Página 1
Actuadores multivueltas SA 25.1 SA 48.1 SAR 25.1 SAR 30.1 con control de actuador AM 02.1 Instrucciones de servicio Montaje, manejo y puesta en servicio...
Este documento contiene información destinada al personal de instalación, puesta en servicio, operación y mantenimiento. Su objetivo es ayudar a instalar y poner en servicio el equipo. Documentos de referencia: La documentación de referencia se puede conseguir en Internet: www.auma.com o se puede solicitar directamente a AUMA (véase <Direcciones>). Índice Página...
Página 3
Abrir el recinto de terminales del motor 5.4.1.2. Conectar los cables del motor 5.4.1.3. Cerrar el recinto de terminales del motor 5.4.2. Conexión eléctrica S/SH (conector múltiple AUMA) 5.4.2.1. Abrir el recinto de terminales 5.4.2.2. Conexión de los cables 5.4.2.3.
Página 4
Datos técnicos del actuador multivueltas 14.2. Datos técnicos del control de actuador 14.3. Datos técnicos del armario Lista de piezas de repuesto....................15.1. Actuador multivueltas SA 25.1 SA 48.1/SAR 25.1 SAR 30.1 15.2. Control de actuador AM 01.1/AM 02.1 15.3. Soporte mural 15.4.
1.2. Rango de aplicación Los actuadores multivueltas AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p.ej., válvulas de globo, compuerta, mariposa, bola, etc. Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante. Así, su uso no está permitido para:...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Instrucciones de seguridad AM 02.1 Vehículos industriales terrestres según EN ISO 3691 Elevadores según EN 14502 Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309 Montacargas según EN 81-1/A1 Escaleras mecánicas Funcionamiento permanente Montaje bajo tierra Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambien-...
Página 7
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Instrucciones de seguridad Símbolo para CERRADO (válvula cerrada). Símbolo para ABIERTO (válvula abierta). De interés antes del paso siguiente. Este símbolo indica aquello que es condición, que se debe preparar o que se debe observar en el paso siguiente.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Identificación AM 02.1 Identificación 2.1. Placa de características Figura 1: Disposición de las placas de características Placa de características del actuador Placa de características del control de actuador Placa de características del motor Placa adicional, p.
Página 9
Denominación del tipo Número de pedido Número de serie Esquema eléctrico del actuador Diagrama de cableado del control de actuador Tensión de red Clase de potencia AUMA de los conmutadores Temperatura ambiente admisible Grado de protección ambiental [10] Control [11] Código DataMatrix...
Página 10
(del motor) está dimensionado el conmutador. La potencia nominal del motor del actuador se indica en kW en la placa de características del motor. La asignación de las clases de potencia AUMA a las potencias nominales de los tipos de motor se puede consultar en las hojas de datos eléctricos aparte.
Un actuador multivueltas es un actuador que transmite a la válvula un par de una revolución completa como mínimo. Puede absorber fuerzas de empuje. Los actuadores multivueltas de AUMA SA 25.1 SA 48.1/SAR 25.1 SAR 30.1 son activados mediante un motor eléctrico y pueden absorber fuerzas de empuje en combinación con el acoplamiento A.
Realice una carrera de prueba a baja altura, elimine peligros previsibles, por ejemplo, debido a vuelcos. Figura 7: Ejemplo: elevación del actuador Tabla 3: Pesos de actuadores multivueltas SA 25.1 SA 48.1/SAR 25.1 SAR 30.1 con motores de corriente trifásica Denominación del tipo...
SAR 30.1 AM 02.1 Transporte, almacenamiento y embalaje El peso indicado incluye el actuador multivueltas AUMA NORM con motor de corriente trifásica, conexión eléctrica estándar, acoplamiento B1 y volante. En otros acoplamientos hay que tener en cuenta pesos adicionales. Tabla 4: Pesos del acoplamiento A 25.2...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Montaje AM 02.1 Montaje 4.1. Posición de montaje El producto aquí descrito puede funcionar en cualquier posición de montaje, sin restricción alguna. 4.2. Montar el volante Información Para el transporte, los volantes con un diámetro a partir de 400 mm se entregan sueltos.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Montaje Fije el volante con el anillo de seguridad suministrado. Figura 10: 4.3. Montar el actuador en la válvula/el reductor ¡Peligro de corrosión por daños en la pintura o por la formación de agua de condensación!
