ENGLISH Quick Reference Guide ................. 3 DEUTSCH Schnelleinstieg ..................9 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство................15 ČEŠTINA Stručný průvodce................. 21 DANSK Kort vejledning ..................27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες................. 33 ESPAÑOL Instrucciones breves ................40 EESTI Kiirülevaade..................46 SUOMI Pikaohje....................52 FRANÇAIS Notice résumée..................58 HRVATSKI Kratki vodič...
2 Safety SMA Solar Technology AG Use SMA products only in accordance with the WARNING information provided in the enclosed documentation Indicates a hazardous situation which, if not and with the locally applicable laws, regulations, avoided, could result in death or serious injury.
Página 5
2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER WARNING Danger to life due to electric shock when Danger to life due to fire or explosion live components or DC cables are In rare cases, an explosive gas mixture can be touched generated inside the product under fault conditions.
Página 6
Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for attach the hoist system. the Internet connection can be the result. NOTICE • SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate. Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions...
3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Change to the names and units of Symbol Explanation grid parameters to comply with the Direct current grid-connection requirements in accordance with Regulation (EU) The product has no galvanic isolation. 2016/631 (valid from April 27, 2019)
2011/65/ EU (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above-mentioned directives.
SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Sonnenallee 1 Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen 34266 Niestetal sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Deutschland Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Tel. +49 561 9522-0...
Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren müssen jederzeit eingehalten werden. Verletzungen führen kann. Das Produkt darf nur in Ländern eingesetzt werden, für die es zugelassen oder für die es durch SMA VORSICHT Solar Technology AG und den Netzbetreiber Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen freigegeben ist.
Página 11
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei GEFAHR allen Arbeiten immer beachtet werden müssen. Lebensgefahr durch Stromschlag bei Das Produkt wurde gemäß internationaler Überspannungen und fehlendem Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Überspannungsschutz Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken.
Página 12
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG VORSICHT Verletzungsgefahr durch giftige Verletzungsgefahr durch das Gewicht Substanzen, Gase und Stäube des Produkts In seltenen Einzelfällen können, durch Durch falsches Heben und durch Herunterfallen Beschädigungen an elektronischen Bauteilen, des Produkts beim Transport oder der Montage giftige Substanzen, Gase und Stäube im Inneren...
Portal-Übertragungen oder der Nutzung von FTP- Push. Hohe Kosten für die Internetverbindung Wechselrichter können die Folge sein. Zusammen mit der grünen LED signalisiert • SMA Solar Technology AG empfiehlt die das Symbol den Betriebszustand des Nutzung einer Internet-Flatrate. Wechselrichters. Dokumentationen beachten...
• Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe 2011/65/EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden.
изрично се отхвърлят всички свързани с това Този документ важи за: уверения и гаранции. SMA Solar Technology AG и • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) с версия техният специализиран търговец не поемат в на фърмуера ≥ 3.00.00.R никакъв случай отговорност за каквито и да е...
извеждане от експлоатация ще намерите в PDF A1:2017 на група 1, клас A. формат и като електронно ръководство Продуктът е подходящ за използване на открито (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с и закрито. линк към електронното ръководство ще Продуктът трябва да се захранва само с...
Página 17
2 Безопасност SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology AG не поема отговорност ОПАСНОСТ за спазването, съответно неспазването на тези Опасност за живота при контакт с закони или разпоредби във връзка с намиращи се под напрежение части инсталирането на продукта. на инсталацията вследствие на токов...
Página 18
2 Безопасност SMA Solar Technology AG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност за живота вследствие пожар Опасност за живота вследствие на и експлозия токов удар при унищожаване на измервателния уред поради В редки изолирани случаи при неизправност пренапрежение във вътрешността на продукта може да се...
Página 19
3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на уплътнението на корпуса Повреда на продукта чрез почистващи при много ниски температури препарати Ако отворите продукта при много ниски Вследствие на използването на почистващи температури, уплътнението на корпуса може да...
кош за отпадъци, а в съответствие с разпоредби по горепосочените директиви. разпоредбите за изхвърляне на Пълният текст на Декларацията за съответствие електронни отпадъци, които са на ЕС можете да намерите на www.SMA- валидни на мястото за монтаж. Solar.com. Продуктът е подходящ за монтаж на открито.
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které VAROVÁNÍ byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Označuje výstražné upozornění, jehož Solar Technology AG a provozovatelem veřejné nerespektování může vést k usmrcení nebo rozvodné sítě. k těžkému poranění.
