Posicionamiento Y Puesta En Obra - Fulgor Milano FBC 342 TNFED Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

DE
POSITIONIERUNG UND INBETRIEBSETZUNG
1
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Netzspannung mit der
Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
2
Ist die Öffnungsrichtung der Türen wunschgemäß, zu Punkt 3 über-
gehen. Andernfalls die Scharnierpunkte vertauschen. Hierzu empfi ehlt
es sich, das Elektrogerät sehr vorsichtig auf die Rückwand zu legen.
Dabei Paßstücke unterlegen, um ein Quetschen des Kondensators und
Schäden am Kompressoraggregat zu vermeiden.
2a Den unteren Scharnierzapfen P und das Distanzstück D ausbauen.
2b Die untere Tür ausbauen.
FR
POSITIONNEMENT ET MISE EN SERVICE
1
Une fois le déballage effectué, contrôler que la tension de réseau cor-
responde aux données indiquées sur la plaquette caractéristiques.
2
Si les portes s'ouvrent dans le sens désiré, passer au point 3.
Dans le cas contraire, inverser les emplacements des charnières.
Pour effectuer cette opération, il est conseillé de coucher l'appareil très
délicatement sur le dos, et de glisser des cales en dessous afi n d'éviter
d'endommager le condensateur et le groupe compresseur.
2a Démonter le goujon de la charnière P et l'entretoise D.
2b Dégager la porte du bas.
ES

POSICIONAMIENTO Y PUESTA EN OBRA

1
Una vez desembalado, controlar que la tensión de red corresponda a la
indicada en la tarjeta de las características.
2
Si la apertura de las puertas es según las exigencias, pasar al Punto 3 .
En caso contrario, invertir los puntos de articulación.
Para cumplir dicha operación, se aconseja posicionar el electrodoméstico
horizontalmente, colocándolo muy delicadamente sobre el respaldo,
usando espesores para evitar que se aplaste el condensador y que se
dañe el grupo compresor.
2a Desmontar el perno de la bisagra inferior P y el distanciador D.
2b Quitar la puerta inferior.
PT
COLOCAÇÃO E PREPARAÇÃO
1
Uma vez desembalado, verifi que se a tensão da corrente de rede é a
mesma que está indicada na placa de características.
2
Se a abertura das portas estiver conforme às suas exigências, passe ao
Ponto 3.
Caso contrário, inverta as posições das dobradiças. Para esta operação é
aconselhável colocar o electrodoméstico em posição horizontal apoian-
do-osuavemente sobre a traseira, usando calços adequados, por forma a
evitar o esmagamento do condensador e danos no grupo compressor.
2a Desmonte o pino da dobradiça inferior, P e o espaçador D.
2b Liberte a porta inferior.
NL
PLAATSEN EN IN GEBRUIK NEMEN
1
Controleer na het uitpakken of de netspanning dezelfde is als op het
typeplaatje is aangegeven.
2
Als de opening van de deuren naar wens is, ga dan naar punt 3.
Zo niet, keer de scharnierpunten dan om.
Hiervoor is het raadzaam om het huishoudapparaat zeer voorzichtig op de
achterwand te leggen. Gebruik hierbij opvulstukken om te voorkomen dat
de condensor platgedrukt wordt en de compressor beschadigd raakt.
2a Demonteer de pen van het onderste scharnier P en de afstandhouder D.
2b Maak de onderste deur los.
2c Die Scharnierabdeckung H entfernen; Das mittlere Scharnier C ausbauen
und die obere Tür aushängen.
2d Den oberen Zapfen K entfernen und an der Gegenseite wieder einbauen.
2e Die mittlere Halterung L ausbauen.
2f Die obere Tür wieder anbringen.
2c Enlever le couvre-charnière H ; démonter la charnière intermédiaire C
puis dégager la porte du haut.
2d Démonter le goujon supérieur K et le remonter sur le côté opposé.
2e Démonter le support central L.
2f Remonter la porte du haut.
2c Extraer el cubrebisagra H ; desmontar la bisagra intermedia C y luego
liberar la puerta superior.
2d Desmontar el perno superior K y montarlo nuevamente en el lado opuesto.
2e Desmontar el soporte central L.
2f Montar nuevamente la puerta superior.
2c Tire a tampa da dobradiça, H. Desmonte a dobradiça intermédia C e
depois liberte a porta superior.
2d Desmonte o pino superior K e monte-o de novo no lado oposto.
2e Desmonte o suporte central L.
2f Monte novamente a porta superior.
2c Neem de scharnierafdekking H weg; demonteer het middelste scharnier
C en maak daarna de bovenste deur los.
2d Demonteer de bovenste pen K en monteer hem weer aan de andere
kant.
2e Demonteer de centrale steun L.
2f Monteer de bovenste deur weer.
995
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido