SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el...
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........Área de validez......................Estructura ........................Grupo de destinatarios....................Símbolos ........................Información adicional ....................Nomenclatura ......................Marcas de texto......................Seguridad ................. Uso previsto........................ Indicaciones de seguridad ..................10 Contenido de la entrega............12 Descripción del producto............
Página 4
Configuración de la función Modbus............... 63 Ajuste del nivel de disparo del diferencial ............... 64 Configuración de la gestión de la inyección ............64 Configuración de SMA OptiTrac Global Peak............65 Recepción de señales de control (solo para Italia) ..........65 9.10 Activación de la detección de fallos de string ............
Página 5
SMA Solar Technology AG Índice 12.4 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica..90 12.5 Actualización del firmware..................93 13 Puesta fuera de servicio del inversor ........95 14 Datos técnicos................99 15 Accesorios .................104 16 Contacto ..................105...
SMA Solar Technology AG Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para el modelo "STP 50-40" (Sunny Tripower CORE1). Estructura Este documento describe el montaje, instalación, puesta en marcha, configuración, manejo, localización de errores y puesta fuera de servicio del producto, así como el manejo de la interfaz de usuario del producto.
Requisito necesario para alcanzar un objetivo de- terminado Resultado deseado Posible problema Información adicional Encontrará enlaces a información detallada en la página web www.SMA-Solar.com: Título del documento Tipo de documento “Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste “Plantas Webconnect en el Sunny Portal”...
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG Marcas de texto Marca de texto Ejemplo • Conexiones • El valor puede leerse en el Negrita campo Energía. • Ranuras • Seleccione Ajustes. • Parámetros • Introduzca 10 en el campo •...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PRECAUCIÓN Daños en la junta de la tapa de la carcasa en caso de congelación Si abre las tapas de la carcasa en caso de congelación, puede dañar la junta. Esto puede hacer que penetre humedad en el inversor.
3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Descripción del producto Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con 6 seguidores del MPP que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
Página 15
SMA Solar Technology AG 4 Descripción del producto Símbolo Explicación Peligro de quemaduras por superficies calientes El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no to- carlo mientras está funcionando. Antes de llevar a cabo cualquier traba- jo en el producto, espere a que se enfríe lo suficiente.
El inversor está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los equipos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial y tiene estas funciones: •...
Página 17
Antenna Extension Kit puede adquirirse y montarse posteriormente. SMA I/O Module El SMA I/O Module permite al inversor implantar la gestión de red (más información sobre su montaje y conexión en las instrucciones del SMA I/O Module). El SMA I/O Module puede adquirirse y montarse posteriormente.
4 Descripción del producto SMA Solar Technology AG con seguridad en varios intervalos de consulta y se diferencian de las variaciones habituales de la corriente del generador fotovoltaico. De manera predeterminada, la detección de fallos de string viene desactivada y es necesario activarla. Además, a través de la interfaz de usuario es posible ajustar la tolerancia y leer los valores medios.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Dimensiones para el montaje: 79,4 79,4 M8x14/17+1 M8x14/17+1 46,2 46,2 Imagen 3: Posición de los puntos de fijación (medidas en mm (in)) Estabilidad: ☐ Para garantizar la estabilidad, en caso de montaje con pies o con guía perfilada la anchura del pie o de la guía perfilada debe ser de 175 mm como mínimo.
Página 21
☐ En caso de montaje con guías perfiladas, siempre se requiere una fijación o una carga. En caso de montaje con guía perfilada, SMA Solar Technology AG recomienda atornillar la guía perfilada, por ejemplo, al perfil de los marcos de los módulos o colocar una chapa en las guías perfiladas, la cual puede cargarse con piedras o sacos de arena.
Página 23
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Procedimiento: 1. Atornille cada pie con 2 tornillos hexagonales M8x40 y 2 arandelas a las dos cavidades roscadas exteriores (M8x14) ubicadas en la parte inferior del inversor (par de apriete: 16 Nm). 2. Enrosque hasta el tope en los orificios roscados las 4 asas de transporte en el lado derecho e izquierdo hasta que queden a nivel con la carcasa.