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Montaje AM 02.1 4.3.1.1. Mecanización de la tuerca de roce Este paso de trabajo sólo es necesario con tuercas de roce en bruto o con orificio piloto. Figura 12: Acoplamiento A...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Montaje Enrosque el anillo de centraje [3] y apriételo hasta el tope. 4.3.1.2. Montaje del actuador multivueltas (con acoplamiento A) en la válvula Figura 13: Montaje del acoplamiento A Husillo de la válvula...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Montaje AM 02.1 12. Apriete los tornillos de fijación [5] entre la válvula y el acoplamiento A en diago- nal con los pares indicados en la tabla. 4.3.2. Acoplamientos B y E Para husillo giratorio no ascendente Aplicación...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Montaje Compruebe si las bridas de conexión cuadran. Compruebe si el acoplamiento del actuador multivueltas [1] coincide con el acoplamiento del reductor/la válvula o el eje de válvula/reductor [2/3].
Página 20
Información: En los tubos de protección de husillos compuestos por dos o más piezas parciales, enrosque firmemente todas las piezas parciales. Figura 17: Tubo de protección compuesto por piezas parciales y manguitos ros- cados (SA 25.1/30.1:>900 mm) Pieza parcial del tubo de protección del husillo Junta anular (junta en V) Manguito roscado Baje la junta anular [3] hasta que entre en contacto con la carcasa.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica Conexión eléctrica 5.1. Notas generales Peligro en caso de conexión eléctrica incorrecta La no observancia puede suponer la muerte, graves lesiones para la salud o daños materiales.
Página 22
5,5 kW 63 A (g/R) I²t<5 500A²s La clase de potencia AUMA (A1, B1, ...) se indica en la placa de características del control de ac- tuador Si el control de actuador se monta separado del actuador (control de actuador sobre soporte mural): Tenga en cuenta la longitud y la sección transversal del cable de...
Control de actuador en soporte mural Con los actuadores con una elevada corriente nominal del motor (clase de potencia de AUMA de conmutadores a partir de la categoría A4) es necesario además un armario. En tal caso, los conmutadores (contactores-inversores) se encuentran en el armario y no en el control de actuador.
Contactos de mando opcionalmente también como conexión crimpada. Versión S (estándar) con tres entradas de cables. Versión SH (superior) con entradas de cables adicionales. Para conectar los cables se extrae el conector múltiple AUMA y el conector hembra de la tapa.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica 5.3.1.1. Abrir el recinto de terminales Figura 22: Abrir el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S) Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Conexión eléctrica AM 02.1 5.3.1.2. Conexión de los cables Tabla 11: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete Contactos de fuerza...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica 5.3.1.3. Cerrar el recinto de terminales Figura 25: Cerrar el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S) Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Conexión eléctrica AM 02.1 5.4. Conexiones eléctricas del actuador Figura 26: Disposición de las conexiones en los tamaños 25.1 40.1 Recinto de terminales del motor para corrientes nominales de más de 30 A Entrada de cable para conexión del motor...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica 5.4.1. Conexión del motor 5.4.1.1. Abrir el recinto de terminales del motor Figura 28: Abrir el recinto de terminales del motor Tapa Tornillos de la tapa Junta tórica Prensaestopas ¡Tensión peligrosa!
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Conexión eléctrica AM 02.1 Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales del motor Tipo Velocidad Secciones transversales de cone- Pares de apriete xión SA 40.1 35 mm 5.0 Nm...
Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica. Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal. 5.4.2. Conexión eléctrica S/SH (conector múltiple AUMA) 5.4.2.1. Abrir el recinto de terminales Figura 31: Abrir el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S)
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Conexión eléctrica AM 02.1 5.4.2.2. Conexión de los cables Tabla 13: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de los terminales Nombre Secciones transversales de conexión Pares de apriete Contactos de fuerza...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica 5.4.2.3. Cerrar el recinto de terminales Figura 34: Cerrar el recinto de terminales Tapa (la imagen muestra la versión S) Tornillos de la tapa Junta tórica Tornillos del conector hembra Conector hembra Tapón...
La longitud admisible entre el control de actuador en el soporte mural y el ac- tuador es de 100 m como máximo. Recomendamos utilizar un juego de cables «LSW» de AUMA. Si hay un transmisor de posición (EWG, RWG, potenciómetro) en el actuador: Utilice cables flexibles y apantallados adecuados.
