03. Die Taste [Set] drücken und bis zum Ende von Schritt 05 gedrückt halten.
04. Nach etwa 3 Sekunden müssten sich nur die LEDs für die Bewegungen einschal-
ten, bei denen möglicherweise Störungen aufgetreten sind (die nicht leuchtenden
LEDs zeigen an, dass bei den entsprechenden Bewegungen keine Probleme
aufgetreten sind). Anmerkung – Die LED L1 zeigt das Ergebnis der letzten Be-
wegung an, die LED L2 das Ergebnis der vorletzten Bewegung usw. bis zur LED
L8, die das Ergebnis der am längsten zurückliegenden Bewegung angibt.
05. Die Tasten [▲] und [▼] gleichzeitig drücken, um die gewünschte Bewegung aus-
zuwählen: Die entsprechende LED wird daraufhin genau so oft blinken, wie dies
normalerweise die Blinkleuchte nach einer Störung tut (siehe Tabelle 21).
06. Die Taste [Set] wieder loslassen.
10.6 - Was tun, wenn...
Dies ist ein kleiner Leitfaden zur Lösung der häufigsten Probleme, die während der
Installation und Programmierung der Automatisierung auftreten können.
■ Die Steuerung führt auf den Steuerbefehl des Benutzers hin keine Bewe-
gung aus und die LED "BlueBUS" blinkt nicht.
• Prüfen, ob das Produkt mit der 230-V-Netzspannung gespeist ist.
• Prüfen, ob die Sicherungen F1 und F2 (Abb. 8) unterbrochen sind; in diesem Fall
die Ursache des Defekts überprüfen und sie dann durch andere Sicherungen mit
demselben Stromwert und denselben Merkmalen ersetzen.
■ Die Steuerung führt auf den Steuerbefehl des Benutzers hin keine Bewe-
gung aus und die Blinkleuchte leuchtet nicht.
• Prüfen, ob der Befehl tatsächlich empfangen wird. Wenn der Befehl am Eingang
"PP" eingeht, muss die zugehörige LED "PP" aufleuchten.
• Wird hingegen der Steuerbefehl über einen Funksender erteilt, muss die LED
"BlueBUS" zweimal schnell blinken.
■ Es erfolgt keine Bewegung und die zusätzliche Beleuchtung blinkt mehr-
mals.
• Zählen, wie oft die Beleuchtung blinkt, und die Bedeutung in der Tabelle F
nachlesen.
■ Die Bewegung startet nicht und die LED L5 blinkt schnell.
• Wahrscheinlich hat der Thermoschutz des Motors angesprochen. Warten Sie in
diesem Fall, bis die Temperatur des Motors wieder Normalwerte erreicht.
• Wahrscheinlich ist die an der Steuerung befindliche Sicherung des Motors (Abb.
8) durchgebrannt. Versuchen Sie in diesem Fall, die Sicherung zu ersetzen.
■ Während der Bewegung erfolgt eine kurze Bewegungsumkehr.
• Die gewählte Kraft könnte für die Bewegung des Rollladens zu gering sein. Prü-
fen, ob Hindernisse vorhanden sind und ggf. eine stärkere Kraft wählen.
• Prüfen, ob eine an den Eingang "Stop" angeschlossene Sicherheitsvorrichtung
angesprochen hat.
■ Die Bewegung wird ausgeführt, aber die an den Ausgang "Flash" ange-
schlossene Vorrichtung funktioniert nicht.
• Prüfen, dass die an den Ausgang "Flash" angeschlossene Vorrichtung tatsäch-
lich die für diesen Ausgang programmierte ist.
• Prüfen, dass Spannung an der Klemme der Vorrichtung anliegt, wenn diese mit
Strom versorgt wird. Wenn Spannung anliegt, bedeutet dies, dass die Vorrichtung
defekt ist; sie ist durch eine andere mit denselben Eigenschaften zu ersetzen.
Liegt keine Spannung an, weist dies auf eine elektrische Überlast am Ausgang hin.
Prüfen, dass kein Kurzschluss am Kabel vorliegt.
■ Während der Speicherung der Endpunkte blinkt die LED L1 oder die LED
L8 schnell.
• Dies bedeutet, dass die Überlaufhöhe oben (L1 blinkt schnell) oder unten (L8
blinkt schnell) erreicht wurde. Deshalb die Federn, mit denen der Rollladen an der
Wickelwelle befestigt ist, lösen und erneut das Verfahren 5.2-B ausführen.
ENTSORGUNG DES PRODUKTES
Wie die Installationsarbeiten müssen am Ende der Lebensdauer dieses Produktes
auch alle Arbeiten zur Entsorgung von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled wer-
den können, andere müssen dagegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über
die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den örtlichen
Verordnungen vorgesehen sind. Achtung! – Bestimmte Teile des Produktes können
Schadstoffe oder gefährliche Substanzen enthalten, die, falls in die Umwelt gege-
ben, schädliche Wirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben
könnten. Wie durch das nebenstehende Symbol angegeben, ist es verboten, dieses
Produkt zum Haushaltsmüll zu geben. Entsorgen Sie es daher differenziert nach
den Methoden, die von den in Ihrem Land geltenden Verordnungen vorgesehen
sind. Gegebenenfalls können Sie das Produkt auch beim Kauf eines neuen, gleich-
wertigen Produktes zurückgeben. Achtung! – die örtlichen Verordnungen können
schwere Strafen im Fall einer widerrechtlichen Entsorgung dieses Produktes vor-
sehen.