Página 24
5 Montaje SMA Solar Technology AG 6. Desenrosque las 4 asas de transporte de las cavidades roscadas. Para ello, en caso necesario, introduzca un destornillador en los agujeros de las asas de transporte y aflójelas con ayuda del mismo. STP50-40-BE-es-11...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Seguridad en la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor. El contacto con los conductores de CC o los componentes conductores puede causar descargas eléctricas...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Vista general del área de conexión Imagen 5: Áreas de conexión de la Connection Unit de CA y la Connection Unit de CC del inversor Posición Denominación Ranuras para elementos de protección contra sobretensión para CA Cajas de bornes para la conexión de CA...
Página 27
Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA- Solar.com.
500 mA o superior (encontrará información para seleccionar un diferencial en la información técnica “Criterios para la elección de un diferencial” en www.SMA-Solar.com). Pueden utilizarse diferenciales con un nivel de activación <500 mA. En tal caso, el nivel de activación no puede ser inferior a 300 mA.
Página 29
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 5. Inserte el racor atornillado para cables M63 en la abertura y atorníllelo desde dentro con la contratuerca. 6. Introduzca el cable de CA por el racor atornillado para cables en la Connection Unit de CA.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica El inversor se suministra de serie con un puente entre N y la carcasa. El puente es absolutamente necesario para la conexión de una red pública sin conductor neutro.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Utilización de adaptadores en Y para la conexión en paralelo de strings Los adaptadores en Y no deben utilizarse para interrumpir el circuito eléctrico de CC. • Los adaptadores en Y no deben estar visibles ni libremente accesibles en las inmediaciones del inversor.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños irreparables en el inversor a causa de la sobretensión Si la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión de entrada máxima del inversor, la sobretensión podría dañarlo irreparablemente.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica ☑ El cordón se ve dentro de la cámara de la abrazadera. ✖ ¿No se ve el cordón dentro de la cámara? El cable no está colocado correctamente. • Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños irreparables en el inversor a causa de la sobretensión Si la tensión en vacío de los módulos fotovoltaicos sobrepasa la tensión de entrada máxima del inversor, la sobretensión podría dañarlo irreparablemente.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad Si la conexión eléctrica no se realiza directamente después del montaje, el inversor no será hermético y puede penetrar humedad en él. El inversor solo es hermético si los conectadores de CC están conectados al inversor con los conductores de CC o con...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.4.4 Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Para desmontar los conectadores de enchufe de CC (por ejemplo, en caso de preparación incorrecta), siga el procedimiento descrito a continuación. PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones en los conductores de CC Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa que se...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 5. Suelte la abrazadera. Para ello, introduzca un destornillador plano (hoja: 3,5 mm) en la abrazadera y haga palanca. 6. Retire el cable. Conexión del relé multifunción 6.5.1 Procedimiento para la conexión del relé multifunción...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Control de ventilador El relé multifunción controla un ventilador externo en función de la (FanCtl) temperatura del inversor. Estado conmutación relé El operador de red local puede requerir que se le envíe una señal de red (GriSwCpy) en cuanto el inversor se conecte a la red pública.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 69). 2. Si la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC está cerrada, desmóntela. Para ello suelte los 10 tornillos con un destornillador Torx (TX 25) y...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red al edificio y a otros equipos conectados a la misma red.
Página 44
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Si la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC está cerrada, desmóntela. Para ello suelte los 10 tornillos con un destornillador Torx (TX 25) y retire la tapa de la carcasa tirando de ella hacia delante.
10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard personal (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm).
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Una vez finalizada la autocomprobación, el inversor vuelve a cambiar automáticamente al funcionamiento de inyección, restablece las condiciones de desconexión iniciales y se conecta a la red pública. La comprobación dura unos 3 minutos.