Página 35
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica Tendido de cables Figura 36: Ejemplo de tendido de cables del control de actuador en soporte mural y con armario para fijación mural Tensión de alimentación, p. ej., 3∼/PE/400V/50 Hz Tensión de alimentación del control de actuador (control del dispositivo de...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Conexión eléctrica AM 02.1 5.5.2. Marco Figura 37: Marco, ejemplo con conector S y tapa Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado o una tapa. Aplicación Protección para evitar que se toquen de los contactos y contra las influencias ambientales.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Conexión eléctrica 5.5.4. Toma de tierra exterior Figura 39: Toma de tierra del actuador multivueltas Toma de tierra exterior (estribo) para la integración en la conexión equipotencial. Aplicación Tabla 14: Secciones transversales de conexión y pares de apriete de la toma de tierra...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Operación AM 02.1 Operación 6.1. Operación manual Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en operación manual. El mando manual se acopla mediante una mecánica de conmutación integrada.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Operación Gire el volante en el sentido que desee. Para cerrar la válvula, gire el volante en sentido horario: El eje del actuador (válvula) gira en sentido horario en sentido CERRAR.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Operación AM 02.1 Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas tempe- raturas ambiente o por fuerte radiación solar. Peligro de sufrir quemaduras Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de ser necesario.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Indicadores Indicadores 7.1. Lámparas indicadoras Figura 45: Mando local con lámparas indicadoras luce (de forma estándar en verde): Posición final ABIERTO alcanzada luce (de forma estándar en rojo): Señal colectiva de fallo luce (de forma estándar en amarillo): Posición final CERRADO alcanzada...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Indicadores AM 02.1 7.2. Indicadores opcionales 7.2.1. Indicador mecánico de posición mediante marca en la tapa Figura 46: Indicador mecánico de posición Posición final ABIERTO alcanzada Posición final CERRADO alcanzada Marca en la tapa...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Señales (señales de salida) Señales (señales de salida) 8.1. Señales mediante contacto de salida (binario) Con los contactos de salida se pueden emitir estados de funcionamiento del actuador o del control en forma de señales binarias.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Ponga el selector en la posición 0 (OFF). Información: El selector no es un interruptor eléctrico. En la posición 0 (OFF) se evita el control del actuador.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) Si hay un disco indicador [3]: Extraiga el disco indicador [3] con una llave fija (haciendo palanca). Información: Para evitar daños en la pintura, coloque un objeto suave, por ejemplo un paño, debajo de la llave fija.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AM 02.1 Figura 48: Elementos de ajuste para el final de carrera Sector negro: Tornillo de ajuste: Posición CERRADO Indicador: Posición CERRADO Punto: Posición final CERRADO ajustada Sector blanco: Tornillo de ajuste: Posición ABIERTO...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) 9.5. Maniobra de prueba Realice la maniobra de prueba sólo cuando se hayan llevado a cabo todos los ajustes descritos anteriormente. Si se dispone de indicador mecánico de posición, se puede comprobar el sentido de giro en el indicador de posición.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) AM 02.1 Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro en el eje hueco [3] o en el husillo [5]: El sentido de giro es correcto cuando el actuador maniobra en sentido CERRAR y el eje hueco gira en sentido horario, o bien el husillo se desplaza hacia abajo.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes básicos) 9.6. Cerrar el recinto de interruptores Si hay disponibles varias opciones (por ejemplo: potenciómetro, transmisor de posición): cierre el recinto de interruptores después de haber ajustado todos los equipos opcionales en el actuador.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) 10.1. Potenciómetro El potenciómetro sirve de sensor de recorrido para detectar la posición de la válvula.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Datos Sistema de 3 y 4 hilos Sistema de 2 hilos Influencia de la temperatura < 0,3 ‰/K Temperatura ambiente 60 °C a +80 °C Potenciómetro de sensor...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) AM 02.1 10.3. Transmisor electrónico de posición EWG 01.1 El transmisor electrónico de carrera EWG 01.1 se puede utilizar para la visualización remota de la posición o, de forma general, para las señales de posición de la válvula.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Tabla 17: Sinopsis de las funciones de los pulsadores Pulsador Función [S1] + [S2] → Mantener pulsados simultáneamente durante 5 s: activar el modo de ajuste [S1] →...