Einbau
Lesen sie die Anleitung sorgfältig.
1)
Lesen sie die Anleitung sorgfältig.
A MoNtAJE
Das Garagentor muss für die Verwendung des Torantriebs geeignet sein.
2)
Das Garagentor muss für die Verwendung des Torantriebs geeignet sein.
Lea atentamente las instrucciones.
Das Tor muss leichtgängig sein und sich widerstandsfrei bewegen lassen.
3)
Das Tor muss leichtgängig sein und sich widerstandsfrei bewegen lassen.
La puerta de garaje debe ser apta para el uso del accionamiento para puertas.
Das Tor muss ausbalanciert und mit der Hand leicht zu bewegen sein.
4)
Das Tor muss ausbalanciert und mit der Hand leicht zu bewegen sein.
La puerta debe presentar una marcha suave y moverse sin resistencia.
La puerta debe estar equilibrada y debe ser posible moverla con la mano con facilidad.
Fig. 1
2
4
1 Carril
2 Lámpara de advertencia de 24 V
(opcional)
Schiene
1) Schiene
3 Pulsador de la pared (opcional)
4 Célula fotoeléctrica (opcional)
24V Warnlampe (optional)
2) 24V Warnlampe (optional)
5 Pantalla de ajustes
6 Conexión de corriente
Wandtaster (optional)
3) Wandtaster (optional)
7 Accionamiento para puertas
Lichtschranke (optional)
4) Lichtschranke (optional)
Fig. 2
mín. 35 mm
Fig. 2
Fig. 2
Se necesita un espacio mínimo de 35 mm (figura 2). El carril debe montarse en sentido horizontal respecto al ár-
bol del accionamiento. Asegúrese de que el carril de fijación (F) esté firmemente asentado (figura 3). Una fijación
incorrecta del accionamiento para puertas puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Es ist ein Mindestplatzbedarf von 30 mm erforderlich (Fig. 2).
Die Schiene muss horizontal zur Antriebswelle montiert werden. Stellen sie sicher, dass die Befestigu
Fig.1
Fig.1
máx. 400 mm
Fig. 2
1
3
4
Fig.1
Fig.1
Fig.1
Fig.1
5) Einstellungsdisplay
5) Einstellungsdisplay
6) Stromanschluss
6) Stromanschluss
7) Torantrieb
7) Torantrieb
Fig. 3
68
6
7
5) Einstellungsdisplay
6) Stromanschluss
7) Torantrieb
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
5