Página 1
SolarMax TS-SV 330TS-SV Installationsanleitung Installation manual Notice d’installation Instrucciones de instalación Istruzioni di installazione...
Página 2
Grupo destinatario Conservación de la documentación Simbología utilizada Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Descripción de los componentes de la estación Inversor SolarMax 330TS-SV 3.1.1 Esquema de bloques del inversor SM330TS-SV 3.1.2 Elementos de operación externos y dimensiones 3.1.3...
Página 3
Conexión eléctrica Directivas para la instalación eléctrica Puesta a tierra de los componentes de la estación Conexión del inversor 5.3.1 Vista interior del inversor 5.3.2 Conectar el inversor a la planta FV 5.3.3 Conexión de los inversores al transformador de media tensión 5.3.4 Conexión de los inversores al ModularBus 5.3.5...
Estas Instrucciones de instalación contienen todas las informaciones necesarias para la instalación y puesta en servicio del inversor central SolarMax SM330TS-SV y de la TS-SV Master Control Unit (MCU). Además, proporciona datos sobre las posibles variantes de configuración.
PELIGRO Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por técnicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totali- dad estas instrucciones de instalación.
Este capítulo describe los componentes de la estación. Inversor SolarMax 330TS-SV El componente principal de una estación es el inversor central SolarMax 330TS-SV. Su función es convertir la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna apta para la red. La potencia de salida de una estación depende de la cantidad de inver- sores SM330TS-SV usados.
Página 7
3.1.1 Esquema de bloques del inversor SM330TS-SV SolarMax 330TS-SV Inverter Power Unit DC-Switch Q4 AC-Switch Q1 DC Input 1 Max. 900 V Filter Filter Power Unit DC-Switch Q5 AC-Switch Q2 AC Output DC Input 2 Filter Filter 280 V Max. 900 V...
3.1.2 Elementos de operación externos y dimensiones Rosca interior M16 (Posibilidades de Hueco para cable sujeción para útiles Modular Bus de elevación) Interruptor de potencia CC Interruptor de potencia CA Placa de características 1090 1200 3.1.3 Suministro El volumen de suministro puede ser diferente según la especificación del proyecto. Con el inversor o con la MCU se suministran normalmente las piezas siguientes: Inversor: –...
– Elementos de fijación – Instrucciones de instalación y de manejo TS-SV Master Control Unit (MCU) La TS-SV Master Control Unit (MCU) es la unidad de mando y control para un máximo de cuatro inversores SM330TS-SV. Los interfaces y contactos de la MCU permiten múltiples variantes de comunicación y supervisión, véase 5.4.6 “Interfaces y contactos de la MCU”;...
Variantes de configuración de la estación Con el inversor SM330TS-SV como elemento básico pueden montarse estaciones con una potencia aparente desde 340 kVA hasta 1360 kVA: Número de SM330TS-SV Potencia aparente máx. 340 kVA 680 kVA 1020 kVA 1360 kVA La potencia nominal por inversor es de 330 kW (con cos φ...
Página 11
Estación con tres inversores SM330TS-SV en servicio Multi MPPT SM330TS-SV ModularBus Entrada de CC Entrada de CC Entrada de CC ModularBus SM330TS-SV Entrada de CC Transformador de media tensión Entrada de CC Salida de CA Entrada de CC SM330TS-SV Entrada de CC Entrada de CC Entrada de CC La MCU asume en esta variante el control superior de los inversores SM330TS-SV, sirve...
3.3.2 Servicio Single MPPT En el servicio Single MPPT, todas las entradas de CC de los inversores están conmutadas en paralelo dentro de la estación. El control del seguidor MPP común se realiza para todas las etapas de potencia por medio de la MCU. Estación con tres inversores SM330TS-SV en servicio Single MPPT SM330TS-SV Caja de fusibles de CC...
Otros componentes de la estación Sputnik Engineering no suministra los componentes de la estación siguientes: Caja de fusibles de CC Transformador de autoalimentación Transformador de media tensión e instalación de baja tensión de 400 V Instalación de mando de media tensión Fusibles de CA entre cada inversor y el transformador de media tensión El diseño de este componente es responsabilidad del montador de la estación.
3.4.3 Transformador de media tensión El transformador de media tensión es el eslabón entre la red local de 280 V dentro de una estación y la red de media tensión. El dimensionamiento del transformador de media tensión depende de la cantidad de in- versores SM330TS-SV usados.
