2
This documentation is an integral part of the machine and must therefore accompany every transfer
of property or of the company.
Before proceeding to the installation and the use of the distributor, it is necessary to carefully read and
understand the content of this booklet as it gives important information concerning safety of installation, rules
for the use and operations for the maintenance.
This manual serves to provide all the information necessary for ensuring safe working conditions for
machine operators and maintenance personnel.
Furthermore, we recommend contacting the Manufacturer for information regarding spare parts and
accessories; it is forbidden to perform any operation without being aware of its exact working procedure.
The manual or a copy thereof must always be kept close to the machine for consultation by the
operator; it should be kept away from heat, damp and corrosive agents (oil, lubricants, corrosive products).
E
When consulting the manual, ensure that it is not damaged; do not remove the pages, replace or delete the
N
information or modify its contents in any way.
G
Any revisions and pages illustrating the accessories form an integral part of this manual and should
L
therefore be added to it.
I
S
H
1.1
TO IDENTIFY THE MACHINE
The immediately subsequent pages of this booklet show the user how to identify the product VENDING
MACHINE; this information is very important in time in order to guarantee the builder the possibility to give
the user quickly and safely technical information of whichever type or to faciliate the management of the
spare parts.
The identification means are the plasticized plate on which you can find all data you should mention to the
builter in case of need.
This plate is the only one recognized by the builder as a means of identification of the product.
1.2
LOCATION OF THE STICKERS
FAS INTERNATIONAL S.p.A. Via Lago di Vico, 60 SCHIO (VI) – tel. +39 0445 502011 – fax +39 0445 502010 - e-mail: info@fas.it
1
FOREWORD
It is therefore advised not to damage or remove the means which are
necessary for the identification of the product.
480 Budget - Issue 00
PRIMA DI CHIUDERE LA PORTA RIMUOVERE LE CHIAVI DAL
PANNELLO ELETTRICO
REMOVE THE KEY FROM THE ELECTRIC PANEL BEFORE
CLOSING THE DOOR
AVANT DE FERMER LA PORTE ÔTER LES CLÉS DU
PANNEAU ÉLECTRIQUE
VOR DEM SCHLIESSEN DER TÜR MÜSSEN DIE SCHLÜSSEL
VOM ELEKTRISCHEN SCHALTBRETT ABGEZOGEN WERDEN
ANTES DE CERRAR LA PUERTA QUITAR LAS LLAVES DEL
PANEL ELÉCTRICO