Página 23
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC elektrickým proudem při přepětí a kabely pod napětím absenci přepěťové ochrany FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké Při absenci přepěťové ochrany může být přepětí...
Página 24
2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění toxickými látkami, Nebezpečí poranění hmotností plyny a prachem produktu Ve výjimečných jednotlivých případech mohou Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu v důsledku poškození elektronických komponent produktu při přepravě nebo montáži může dojít vznikat uvnitř produktu toxické látky, plyny k poranění.
Página 25
FTP push. Důsledkem přenos dat mohou být vysoké náklady na připojení k internetu. Společně s modrou LED diodou symbol • Společnost SMA Solar Technology AG signalizuje stav připojení k síti. doporučuje používat internetový tarif bez Ochranný vodič omezení objemu dat.
2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA- Solar.com.
1.1 Gyldighedsområde tilladt og kræver ingen godkendelse. Dette dokument gælder for: SMA Solar Technology AG yder ingen form for • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) fra indeståelser eller garantier, hverken udtrykkelige eller firmware-version ≥ 3.00.00.R stiltiende, mht. nogen form for dokumentation eller • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) deri beskrevet software og tilbehør.
Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende anvendelse kan føre til personskader eller materielle overholdelse kan føre til lette eller middelsvære skader. kvæstelser. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig BEMÆRK tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke Markerer en advarselshenvisning, hvor manglende autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti-...
Página 29
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE FARE Livsfare på grund af elektrisk stød ved Livsfare på grund af elektrisk stød ved berøring af spændingsførende DC-kabler overspændinger og manglende overspændingsbeskyttelse Ved lysindfald genererer PV-modulerne høj jævnspænding, som findes på DC-kablerne. Det Uden en overspændingsbeskyttelse kan...
Página 30
2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG ADVARSEL FORSIGTIG Fare for kvæstelse på grund af giftige Risiko for kvæstelser på grund af stoffer, gasser og støv produktets vægt I sjældne tilfælde kan der som følge af Hvis produktet løftes forkert, eller hvis det falder beskadigelser på...
Sunny Portal- overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensen Dataoverførsel kan være høje internetudgifter. Sammen med den blå LED signalerer • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der symbolet netværksforbindelsens tilstand. anvendes en internet-flatrate. Beskyttelsesleder Dette symbol markerer stedet for tilslutnin- BEMÆRK gen af en beskyttelsesleder.
4 EU-overensstemmelseserklæring SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring RCM (Regulatory Compliance Mark) Produktet overholder kravene i de rele- vante australske standarder. ICASA Produktet overholder kravene i de syd- afrikanske standarder for telekommuni- kation. ANATEL 08492-17-03337 Produktet overholder kravene i de brasi- lianske standarder for telekommunika- tion.
Σύμβολ Επεξήγηση αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια ο χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Πληροφορίες, οι οποίες είναι Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σημαντικές για ένα συγκεκριμένο θέμα ή...
των αξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα ΚΙΝΔΥΝΟΣ απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται η Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε ευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές περίπτωση επαφής με καλώδια DC που που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις. φέρουν τάση...
Página 36
2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία Κίνδυνος-θάνατος από πυρκαγιά και σε περίπτωση υπερτάσεων και απουσίας έκρηξη προστασίας από υπέρταση. Σε σπάνιες μεμονωμένες περιπτώσεις μπορεί να σχηματιστεί στο εσωτερικό του προϊόντος ένα Οι υπερτάσεις (π.χ. σε περίπτωση πτώσης...
Página 37
μπορεί να είναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση ανυψωτικών πρέπει να βιδώνετε βιδωτούς στο διαδίκτυο. κρίκους στα προβλεπόμενα για αυτόν τον • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη σκοπό σπειρώματα στην επάνω πλευρά του χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό προϊόντος.
3 Σύμβολα στο προϊόν SMA Solar Technology AG Σύμβολ Επεξήγηση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ο Ζημιά του προϊόντος από μέσα Λαμβάνετε υπόψη τα έγγραφα καθαρισμού τεκμηρίωσης Από τη χρήση μέσων καθαρισμού ενδέχεται να Μαζί με το κόκκινο LED, το σύμβολο προκληθούν ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του...
επικίνδυνων ουσιών 2011/65/EE (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση...
(sin Este documento es válido para: limitación) cualquier garantía implícita en cuanto a • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) a partir utilidad, adaptación al mercado o aptitud para de la versión de firmware ≥ 3.00.00.R cualquier propósito particular.
Representa una advertencia que, de no ser esté autorizado o para los que haya sido aprobado observada, puede causar lesiones físicas leves o de por SMA Solar Technology AG y el operador de gravedad media. red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo PRECAUCIÓN...
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Este capítulo contiene indicaciones de seguridad PELIGRO que deben observarse siempre en todos los trabajos Peligro de muerte por descarga que se realizan. eléctrica en caso de sobretensión y si no Este producto se ha construido en cumplimiento de hay protección contra sobretensión...
2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA ATENCIÓN Peligro de lesiones por sustancias Peligro de lesiones por el peso del tóxicas, gases y polvos. producto En algunos casos aislados, en el interior del Existe peligro de lesiones al levantar el producto de producto pueden existir sustancias tóxicas, gases y...
La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. Junto con el led verde, este símbolo indi- ca el estado de funcionamiento del in- • SMA Solar Technology AG recomienda versor. utilizar una tarifa plana de internet. Tenga en cuenta la documentación PRECAUCIÓN...
2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote See dokument kehtib: hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) alates lubatud ja ei vaja eraldi luba. püsivara versioonist ≥ 3.00.00.R SMA Solar Technology AG ei anna ei anna •...
Ohutus provintsi-, liidumaa või siseriiklikke seadusi ning toote paigaldamise ja elektriohutuse ning kasutamise kohta 2.1 Nõuetekohane kasutus kehtivaid eeskirju ja norme. SMA Solar Technology Sunny Tripower on 6 maksimaalset võimsust AG ei võta endale seoses toote paigaldamisega võimaldava ühendamisviisi moodustaja MPP mitte mingit vastutust nende seaduste või tingimuste Trackeriga ilma transformaatorita fotoelektriline täitmise või täimatajätmise eest.
Página 48
2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Eluoht elektrilöögi tõttu pinge all olevate Eluoht tule või plahvatuse tõttu seadme osade puudutamisel Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida maaühenduse korral toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või Maaühenduse korral võivad seadme osad olla...
Página 49
(nt rihmade, trosside, kettide) või FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib olla kinnitamiseks. Tõstevahendite kinnitamiseks kõrge internetiühenduse hind. tuleb keerata toote ülaküljel selleks otstarbeks • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada ette nähtud keermestatud avadesse kuutasuga internetiühendust. aaspeakruvid. TÄHELEPANU Kahjustused puhastusvahenditest Puhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet ja...
3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG Võrguparameetrite nimede ja Sümbol Selgitus ühikute muutmine võrku ühendamise Alalisvool nõuete täitmiseks kooskõlas määrusega (EL) 2016/631 (kehtib Tootel puudub galvaaniline lahutus. alates 27.04.2019) ELi võrku ühendamise nõuete (kehtivad alates 27.04.2019) täitmiseks muudetakse võrguparameetrite nimed ja ühikud. Muudatus WEEE-tähis...
(22.5.2014 L 153/62) (RED) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa VAROITUS sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin SMA-laitteiden käytön tulee tapahtua ainoastaan...
Página 54
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA VAARA Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran jos jännitteistä tasavirtakaapelia ylijännitteissä ja ylijännitesuojan kosketetaan puuttuessa Aurinkosähköjärjestelmä tuottaa valossa korkeaa Ylijännitteitä (esim. salamaniskun yhteydessä) voi tasajännitettä, joka ohjautuu tasavirtajohtoihin. ohjautua ylijännitesuojan puuttuessa Tasavirtakaapelien koskettaminen aiheuttaa verkkokaapelin tai muun datakaapelin kautta sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia...
Página 55
2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS VARO Myrkylliset aineet, kaasut ja pölyt Laitteen paino aiheuttaa aiheuttavat tapaturmavaaran loukkaantumisvaaran Laitteen sisällä voi yksittäistapauksissa syntyä Tuotteen virheellinen nostaminen ja sen putoaminen elektronisten osien vaurioiden vuoksi myrkyllisiä kuljetuksen tai asennuksen yhteydessä voi aiheuttaa aineita, kaasuja ja pölyjä.
FTP-Pushin käytöstä. Internetin Invertteri käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. Symboli ja vihreä LED ilmaisevat yhdes- • SMA Solar Technology AG suosittelee sä invertterin toimintatilan. käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. Noudata dokumentaation ohjeita HUOMIO Symboli ja punainen LED ilmaisevat yh- Puhdistusaineiden aiheuttamat dessä...
• Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
élaboré avec le plus grand doivent uniquement être réalisées par un personnel soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle suivantes :...
Le produit ne doit être utilisé que dans les pays pour PRUDENCE lesquels il est homologué ou pour lesquels il a été autorisé par SMA Solar Technology AG et par Indique une mise en garde dont le non-respect peut l’exploitant de réseau.
• Mettez hors tension le produit et sécurisez-le les normes s’appliquant à l’installation, à la sécurité avant toute intervention. électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar • Touchez les câbles du générateur Technology AG décline toute responsabilité pour la photovoltaïque uniquement au niveau de...
Página 61
2 Sécurité SMA Solar Technology AG AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de mort par incendie et Danger de mort par choc électrique lors explosion de la destruction d’un appareil de mesure due à une surtension Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans le produit...
Página 62
FTP-Push. Il peut en résulter des coûts peut devenir brûlant. élevés liés à la connexion Internet. Respectez la documentation • SMA Solar Technology AG recommande un Suivez toutes les informations données forfait Internet illimité. dans les documentations fournies avec le produit.
2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Marquage DEEE N’éliminez pas le produit avec les or- Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare dures ménagères ordinaires, mais confor- que les produits décrits dans ce document sont mément aux prescriptions d’élimination conformes aux exigences essentielles et aux autres en vigueur pour les déchets d’équipe-...
Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za PAŽNJA rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti Označava upozorenje čije zanemarivanje može odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih dovesti do materijalne štete.
Página 66
2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST UPOZORENJE Opasnost po život od strujnog udara u Opasnost po život od vatre i eksplozije slučaju dodirivanja dijelova sustava koji U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju su pod naponom ili zemljospoja kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova.
Página 67
Kako biste učvrstili Posljedica toga mogu biti visoki troškovi internetske podizna sredstva, uvijte okaste vijke u konekcije. predviđene navoje na gornjoj strani • SMA Solar Technology AG preporučuje proizvoda. upotrebu flat rate pristupa internetu. Kratki vodič STP50-40-IS-xx-20...
3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simbol Objašnjenje PAŽNJA Zaštitni vod uzemljenja Oštećenje proizvoda sredstvima za Ovaj simbol označava mjesto za priklju- čišćenje čivanje zaštitnog voda uzemljenja. Sredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ili Uzemljenje neki njegovi dijelovi.
2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen követelményét. kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy halálhoz A terméket csak olyan országokban szabad vezethet. használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője VIGYÁZAT jóváhagyta a használatát. Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt...
Página 72
2 Biztonság SMA Solar Technology AG A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat VESZÉLY tartalmaz, amelyeket minden munka során mindig Életveszély túlfeszültség és hiányzó be kell tartani. túlfeszültség-védelem esetén A termék tervezése és ellenőrzése nemzetközi bekövetkező áramütés miatt biztonsági követelmények szerint zajlott. A gondos gyártás ellenére fennmaradó...
Página 73
2 Biztonság SMA Solar Technology AG FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Sérülésveszély mérgező anyagok, Sérülésveszély a termék súlya miatt gázok és porok miatt Ha szállítás közben vagy szereléskor helytelenül emelik meg vagy leejtik a terméket, sérülésveszély Ritkán előfordulhat, hogy az elektronikus áll fenn.
Página 74
Inverter függ. Az internetelőfizetés költségei magasak lehetnek. A szimbólum a zöld LED-del együtt az in- verter üzemállapotát jelzi. • A(z) SMA Solar Technology AG átalánydíjas internetelőfizetés használatát javasolja. Dokumentációk figyelembe vétele A szimbólum a piros LED-del együtt hi- FIGYELEM bát jelez.
• Egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozása 2011/65/EU (2011.06.08 L 174/88) és 2015/863/EU (2015.03.31 L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható...
Il presente documento è valido per: relazione a qualsiasi documentazione o software e • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) a partire accessori in essa descritti. In tal senso si intende tra dalla versione firmware ≥ 3.00.00.R l'altro la garanzia implicita del potenziale •...
Un uso diverso può provocare danni personali o materiali. AVVISO Gli interventi sui prodotto SMA, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita Identifica un'avvertenza di sicurezza la cui autorizzazione scritta da parte di SMA Solar inosservanza può...