3.4.4 Instalación de distribución de media tensión La ejecución correcta de la instalación de distribución de media tensión es responsabili- dad del montador de la estación. Deben cumplirse las prescripciones y directrices locales. 4 Instalación Transporte y almacenamiento del inversor PELIGRO El inversor es un aparato de gran peso, esto pueden lesionar gravemente al perso- nal en caso de vuelco por manipulación indebida durante el transporte.
PELIGRO Durante el uso de carretillas elevadoras o cualquier otro útil de elevación ha de ir con la máxima precaución. Compruebe que la capacidad de carga de elevación sea suficiente. Asegure el inversor contra caída durante el transporte con carretilla elevadora. Cerciórese en todo caso que el peso del inversor este correctamente repartido (observar la distribución del centro de gravedad) respecto al útil de elevación.
ATENCIÓN ¡Peligro de incendio! – Queda prohibido instalar el inversor próximo a materiales in- flamables! Debido a las posibles emisiones de ruido no se recomienda ubica los inversores próxi- mos a áreas residenciales. Asegúrese que el suelo del lugar de instalación previsto sea plano y disponga de sufi- ciente capacidad de carga.
4.2.3 Sistema de refrigeración del inversor Los disipadores de calor de los inversores se refrigeran activamente por medio de ventila- dores internos. El aire de renovación fresco circula desde la parte inferior hacia el interior del inversor desde allí es aspirado por los ventiladores y expulsado fuera del inversor hacia arriba a través de la rejilla de ventilación.
Ejemplo de una estación con tres inversores 330TS-SV: Leyenda: Distancias según las normas específicas del país 1 metro Inversor SolarMax 330TS-SV Distribución CA Caja de fusibles de CC Transformador de media tensión Transformador de autoalimentación Instalación de mando de media tensión 4.3.1 Calefacción...
trico, tubos de desagüe y un suelo permeable. Protección contra rayos Los requisitos de la protección contra rayos adecuada para la planta FV depende de múl- tiples factores (tamaño de la instalación, tendido del cable, módulos utilizados, entorno etc.). Un concepto de protección lo ha de crear una persona especializada específicamente para el proyecto.
5 Conexión eléctrica Directivas para la instalación eléctrica PELIGRO Sólo debe instalar y poner en servicio los inversores SM330TS-SV y la MCU técni- cos electricistas cualificados. En la instalación de los dispositivos eléctricos se han de cumplir las normativas y directivas locales.
PELIGRO ¡Nunca ponga a tierra en el transformador de tensión media el punto neutro de la tensión baja disponible en todo caso! Conexión del inversor 5.3.1 Vista interior del inversor Abra la unidad del inversor soltando los cuatro o bien tres tornillos imperdibles M5 de la cubierta frontal izquierda y derecha.
Leyenda: Etapa de potencia PU1 Interruptor de potencia Q4 Etapa de potencia PU2 Interruptor de potencia Q5 Etapa de potencia PU3 Interruptor de potencia Q6 Interruptor de potencia Q1 Conexiones de CC Interruptor de potencia Q2 Portafusibles (conexión CC para MCU) Interruptor de potencia Q3 Contactos de desconexión 1 Conexiones de CA...
Página 24
Puede prescindirse de aumentar la sección de los tres cables de alimentación de CC si todas las alimentaciones de CC están protegidas mediante fusible. Condiciones de conexión en el servicio Single MPPT Sección mínima del conductor: 95 mm Todas las entradas de CC de los inversores utilizados deben conmutarse en paralelo. Las barras colectoras de CC para la conmutación paralela tienen que dimensionarse para la corriente máxima posible: Número de inversores conmutados...
Procedimiento PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. 1. Introduzca las líneas de alimentación de CC por abajo en el inversor y guíelas hacia las conexiones de perno roscado M8 que hay debajo del interruptor de potencia de CC.
Página 26
INFO El lado CA del inversor no dispone de protección contra sobretensión integrada de fábrica. Procedimiento PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA hacia el inversor. 1. Introduzca las líneas de alimentación de CA por abajo en el inversor y guíelas hacia las conexiones de perno roscado M8 que hay debajo del interruptor de potencia de CA.