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) AM 02.1 Opere la válvula a la posición final opuesta. El valor ajustado en la posición final (0/4 mA o 20 mA) no varía durante esta maniobra en el modo de ajuste.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) Figura 55: Elementos de ajuste para el final de carrera Sector negro: Tornillo de ajuste: sentido CERRAR Indicador: sentido CERRAR Punto: posición intermedia CERRADO ajustado...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio (ajustes de equipos opcionales) AM 02.1 Si el indicador [5] salta al punto [6]: no siga girando y suelte el tornillo de ajuste. La posición intermedia en el sentido de marcha ABRIR está ajustada.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Puesta en servicio Ajustes en el control El control se ajusta en fábrica en función del pedido. Los cambios en los ajustes son sólo necesarios cuando el equipo se utiliza para una aplicación distinta a la...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AM 02.1 El limitador de par se ajusta al par de desconexión que se desee. Cuando se alcanza Desconexión por limita- el par de desconexión, el actuador se desconecta.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Ajuste auto-retención o contacto mantenido mediante el switch [2]. Figura 57: Switch en la pletina lógica [S2] Switch 6x, switch 1 Para órdenes de operación CERRAR desde Remoto Para órdenes de operación ABRIR desde Remoto...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AM 02.1 Conecte/Desconecte la señal mediante el switch [2]. Figura 59: Switch en la pletina lógica [S2] Switch 6x, switch 6 Switch 6 bajado (posición ON): fallo de par en la señal colectiva de fallo activado Switch 6 arriba (posición OFF): fallo de par en la señal colectiva de fallo desac-...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Figura 61: Modelo con switch adicional en la pletina del posicionador Etiqueta con indicación de las áreas de entrada ajustadas [S1-7] Switch 5x de ajuste Sw.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AM 02.1 Figura 62: Switch [S2-7] en la pletina del posicionador Switch1= ON, vigilancia de valor real E2 Switch2= ON, vigilancia de setpoint E1...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio Ajustes en el control Figura 63: Pletina del posicionador [MP1] Punto de medida ( ) para valor real E2 [MP2] Punto de medida (+) para valor real E2...
Página 64
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AM 02.1 Ajuste el posicionador con el potenciómetro 0[P3]. 9.1 Si los dos LEDs están apagados o el LED verde [V28] luce: gire levemente el potenciómetro 0 [P3] en sentido horario hasta que el LED amarillo [V27]...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Puesta en servicio Ajustes en el control 11.7.4. Ajuste de la sensibilidad Un número de arrancadas (sensibilidad) demasiado alto puede llevar consigo un desgaste innecesario de la válvula y el actuador.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Puesta en servicio Ajustes en el control AM 02.1 corriente de reposo). En el caso de una orden de EMERGENCIA (cancelar la señal = contacto NC accionado), el actuador maniobra a la posición final predeterminada: Entrada EMERGENCIA - CERRAR: El actuador maniobra a la posición final...
Gire el selector a la posición Reset. En caso de funcionamiento correcto se devuelve la señal colectiva de fallo. Si no se origina ningún fallo: Encomiende la comprobación del control de ac- tuador al servicio de AUMA.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Solución de fallos AM 02.1 Solución de fallos 12.1. Fallos durante la puesta en servicio Tabla 23: Fallos durante el manejo/la puesta en servicio Fallo Descripción/Causa Remedio No se puede ajustar el indicador me- El engranaje reductor no es adecuado para las Cambie el engranaje reductor.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Solución de fallos Girar el botón de prueba [2] en el sentido de la flecha WÖL: el final de carrera ABRIR se activa. 12.2. Fusibles 12.2.1. Fusibles en el control del actuador A los fusibles se accede retirando los mandos locales.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Solución de fallos AM 02.1 F3/F4 Figura 68: Acceso a los fusibles secundarios F3/F4 Pletina de control y señalización Tornillos Fuente de alimentación (debajo de la pletina de control y señalización) Tabla 25: Fusible secundario F3 (alimentación interna de 24 V DC)
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Solución de fallos Figura 69: Armario Contactor K2.1, K1.1 Fusibles primarios para contactores-inversores: Interruptor de protección de cable F1 3 (seccionar de 3 bornas) Tamaño: 10 x 38 mm Contacto térmico de sobrecorriente (ajustar la corriente nominal)
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento, Service & Support o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com). 13.1. Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma segura durante la operación:...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Mantenimiento y reparaciones En caso de penetración de agua, busque y elimine las fugas, deje que el dispo- sitivo se seque y compruebe su capacidad de funcionamiento. 13.2. Mantenimiento Lubricación...