Página 78
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Il presente capitolo riporta le avvertenze di PERICOLO sicurezza che devono essere rispettate per qualsiasi Pericolo di morte per folgorazione in operazione. presenza di sovratensioni e in assenza Il prodotto è stato progettato e testato...
Página 79
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di sostanze, Pericolo di lesioni a causa del peso del polveri e gas tossici prodotto In rari casi isolati il danneggiamento di componenti In caso di tecnica di sollevamento errata o di elettronici può...
FTP Push. Ne possono ta assieme al prodotto. derivare elevati costi per il collegamento Internet. Inverter • SMA Solar Technology AG raccomanda di Assieme al LED verde, questo simbolo scegliere una tariffa flat per Internet. segnala la condizione di funzionamento AVVISO dell’inverter.
(RoHS) 2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è...
1.1 Galiojimo apimtis naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam Šis dokumentas galioja: sutikimas nebūtinas. • STP 50-40 („Sunny Tripower CORE1“) nuo „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal programinės aparatinės įrangos versijos ≥ nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl 3.00.00.R...
„Talpinė nuotėkio srovė“, kuri pateikta www.SMA-Solar.com). Visada būtina laikytis leistinos visų komponentų eksploatavimo srities ir montavimo nurodymų. Gaminį leidžiama naudoti tik tose šalyse, kuriose leidžiama naudoti šį gaminį, arba kuriose naudoti leidimą suteikė „SMA Solar Technology AG“ ir tinklo operatorius. Īsā pamācība STP50-40-IS-xx-20...
Página 84
2 Saugumas SMA Solar Technology AG PAVOJUS PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio palietus įtampingąjį nuotolinės srovės atsiradus viršįtampiui ir nenaudojant tiekimo laidą apsaugos nuo įtampių sistemos PV moduliai, patekus šviesai, gamina aukštą Jei nėra apsaugos nuo viršįtampio, tinklo kabeliu ar nuolatinę...
Página 85
2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Pavojus susižaloti dėl nuodingų Traumu gūšanas risks, ko rada medžiagų, dujų ir dulkių izstrādājuma svars Labai retais atvejais gali nutikti taip, kad pažeidus Nepareizi ceļot izstrādājumu vai arī tam nokrītot elektronines konstrukcines dalis gaminio viduje transportēšanas vai montāžas laikā, iespējams gūt...
Página 86
Push“ naudojimo. Pasekmė gali būti didelės nurodymų išlaidos už interneto ryšį. Kartu šviečiant raudonam šviesos diodui simbolis įspėja apie klaidą. • „SMA Solar Technology AG“ rekomenduoja naudoti interneto tarifą be apribojimų. Duomenų perdavimas Kartu šviečiant mėlynam šviesos diodui DĖMESIO simbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną.
• Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
1.1 Lietošanas joma piekrišanu. Šis dokuments attiecas uz: SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1), sākot no garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu aparātprogrammatūras versijas ≥ 3.00.00.R dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru • STP 50-41 („Sunny Tripower CORE1“) vai piederumiem.
"Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA- Solar.com). Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Sparčioji apžvalga STP50-40-IS-xx-20...
Página 90
2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ pieskaroties strāvu trieciena dēļ pārsprieguma un vadošiem līdzstrāvas kabeļiem neuzstādītas pārsprieguma aizsardzības sistēmas dēļ Fotoelektriskie moduļi gaismas ietekmē ražo augstu līdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas kabeļiem.
Página 91
2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS UZMANĪBU Traumu gūšanas risks, ko rada indīgas Gaminio svorio keliamas sužalojimo vielas, gāzes un putekļi pavojus Retos, individuālos gadījumos, ko rada elektronisko Netinkamai keliant transportuojamą arba detaļu bojājumi, izstrādājuma iekšpusē var veidoties surenkamą gaminį ir jam nukritus, galima susižaloti.
Sekas var būt augstas interneta savienojuma Sprieguma invertors izmaksas. Kopā ar zaļo gaismas diodi simbols • SMA Solar Technology AG iesaka lietot signalizē par sprieguma invertora interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par darbības stāvokli. interneta lietošanu.
• Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
• kennis van de geldende wetgeving, normen en uit te voeren, die SMA met het oog op richtlijnen productverbeteringen en gebruikservaringen • kennis over en naleving van dit document, geschikt vindt.
Informatie die voor een specifiek onder- toestemming van SMA Solar Technology AG. Als er werp of doel van belang is, maar niet re- niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, levant is voor de veiligheid...