Página 48
SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 12: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
Página 50
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o Google Chrome (versión 29 o superior). ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de servicio (consulte “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
3. Escriba la dirección IP 192.168.12.3 o, si su equipo es compatible con servicios mDNS, SMA[número de serie].local en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso...
• Dirección de acceso general, por ejemplo, para productos Android: dirección IP asignada manualmente o por el servidor DHCP (rúter). Para averiguar esta dirección puede utilizar SMA Connection Assist, un software de escaneo de la red o las instrucciones del rúter. • Dirección de acceso alternativa para productos Apple: SMA[número de serie].local (por ejemplo, SMA2130019815.local).
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG 8 Manejo de la interfaz de usuario Cierre de sesión como instalador o usuario 1. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús. 2. En el menú contextual que aparece a continuación, seleccione [Cerrar sesión].
8 Manejo de la interfaz de usuario SMA Solar Technology AG Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario Imagen 13: Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario (ejemplo) STP50-40-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
Página 57
• Iniciar el asistente de instalación • Inicio de sesión SMA Grid Guard • Cierre de sesión Ayuda Ofrece estas funciones: • Mostrar información sobre las licencias de código abierto utilizadas • Enlace a la página web de SMA Solar Technology AG Instrucciones de funcionamiento STP50-40-BE-es-11...
8 Manejo de la interfaz de usuario SMA Solar Technology AG Posi- Denomina- Significado ción ción Barra de es- Muestra esta información: tado • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor • Dirección IP del inversor en la red local o dirección IP del inversor en caso de conexión por WLAN...
SMA Solar Technology AG 8 Manejo de la interfaz de usuario Modificación de la contraseña La contraseña del inversor puede modificarse para ambos grupos de usuarios. Además de su propia contraseña, el grupo de usuarios Instalador puede modificar también la del grupo Usuario.
☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el operador de red. ☐ Para modificar parámetros relevantes para la red, debe disponer del código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). Procedimiento: 1.
SMA Solar Technology AG 9 Configuración del inversor Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
Requisito: ☐ En caso de configurarse transcurridas las 10 primeras horas de servicio, para modificar parámetros relevantes para la red es necesario disponer del código SMA Grid Guard de pago (véase el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA- Solar.com).
SMA Solar Technology AG 9 Configuración del inversor 3. Seleccione en el grupo de parámetros Equipo > Relé multifunción > Modo de funcionamiento el parámetro Modo de funcionamiento del relé multifunción o Mlt.OpMode y ajuste el modo de funcionamiento deseado.
Procedimiento: • Active la interfaz Modbus y modifique los puertos de comunicación en caso necesario (consulte las informaciones técnicas “SMA Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de SMA Modbus®”: este documento está actualmente disponible solo en alemán) y “SunSpec® Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de Modbus® SunSpec®”: este documento está...
☑ El inversor optimiza el MPP de la planta fotovoltaica durante el intervalo de tiempo definido. • Para desactivar el SMA OptiTrac Global Peak, ajuste en el grupo de parámetros Lado de CC > Configuración CC > OptiTrac Global Peak el parámetro OptiTrac Global Peak a OFF.
9 Configuración del inversor SMA Solar Technology AG 2. En el campo ID aplicación, configure la ID de aplicación de la pasarela del operador de red. Este valor se lo proporciona su operador de red. Puede introducir un valor entre 0 y 16384.
9 Configuración del inversor Requisitos: ☐ Debe disponer del código SMA Grid Guard de pago (véase el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com). ☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el operador de red responsable.
9 Configuración del inversor SMA Solar Technology AG Desactivación de WLAN Si desea desactivar por completo la función WLAN, deberá desactivar tanto la conexión directa como la conexión dentro de la red local. Procedimiento: • Para desactivar la conexión directa, seleccione en el grupo de parámetros Comunicación de la planta >...
SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 10 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 70
10 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 6. Con una pinza amperimétrica, compruebe que no haya corriente en ninguno de los cables de CC. 7. Desbloquee y retire los conectadores de enchufe de CC. Para ello, introduzca un destornillador plano o una llave acodada (hoja: 3,5 mm) en una...