22 1/min. (50 Hz) o 26 (60 Hz) NO autoblocante: SA 25.1 y SA 30.1 con velocidades desde 125 1/min. (50Hz) o 150 (60Hz) y desde el tamaño SA 35.1 con velocidades desde 32 1/min. (50Hz) o 38 (60Hz) Los actuadores multivueltas son autoblocantes cuando por efecto del par en la salida del actuador la posición de parada de la válvula no cambia.
Página 75
DS, el recinto de terminales está sellado también contra el interior del actuador (double sealed) El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA: Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua Duración de la inmersión bajo agua: máx. 96 horas Hasta 10 operaciones durante la inmersión...
Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda Vida útil Los actuadores multivueltas AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714- 2. Puede obtener más información previa solicitud. Información adicional Directivas de la UE Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2014/30/UE)
Página 77
Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actua- dores de regulación) para las clases de potencia B1, B2 y B3 de AUMA Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas. Para los casos de aplicación con una frecuencia de conmutación superior, recomendamos el uso de unidades...
Página 78
Opción: DS, el recinto de terminales está adicionalmente sellado contra el interior (double sealed) El grado de protección ambiental IP68 cumple los siguientes requisitos según AUMA: Profundidad del agua: máximo 8 m de columna de agua Duración de la inmersión bajo agua: máx. 96 horas Hasta 10 operaciones durante la inmersión...
Recubrimiento Recubrimiento de polvo de dos capas Combinación de mica de hierro de dos componentes Color Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037) Opción: Se pueden suministrar otros colores bajo demanda Accesorios Soporte mural Para la fijación del AM separado del actuador, inclusive conector. Se puede solicitar el cable de conexión.
Página 80
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Datos técnicos AM 02.1 Condiciones de servicio Uso permitido en recintos interiores y en el exterior Posición de montaje Suspendido Temperatura ambiente -20 °C a +60 °C Humedad del aire Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible Grado de protección ambiental (se-...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 15.1. Actuador multivueltas SA 25.1 SA 48.1/SAR 25.1 SAR 30.1...
Página 82
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Lista de piezas de repuesto 15.2. Control de actuador AM 01.1/AM 02.1...
Página 84
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Lista de piezas de repuesto 15.3. Soporte mural...
Página 86
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Lista de piezas de repuesto 15.4. Armario para dispositivo de maniobra del motor...
Página 88
Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
Los certificados son válidos desde la fecha de expedición indicada. Sujeto a cambios. Información Las versiones válidas actualmente se suministran junto con el dispositivo y se pueden descargar en la página web http://www.auma.com. 16.1. Declaración de Conformidad de la UE / Declaración de Incorporación...
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Índice alfabético AM 02.1 Índice alfabético Datos técnicos Datos técnicos de interrupto- res de final de carrera y limita- Accesorios (conexión eléctri- dores de par Declaración de Conformidad Accesorios de montaje...
Página 91
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 AM 02.1 Índice alfabético Identificación Pérdida de señal Indicador de marcha 41, 42 Placa de características Indicador de posición 42, 56 Posicionador Indicadores Posición de montaje Indicador mecánico de posi- 42, 56 Posiciones intermedias ción...
Página 92
SA 25.1 SA 48.1 / SAR 25.1 SAR 30.1 Índice alfabético AM 02.1 Tamaño Tamaño de brida Temperatura ambiente 8, 9, 75, 78 Tensión de mando Tensión de red 9, 9, 21 Tiempo de precalentamiento Tiempo muerto Tipo (tipo de dispositivo)
Europa AUMA Finland Oy AUMA-LUSA Representative Office, Lda. FI 02230 Espoo PT 2730-033 Barcarena Tel +358 9 5840 22 Tel +351 211 307 100 AUMA Riester GmbH & Co. KG auma@auma.fi geral@aumalusa.pt www.auma.fi Werk Müllheim SAUTECH DE 79373 Müllheim AUMA France S.A.R.L.
Página 94
AUMA en todo el mundo América AUMA Actuators (China) Co., Ltd. FLOWTORK TECHNOLOGIES CN 215499 Taicang CORPORATION AUMA Argentina Rep.Office Tel +86 512 3302 6900 PH 1550 Mandaluyong City AR Buenos Aires mailbox@auma-china.com Tel +63 2 532 4058 Tel +54 11 4737 9026 www.auma-china.com...