Página 96
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG Dit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij GEVAAR alle werkzaamheden altijd in acht genomen moeten Levensgevaar door elektrische schok bij worden. overspanningen en ontbrekende Het product is volgens internationale overspanningsbeveiliging veiligheidseisen ontworpen en getest. Ondanks een...
Página 97
2 Veiligheid SMA Solar Technology AG WAARSCHUWING WAARSCHUWING Levensgevaar door vuur of explosie Levensgevaar door elektrische schokken bij beschadiging van het meettoestel bij In uitzonderlijke gevallen kan in geval van storing overspanning. intern in het product een ontvlambaar gasmengsel ontstaan. Door schakelhandelingen kan in deze...
Sunny Portal of het gebruik van FTP-push. Hoge Omvormer kosten voor de internetverbinding kunnen het Samen met de groene led geeft het sym- gevolg zijn. bool de bedrijfstoestand van omvormer • SMA Solar Technology AG adviseert gebruik aan. van een internetabonnement met onbeperkt dataverkeer. STP50-40-IS-xx-20 Beknopte handleiding...
Het product mag niet met het huisvuil (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) worden meegegeven. Neem de op de in- stallatielocatie geldende verwijderings- Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de voorschriften voor elektronisch afval in in dit document beschreven producten in acht.
Niniejszym wyraźnie 1.1 Zakres obowiązywania wykluczamy wszelkie zapewnienia i gwarancje w Niniejszy dokument dotyczy: tym zakresie. Firma SMA Solar Technology AG i jej • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) z dystrybutorzy w żadnym wypadku nie ponoszą oprogramowaniem sprzętowym w wersji odpowiedzialności za ewentualne bezpośrednie lub...
średnie lub lekkie obrażenia zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar ciała. Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w UWAGA sposób opisany w załączonych dokumentach i Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i może prowadzić...
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG użytkowania produktu. Firma SMA Solar NIEBEZPIECZEŃSTWO Technology AG nie ponosi odpowiedzialności za Zagrożenie życia na skutek porażenia przestrzeganie, względnie nieprzestrzeganie tych prądem elektrycznym w przypadku przepisów lub regulacji w związku z instalacją dotknięcia będących pod napięciem produktu.
Página 103
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia wskutek pożaru lub Zagrożenie życia wskutek porażenia wybuchu prądem elektrycznym w przypadku zniszczenia przyrządu pomiarowego W odosobnionych sytuacjach wewnątrz produktu przez nadmierne napięcie może wytworzyć się przy usterce palna mieszanka gazów.
Página 104
• Jeśli konieczne jest otworzenie produktu korzystanie z internetu. podczas mrozu, najpierw należy usunąć z uszczelki obudowy ewentualne oblodzenie • Firma SMA Solar Technology AG zaleca (np. strumieniem ciepłego powietrza). korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat za dostęp do internetu. UWAGA UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia...
2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 Produkt nie posiada separacji galwanicz- L 137/10) (RoHS) nej. Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym Oznakowanie WEEE dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne Produktu nie wolno wyrzucać wraz z od- istotne wymogi określone przez ww.
Observações relativas a este determinada finalidade. Todas as promessas e documento garantias pertinentes são expressamente revogadas pela presente. A SMA Solar Technology AG e os 1.1 Aplicabilidade respetivos distribuidores especializados não Este documento é válido para: assumem, sob qualquer circunstância, a •...
O produto só pode ser utilizado em países para os causar a morte ou lesões graves. quais esteja homologado ou para os quais tenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e CUIDADO pelo operador da rede. Assinala um aviso que, se não observado, poderá...
2 Segurança SMA Solar Technology AG A placa de identificação tem de estar sempre PERIGO afixada no produto. Perigo de morte devido a choque 2.2 Avisos de segurança elétrico causado pelo caso de contacto importantes com peças do sistema sob tensão em Guardar o manual.
Página 109
2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO ATENÇÃO Perigo de morte devido a incêndio e Perigo de vida devido a choque elétrico explosão em caso de destruição de um aparelho de medição devido a sobretensão Muito raramente, em caso de erro, poderá formar- se uma mistura gasosa inflamável no interior do...
Página 110
Respeite toda a documentação forneci- pode resultar em custos elevados da ligação de da com o produto. Internet. • A SMA Solar Technology AG recomenda a Inversor utilização de um tarifário de internet com Juntamente com o LED verde, o símbolo valor fixo e tráfego ilimitado.