Das Verpackungsmaterial des Produktes muss unter voller Einhaltung der örtlichen
Vorschriften entsorgt werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Anmerkungen • Alle angegebenen technischen Merkmale beziehen sich auf eine
Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor,
jederzeit als nötig betrachtete Änderungen am Produkt vorzunehmen, wobei Funk-
tionalitäten und Einsatzzweck beibehalten werden
Motor Mod. NL08500DC
■ Spannungsversorgung (Vdc): 24
■ Max. Stromaufnahme (A): 12
■ Max. Leistungsaufnahme (A): 300
■ Max. Drehmoment (Nm): 60
■ Geschwindigkeit (U/min): 20
■ Dauerbetriebszeit (min): 4
■ Betriebstemperatur (°C min.): -20
■ Nutzlauf / Maximale Drehzahl der Abtriebswelle: 8
■ Länge (L) (mm): 390
■ Kabellänge (m): 3
■ Gewicht des Motors (kg): 3,6
■ Abmessungen Einzelverpackung (mm): 450 x 350 x 130
■ Schutzart: IP44
■ Benutzung in säure- oder salzhaltiger oder explosionsgefährdeter Um-
gebung: Nein.
Steuerung Mod. MC524S
■ Spannungsversorgung: 230 Vac (+10, -15 %); 50/60 Hz
■ Max. Stromaufnahme (A): 1.2
■ Max. Leistungsaufnahme (A): 260
■ Leistungsaufnahme Stand-by (W): 8
■ Notversorgung: Ja (mit PS124)
■ Betriebstemperatur (°C min. ÷ max.): -20 ÷ +50
■ Gewicht der Steuerung (kg): 5,6
■ Abmessungen Steuerung (mm): 300 x 230 x 125
■ Schutzart: IP40
■ Zusätzliche Beleuchtung: 12 V/21 W Fassung BA15S
■ Ausgang Blinkleuchte: Für 1 Blinkleuchte LUCYB, MLB oder MLBT (Lampe 12
V, 21 W). Anmerkung – Die Spannung am Ausgang kann zwischen 17 V und 35
V schwanken.
■ Ausgang BlueBUS: Ein Ausgang mit einer Höchstlast von 12 BlueBUS-Einheiten.
■ Eingang STOP: Für normal geschlossene Kontakte, normal offene Kontakte
oder Kontakte mit konstantem 8,2-kohm-Widerstand; in Selbsterlernung (eine
Veränderung im Vergleich zum gespeicherten Zustand verursacht den Steuerbe-
fehl STOPP).
■ Eingang PP (Schrittbetrieb): Für normal offene Kontakte (das Schließen des
Kontaktes verursacht den Steuerbefehl Schrittbetrieb).
■ Eingang OPEN (Öffnet): Für normal offene Kontakte (das Schließen des Kon-
taktes verursacht den Steuerbefehl ÖFFNET).
■ Eingang PHOTO: Für normal geschlossene Kontakte (das Öffnen des Kontak-
tes während des Schließvorgangs bewirkt den Befehl ÖFFNET).
■ Eingang ANTENNA (Funkantenne): 52 Ohm für Kabel Typ RG58 oder ähnliche.
■ Programmiereingang: Für 1 Programmiergerät Oview mit Telefonkabel, 4-polig
mit RJ14-Stecker.
■ Steckverbinder für Funkempfänger: SM-Stecker für Empfänger SMXI, SMXIS
oder OXI.
■ Programmierbare Funktionen: 8 ON-OFF-Funktionen und 8 einstellbare
Funktionen.
■ Selbstlernfunktionen: • Selbstlernung der am BlueBUS Ausgang angeschlos-
senen Vorrichtungen. • Selbstlernung der Art der "STOP"-Vorrichtung (NO-
Kontakt, NC-Kontakt oder 8,2-kohm-Widerstand). • Selbstlernung der Öffnungs-
und Schließpositionen des Tors und Berechnung der Stellen, an denen die
Verlangsamung und die Teilöffnung erfolgen.
■ Benutzung in säure- oder salzhaltiger oder explosionsgefährdeter Um-
gebung: Nein.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Nice S.p.A., dass die Produkte: Set NL085K0DC (MC524S,
NL085000DC, SMXI, PS124) den wesentlichen Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien entsprechen: 1999/5/EG (für
SMXI); 2006/95/EG, 2004/108/EG (für MC524S, NL085000DC, PS124). Die EG-
Konformitätserklärung kann auf der Website www.nice-service.com eingesehen und
ausgedruckt oder aber von Nice S.p.A. angefordert werden.
Ing. Luigi Paro (Geschäftsführer)
8
Deutsch –