Página 71
SMA Solar Technology AG 10 Desconexión del inversor de la tensión 12. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de AC entre L1 y PE, L2 y PE y L3 y PE. Para ello, introduzca la punta de comprobación (diámetro:...
11 Limpieza del inversor SMA Solar Technology AG 11 Limpieza del inversor PRECAUCIÓN Daños en la placa de características debido al uso de productos de limpieza • Si el inversor está sucio, la carcasa, la tapa de la carcasa, la placa de características y los leds únicamente deben limpiarse con un paño humedecido con agua limpia.
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 12 Localización de errores 12.1 Avisos de evento Número de Aviso, causa y solución evento Error de red La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas.
Página 74
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento Error de red El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red.
Página 75
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento Esperando tensión de red > Fallo total de la red > Comprobar fusible El cable de CA no está conectado correctamente o el registro de datos nacio- nales no está...
Página 76
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento De 3401 a 3407 Sobretensión CC > Desconectar el generador Sobretensión en la entrada de CC. El inversor puede sufrir daños irrepara- bles. Este aviso va acompañado de un parpadeo rápido de los leds.
Página 77
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento De 6002 a 6412 Autodiagnóstico > Fallo del equipo El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 16 “Contacto”, página 105).
Página 78
Los parámetros no se han podido ajustar desde la tarjeta de memoria. El in- versor continúa inyectando. Solución: • Asegúrese de que ha ajustado correctamente los parámetros. • Asegúrese de que dispone del código SMA Grid Guard. 7106 Archivo de actualización defectuoso El archivo de actualización está defectuoso. La actualización ha fallado. El in- versor continúa inyectando.
Página 79
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7320 El equipo ha sido actualizado con éxito Se ha actualizado el firmware correctamente. 7330 Compr. cond. fallida Se han comprobado correctamente las condiciones de actualización. El pa- quete de actualización del firmware es compatible con este inversor.
Página 80
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 7347 Fichero incompatible El fichero de configuración no es compatible con este inversor. Solución: • Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado sea compatible con este inversor.
Página 81
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 7354 Error actualización banco de datos de zonas horarias La actualización de la base de datos de husos horarios ha fallado. Solución: • Intente realizar la actualización de nuevo.
Página 82
• Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 16 “Contacto”, página 105). 9002 Código SMA Grid Guard no válido El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto.
Página 83
• La tensión de CC en la entrada de CC es insuficiente para el funcionamiento del ordenador central. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard. • Asegúrese de que esté disponible al menos la tensión de arranque de CC (el led verde parpadea, emite una luz pulsante o está encendido).
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10248 [Interfaz]: Red muy cargada La red está muy cargada. El intercambio de datos entre los equipos no es óp- timo y se lleva a cabo con mucho retraso.
Página 85
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10252 [Interfaz]: Conexión interrumpida El cable de red no recibe ninguna señal válida. Solución: • En caso de conexión mediante ethernet, asegúrese de que el cable y los conectores de red no estén dañados y de que los conectores estén bien...
Página 86
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10282 Inicio de sesión de [grupo de usuarios] bloqueado con [protocolo] El inicio de sesión está bloqueado durante un tiempo limitado después de va- rios intentos fallidos de iniciar sesión. El inicio de sesión como usuario estará...
Página 87
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores Número de Aviso, causa y solución evento 10286 Conexión WLAN perdida El inversor ha perdido la conexión WLAN a la red seleccionada. Solución: • Asegúrese de que el rúter WLAN o el punto de acceso WLAN estén todavía activos.
Página 88
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Número de Aviso, causa y solución evento 10905 Límite de desconexión actual para la monitorización de tensión um- bral mínimo medio |xxx| V 10906 Límite de desconexión actual para la monitorización de la frecuencia umbral máx.
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores 12.2 Señales de los leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor. Señal de LED Explicación El LED verde parpadea (2 s Esperando las condiciones de inyección encendido y 2 s apagado) Todavía no se cumplen las condiciones para el funcionamiento de...
