HUILE CARTER
3
Contrôle
Tenir le véhicule en position verti-
cale par rapport au sol.
Contrôler le niveau d'huile par le
hublot témoin
A . Le niveau d'huile
minima ne doit jamais descendre
au dessous du hublot
Pour rétablir le niveau, faire l'ap-
point par le bouchon
sage.
Vidange et remplacement
E ectuez toujours la vidange avec
le moteur chaud:
- Positionnez un récipient sous le
moteur.
- Dévissez le bouchon de remplis-
sage B et celui de vidange
- Videz complètement le carter de
son huile usagée.
- Vissez le bouchon
- Introduire 430 cc d'huile neuve.
- Refermez le bouchon de remplis-
sage.
84
A
A .
B de remplis-
Note:
Après les premiers 500 km ou 10
de carburant rem
transmission.
Pour les vidanges suivantes, voir le
tableau page 108, en utilisant les
lubri ants conseillés page 79.
C .
Nota:
Después de los primeros 500 km o N.
C .
10 abastecimientos de carburante
de recorrido, sustituir el aceite de
cambio. Para la citada sustitución
atenerse a la tabla de la pág. 108,
utilizando el lubricante aconsejado
en la pá. 79.
ACEITE CARTER
B
Control
Tener el vehículo en posición
vertical, respecto al suelo.
Controlar por medio de la mirilla
A el nivel del aceite.El nivel del
aceite que no debe bajar nun-
C
ca por debajo de la mirilla
Para añadir al nivel, proceder al
llenado a través del tapón de
carga B.
Sustitucion
Efectuar siempre la sustitu-ción con
pleins
el motor caliente:
placez l'huile de
- Colocar un recipiente debajo del
motor
- Sacar el tapón de
vaciado C.
- Vaciar completamente el cárter.
- Cerrar el tapón
- Introducir 430 cc de aceite
- Volver a poner el tapón de llena-
do.
A .
llenado B y el de
C.