L 137/10) (RoHS) Marcação REEE Não eliminar o produto através do lixo A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, doméstico, mas sim de acordo com as que os produtos neste documento cumprem os normas de eliminação de sucata eletróni- requisitos essenciais e outras disposições relevantes...
şi nu Indicaţii privind acest document necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, 1.1 Domeniul de valabilitate în mod expres sau implicit, cu privire la orice Acest document este valabil pentru: documentație sau la software-ul și accesoriile...
Intervenţiile în produsele SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul ATENŢIE expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor poate duce la apariţia de daune materiale.
Página 114
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la Pericol de deces prin electrocutare în atingerea cablurilor DC aflate sub caz de supratensiune şi lipsă a protecţiei tensiune contra supratensiunii La incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produc Dacă...
Página 115
2 Siguranţa SMA Solar Technology AG AVERTISMENT PRECAUŢIE Pericol de accidentare din cauza Pericol de accidentare din cauza substanţelor, gazelor şi pulberilor toxice greutăţii produsului În cazuri individuale rare, din cauza deteriorării Ridicarea greşită şi căderea produsului în timpul componentelor electronice, se pot forma substanţe, transportului sau montajului pot provoca gaze şi pulberi toxice în interiorul produsului.
Invertor pot reprezenta costuri ridicate pentru conexiunea de Internet. Împreună cu LED-ul verde, simbolul sem- nalează starea de funcţionare a inverto- • SMA Solar Technology AG recomandă rului. utilizarea unui tarif de Internet cu flatrate. Respectaţi documentaţiile ATENŢIE Împreună cu LED-ul roşu, simbolul sem- Deteriorarea produsului din cauza nalează...
2011/65/EU (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată...
1.1 Rozsah platnosti dovolené a nevyžaduje predchádzajúci súhlas. Tento dokument platí pre: SMA Solar Technology AG výslovne alebo • STP 50-40 (Sunny Tripower CORE1) od verzie konkludentne neposkytuje žiadne prísľuby alebo firmvéru ≥ 3.00.00.R záruky s ohľadom na akúkoľvek dokumentáciu • STP 50-41 (Sunny Tripower CORE1) alebo v nej popísaný...
Iné použitie môže viesť k zraneniu osôb a vecným škodám. POZOR Zásahy do výrobkov SMA, napr. zmeny a prestavby, Označuje varovné oznámenie, ktorého sú povolené len s výslovným písomných schválením nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo spoločnosti SMA Solar Technology AG.
Página 120
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri zásahom elektrickým prúdom v prípade dotyku s vodičmi jednosmerného prúdu prepätí a chýbajúcej ochrany proti prepätiu PV moduly vytvárajú pri dopade svetla nebezpečné...
Página 121
2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE POZOR Nebezpečenstvo zranenia v dôsledku Nebezpečenstvo zranenia pôsobením jedovatých látok, plynov a prachov hmotnosti výrobku V zriedkavých prípadoch sa môžu v dôsledku Pri nesprávnom zdvíhaní a v prípade pádu výrobku poškodenia elektronických konštrukčných dielov vo počas prepravy alebo montáže môže dôjsť...
Prenos údajov internetové spojenie. Spolu s modrou LED signalizuje symbol stav sieťového pripojenia. • Spoločnosť SMA Solar Technology AG odporúča využívať internetovú tarifu s Ochranný vodič paušálnym poplatkom. Tento symbol označuje miesto zapojenia ochranného vodiča.
2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere poškodb. ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. PREVIDNO Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z Označuje opozorilo, pri katerem lahko...
Página 126
2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri dotiku električnega kabla za udara pri prenapetosti in manjkajoči enosmerni tok pod napetostjo prenapetostni zaščiti FV-modul pri vpadu svetlobe ustvarja visoko Prenapetosti (npr. v primeru udara strele) se lahko enosmerno napetost, ki se prenaša po kablih za...
Página 127
2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO PREVIDNO Nevarnost telesnih poškodb zaradi Nevarnost telesnih poškodb zaradi teže strupenih snovi, plinov in prahov izdelka V redkih posameznih primerih lahko zaradi Zaradi napačnega dvigovanja ali padca izdelka pri poškodb elektronskih sestavnih delov v notranjosti transportu ali montaži lahko pride do telesnih...
FTP. Posledično lahko nastanejo visoki stroški internetne povezave. Simbol skupaj z zeleno diodo LED označuje delovno stanje razsmernika. • SMA Solar Technology AG priporoča uporabo internetne tarife s pavšalnim Upoštevajte dokumentacijo zneskom. Simbol skupaj z rdečo diodo LED označuje napako.
(8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/ EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
Rättsliga bestämmelser SMA Solar Technology AG Tel. +49 561 9522-0 Rättsliga bestämmelser Fax +49 561 9522-100 Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar www.SMA.de Technology AG. Ingen del av det här dokumentet E-post: info@SMA.de får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på...
SMA Solar Technology AG Produkten får bara användas i länder där den är FARA tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Markerar en varning som, om den inte beaktas, Technology AG och nätoperatören. leder till dödsfall eller allvarlig kroppsskada.
Página 132
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA FARA Livsfara på grund av elektrisk stöt om Livsfara genom elektrisk stöt vid du nuddar spänningsförande överspänning och överspänningsskydd likströmskablar som saknas. PV-modulerna genererar vid ljusinsläpp hög Överspänningar (t.ex. vid blixtnedslag) kan ledas likspänning som ligger an på...
Página 133
2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING FÖRSIKTIGHET Personskaderisk genom giftiga Skaderisk genom produktens vikt substanser, gaser och damm Om produkten lyfts på fel sätt eller om den faller ned under transport eller montering kan I sällsynta enstaka fall kan giftiga substanser, gaser personskador uppstå.
Beakta dokumentationen push. Följden kan bli höga kostnader för Tillsammans med den röda lysdioden internetuppkopplingen. signalerar symbolen ett fel. • SMA Solar Technology AG rekommenderar Dataöverföring att internet med fast avgift används. Tillsammans med den blåa lysdioden OBSERVERA signalerar symbolen statusen för nät- verksanslutningen.
ämnen 2011/65/EU (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på...
Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke A csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky Obseg dobave...
Página 138
AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
Página 139
8 mm ≥ 50 mm 65 mm 20 Nm ⇨ 35 to 95 33 Nm 0 Nm ⇨ 120 mm 8 mm ≥ 50 mm 65 mm 20 Nm ⇨ 35 to 95 0 Nm ⇨ 120 mm 33 Nm TX 20 8 mm ≥...
Página 140
Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci...
Página 141
DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning _ + _ + _ + _ + −...
Página 142
STP 50-40 20 A DC, max 30 A SC PV Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení do provozu Idriftsættelse Θέση σε λειτουργία Puesta en marcha Kasutuselevõtt Käyttöönotto Mise en service Puštanje u pogon Üzembe helyezés Messa in servizio Eksploatavimo pradžia Ekspluatācijas sākšana Inbedrijfstelling Uruchomienie...
Página 143
Aceder à interface de utilizador através de WLAN Apelarea interfeței utilizatorului prin WLAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN Zagon uporabniškega vmesnika prek WLAN Öppna användargränssnitt via WLAN SMA 360° S M A SMA 360° 3 6 0 ° WLAN WLAN...
Página 144
The password is also the system password. It is required not yet been changed for this device. You must change the password before proceeding. for system registration in Sunny Portal. Assign a uniform password to all SMA devices in the system. English English Language...
Página 145
Summary Sunny Tripower XX Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration STP50-40-IS-xx-20...
Página 146
Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Az inverter áramtalanítása Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling...
Página 147
Disassembling the DC Connectors DC-Steckverbinder demontieren Демонтаж на DC свързващия щепсел Demontáž DC konektorů Afmontering af AC-stikforbinder Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine Tasavirtapistokkeen irrotus Démontage des connecteurs DC Demontaža DC utičnih spojnika DC-csatlakozó...
Página 148
Sunny Tripower, Sunny Highpower: for Netherlands: +31 30 2492 000 Luxemburg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Luxembourg Monitoring Systems, www.SMA-Service.com Nederland SMA EV Charger: Česko SMA Service Partner TERMS a.s +49 561 9522‑2499 +420 387 6 85 111 Magyarország Hybrid Controller: SMA Online Service Center: Slovensko +49 561 9522-3199 www.SMA-Service.com Sunny Island, Sunny Boy Storage, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Tele- Sunny Backup:...
Página 149
Santiago de Chile +66 20598220 +562 2820 2101 Chile smaservice@spe.co.th Perú Service Partner for Utility: South Africa SMA Solar Technology South Africa Tirathai E & S Co., Ltd Pty Ltd. 516/1 Moo 4, Bangpoo Industrial Cape Town Estate 08600SUNNY Sukhumvit Road, T. Praksa, A. Muang (08600 78669)