12 Localización de errores SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com). 2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 51). 3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
SMA Solar Technology AG 12 Localización de errores • Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la planta fotovoltaica midiendo la tensión. • Si la medición de la tensión falla, compruebe si en la planta fotovoltaica se ha producido un fallo a tierra midiendo la resistencia del aislamiento.
Encontrará más información para el cálculo de la resistencia del aislamiento en la información técnica “Resistencia de aislamiento (Riso) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica” en www.SMA-Solar.com. Equipos requeridos: ☐ Dispositivo adecuado para una desconexión y una puesta en cortocircuito seguras ☐...
Actualización del firmware a través de la interfaz de usuario Requisito: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del inversor. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA- Solar.com. Procedimiento: 1.
Página 94
2. Guarde en la carpeta “UPDATE” del USB el archivo de actualización que contiene el firmware deseado. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, de la página web del inversor en www.SMA-Solar.com. PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones •...
SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 13 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 84 kg.
Página 96
13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 4. Retire el conductor de protección del borne de toma a tierra. Para ello, suelte los tornillos con un destornillador Torx (TX 25) y saque el conductor de protección de debajo de la abrazadera.
Página 97
SMA Solar Technology AG 13 Puesta fuera de servicio del inversor 11. Retire todos los cables de conexión del módulo de comunicación y saque los cables de conexión de la unidad de conexión de CC. 12. Retire todos los racores atornillados para cables del inversor. Para ello, desenrosque la contratuerca ubicada en el interior y extraiga el racor atornillado para cables de la abertura en la carcasa.
Página 98
13 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 16. Inserte un destornillador en los orificios de las asas de transporte y gírelo 90 grados. De este modo se asegura de que las asas de transporte están firmemente enroscadas.
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14 Datos técnicos Entrada de CC Potencia de CC máxima a cos φ = 1 51000 W Tensión de entrada máxima 1000 V Rango de tensión del MPP 500 V a 800 V Tensión asignada de entrada 725 V Tensión de entrada mínima 150 V...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Rango de trabajo a una frecuencia de red de 44 Hz a 55 Hz CA de 50 Hz Rango de trabajo a una frecuencia de red de 54 Hz a 65 Hz CA de 60 Hz...
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Datos generales Anchura x altura x profundidad, sin pies y sin 592 mm x 733 mm x 679 mm interruptor-seccionador de potencia de CC Peso 84 kg Longitud x anchura x altura del embalaje 800 mm x 600 mm x 886 mm Peso de transporte 100 kg Clase climática según IEC 60721-3-4 4K4H Categoría medioambiental Al aire libre Índice de contaminación de todas las partes de...
14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Normas nacionales y autorizaciones, ANRE 30, AS 4777, BDEW 2008, versión: 05/2017* C10/11:2012, CE, CEI 0-16, CEI 0-21, EN 50438:2013, G59/3, IEC 60068-2-x, IEC 61727, IEC 62109-1/2, IEC 62116, MEA 2013, NBR 16149, NEN EN 50438, NRS 091-2-1, PEA 2013, PPC, RD 1699/413, RD 661/2007, Res. n°7:2013, SI4777, TOR D4, TR 3.2.2, UTE C15-712-1, VDE 0126-1-1, VDE-ARN 4105, VFR 2014,...
SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Tornillos de los bornes de CA con sección del 30 Nm conductor de 120 mm² Tornillos para fijar los pies o las guías perfiladas 16 Nm Tornillos de la cubierta de la parte superior del 6 Nm...
15 Accesorios SMA Solar Technology AG 15 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Denominación Descripción breve Número de pedido de...
16 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor •...
Página 106
+562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú International: +27 (0)21 826 0600 SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com Australia SMA Australia Pty Ltd. Other countries International SMA Service Line Sydney Niestetal Toll free for Australia: 00800 SMA SERVICE 1800 SMA AUS (+800 762 7378423) (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200...
• Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) • Equipos de radio 2014/53/UE (22-5-2014 L 153/62) (DER) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente.