltaje de Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica Circuito Circuito Abierto Abierto 200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V Salida Nominal Máximo 250 Amps @ 28 200 Amps @ 28...
  • Página 10: Curvas Voltio-Amperio

    2-3. Curvas Voltio-Amperio Curvas normales voltio-amperio La curva voltio-amperio de muestra la capacidad mínima y máxima nor- males en voltaje y amperaje de la fuente de poder. Las curvas do otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Curvas voltio-amperio de sobrecarga Cuando se usa la unidad más allá...
  • Página 11: Instalando La Antorcha

    2-5. Instalando la Antorcha Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Antorcha Extremo de la Antorcha Afloje la perilla e inserte el extremo de la antorcha a través del hueco hasta que se asiente contra el en- samblaje de los rodillos de alimen- tación.
  • Página 12: Instalando El Carrete De Alambre Y Ajuste De La Tensión Del Eje

    2-8. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje Use el resorte de compresión con carrete de 200 mm (8 pulg). Cuando se aplica fuerza liviana para dar vuelta al carrete, la tensión está fijada. Herramientas Necesarias: 15/16 pulg ST-072573-B 2-9.
  • Página 13: Guía De Servicio Eléctrico

    2-10. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréi- quer de Circuito con capacidad en Amperios Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/ Kcmil Largo Máximo Recomendado del Conductor de 93 (28) 75 (23) 124 (38)
  • Página 14: Alimentando El Alambre De Suelda

    2-12. Alimentando el Alambre de Suelda Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Antorcha Ponga el cable de la antorcha recto. Herramientas Necesarias: Mantenga el alambre apretado pa- ra prevenir que se desenrede.
  • Página 15: Seccion 3 - Operacion

    SECCION 3 – OPERACION 3-1. Controles Control de Velocidad de Alambre La escala al rededor de este control es un porcentaje, no velocidad ac- tual. Control de Voltaje La escala al rededor de este control es el voltaje actual. Interruptor Rango Bajo/Rango Completo Use el rango bajo cuando la veloci- dad está...
  • Página 16: Seccion 4 - Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantención Rutinario Y Disconecta la potencia antes de dar servicio. 3 Meses Repare o reemplace Reemplace etiquetas no legibles. cable de soldadura rajado. Limpie y apriete los terminals de soldadura. 6 Meses Sople o aspire adentro.
  • Página 17: Sobrecarga De La Unidad

    4-3. Sobrecarga de la Unidad Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la antorcha para rearmar esta condición.
  • Página 18: Limpiando O Reemplazando El Forro Interno Del Cable De La Antorcha

    4-8. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Antorcha Y Apague la fuente de poder y disconecte a la antorcha. Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre. Guía de Salida para Alambre 3/8 pulg Quite el forro.
  • Página 19: Reemplazando El Interruptor Y/O Tubo Cabezal

    4-9. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Apague la fuente de poder y disconecte a la antorcha. Resbale la manga. Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un Quite a la tuerca de manga. interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante).
  • Página 20: Corrección De Averías

    4-10. Corrección de Averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-11). devana. devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-11). Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
  • Página 21: Section 5 - Diagrama Electrico

    SECTION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Poder de Soldadura SC-175 883-A OM-1308 Página 17...
  • Página 22: Section 6 - Lista De Partes

    SECTION 6 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-801 717 Ilustración 6-1. Ensamblaje Principal OM-1308 Página 18...
  • Página 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje Principal ....148 597 . . . COUPLER, rod threaded .312-18 x 1.000 ......
  • Página 24 Hardware is common and not available unless listed. Ilustración 6-4 ST-148 325-C Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components OM-1308 Página 20...
  • Página 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilustración 6-1 Item 4) ....058 427 . . . RING, retaining spool ..........
  • Página 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-3. Panel, Front w/Components (Ilustración 6-1 Item 24) ....175 840 CONTROL PANEL, (consisting of) ........
  • Página 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 6-4. Wire Drive And Gears (Ilustración 6-2 Item 35) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 .
  • Página 28 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Notese Base su selección de rodillos de alimentación siguiendo los usos recomendados: Ranura tipo V para alambre duro. Ranura tipo U para alambres tubulares suaves o con recubrimiento suave. Rodillos dentados en forma de U para alambres con superficie sumamente suave (usualmente los que se usan para recubrimiento duro).
  • Página 29 Item Part Description Quantity Ilustración 6-6. M-25 Gun (Ilustración 6-1 Item 25) ♦169 724 ..NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess ........♦169 725 .
  • Página 30 Item Part Description Quantity Ilustración 6-6. M-25 Gun (Ilustración 6-1 Item 25) (Continued) ..169 737 HANDLE ..............
  • Página 31 Apuntes...
  • Página 32 Apuntes...
  • Página 33 Apuntes...
  • Página 34: Opciones Y Accesorios

    SPOOLMATIC 30A SOSTEN PARA EL CABLE DE LA ANTORCHA REEMPLAZO (#130 831) Para la Millermatic 250 (#042 701) 200A, 100% de ciclo de trabajo, (#169 596) 3.7 m (12 pies) enfriada por aire, capacidad 1 lb. Una manera conveniente para (#169 598) 4.6 m (15 pies)
  • Página 35: Garantia

    Efectivo 1 enero, 1997 (Equipo que tenga letras “KH” o más nuevas) ¿Preguntas sobre la Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía expresada o implicada. garantía? Llame GARANTIA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True Blue...
  • Página 36: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 1998 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido