Fissare il condensatore alle staffe di supporto mediante rondelle piane diam.8 rif."II" e dadi stop M.8 rif."PP" (vedi fig.2-3).
I
3
Clamp the condenser to the holding brackets by means of diam. 8 plain washers ref. II" and M.8 self-locking nuts ref. "PP" (see drawings
GB
n. 2 and 3).
F
Fixer le condensateur aux brides de support à l'aide des rondelles plates diam.8 ref."II" et des écrous stop M.8 ref."PP" (voir fig.2-3).
Den Kondensator an den Stützbügeln befestigen, dazu die flachen Unterlegscheiben Durch.8 bez."II" und die selbstsichernden Muttern M.8
D
bez."PP" benutzen (siehe Bild 2 - 3).
E
Fijar el condensador a las abrazaderas de soporte mediante arandelas planas diam.8 ref."II y tuercas autoblocantes M.8 ref."PP" (ver
figs.2-3)
PP
II
A
FIG.4
CIRCUITO FRIGORIGENO
CIRCUIT FRIGORIGENE
CIRCUITO REFRIGERADOR
Al compressore
To compressor
G8
Au compresseur
D
Zum Kompresor
rif."G"
A compresor
All'evaporatore
To evaporator
G6
A l'evaporateur
A.4
Zum Verdampfer
rif."F"
A evaporador
COOLING SYSTEM
KÜHLKREISLAUF
I
Collegare il tubo G8 (rif."G") al condensatore ed il tubo G6
4
(rif."F"), già collegato all'evaporatore, al filtro deidratore, così
come indicato in fig.4.
GB
Connect the G8 hose (ref. "G") with the condenser and the
G6 hose (ref. "F"), which is already connected with the
evaporator, with the receiver drier, as shown on the drawing
n.4.
Raccorder le tube G8 (ref."G") au condensateur et le tube G6
F
(ref."F"), déjà branché à l'évaporateur, au filtre déshydrateur,
comme il est indiqué sur la fig.4.
D
Das Rohr G8 (bez."G") an den Kondensator und das Rohr G6
(bez."F"), das schon an den Verdunster angeschlossen ist, an
den Entwässerungsfilter anschliessen, so wie in dem Bild 4
gezeigt ist.
E
Conectar el tubo G8 (ref,"G") al condensador y el tubo G6
(ref."F"), ya conectado al vaporizador, al filtro deshidratante,
tal como està indicado en la fig. 4
IVECO DAILY
15