5.3.4 Conexión de los inversores al ModularBus Todo dispositivo de potencia ha de estar conectado con el bus modular. Los dispositivos de potencia en el inversor ya están conectados unos con otros de fábrica. Usted sólo debe establecer las conexiones del bus modular entre los inversores. Requisitos de potencia Cat.
5.3.5 Direccionamiento de las etapas de potencia A todo dispositivo de potencia se le ha de asignar una dirección inequívoca con ayuda del conector de configuración. Procedimiento 1. Extraiga el conector de configuración (la imagen en el apartado 5.3.4 muestra su po- sición).
5.3.6 Conectar los contactos de desconexión 1 (opcional) Posición de los contactos de desconexión 1 (SD1-SD4) en el inversor: véase 5.3.1 “Vista interior”; página 179. Los contactos de desconexión 1 (SD1-SD4) permiten la desconexión remota de hasta ocho inversores por medio de un contacto de reposo externo (p.ej. un interruptor de parada de emergencia).
Conexión de la MCU En este apartado se describe cómo debe conectar correctamente la MCU dentro de la estación. PELIGRO Asegúrese antes de comenzar los trabajos de instalación de la ausencia de tensión en las alimentaciones CC y CA. 5.4.1 Vista interior de la MCU M CU10 0 M CU M od e S231...
5.4.2 Conectar la MCU a la alimentación de tensión de CC La conexión a la tensión de CC del generador FV garantiza un funcionamiento libre de interrupciones de la MCU en caso de avería de la alimentación de tensión de CA. Además la conexión posibilita la medición de la tensión de CC mediante la MCU.
MCU, para una entrada de alarma de MaxConnect, así como contactos para la conexión del Kit equipotencial (PAS). INFO Encontrará otras informaciones sobre el uso de los diferentes interfaces y funciones de la MCU en las instrucciones de manejo del inversor SolarMax 330TS-SV.
Interfaces y contactos de la MCU MCU10 0 MCU Mode S231 Num of LTs S241 5.4.6.1 Requisitos de las líneas para los contactos Si no se indica otra cosa, para el cableado de los contactos, utilice cables con las espe- cificaciones de líneas siguientes: Sección mínima: 0,75 mm Sección máxima: 4 mm...
Interfaz para la conexión del kit equipotencial(PAS). Utilice el cable suministrado con el kit equipotencial. INFO El kit equipotencial (PAS), sólo puede utilizarse en las estaciones configuradas para el funcionamiento Single-MPPT. Si desea conectar el kit equipotencial póngase en contacto con el Centro de Servicio SolarMax.
5.4.6.6 Interfaces RS485 – X621 / X 821 y Ethernet – X601 La MCU facilita dos interfaces RS485 y una interfaz Ethernet para la comunicación de datos. Con estas hembrillas RJ45 puede integrar la MCU en una red de comunicaciones MaxComm y aprovechar de este modo las amplias posibilidades de supervisión y control remoto de Sputnik Engineering.
Conexión de los otros componentes de la estación La ejecución correcta de la instalación eléctrica de los componentes siguientes es res- ponsabilidad del montador de la estación. Sputnik Engineering se limita aquí a determi- nadas indicaciones: Interruptor de potencia de CA 280 V Para proteger los inversores y permitir su desconexión total de la red de 280 V, la co- nexión de CA del inversor debe contar con un interruptor de potencia de CA de 800 A.
960 A en ningún punto. PELIGRO Los inversores SolarMax y la MCU sólo deben ser instalados y abiertos por técnicos electricistas cualificados que hayan leído y comprendido previamente en su totali- dad estas instrucciones de instalación.
5.7.1 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC por inversor RS485 MaxConnect ModularBus Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 5 x 160 A 250 A X631 250 A 2 x 6 A MaxConnect 16 plus 95 mm 95 mm 95 mm 160 A 160 A...
Página 39
Cat. 5 S/FTP TS-SV Master control unit (MCU) Cat. 6 S/FTP cable, 5 metros (contenido en el suministro) 2.5 mm 1000 V 2.5 mm 1000 V 95 mm 95 mm 95 mm MCU100 MaxWeb xp 280 V/500 kVA 95 mm 95 mm 95 mm 95 mm...
5.7.2 Unidad de fusibles CC con una barra colectora CC común RS485 MaxConnect ModularBus Caja de fusibles de CC SM330TS-SV 5 x 160 A 250 A X631 250 A 2 x 6 A MaxConnect 16 plus 95 mm 95 mm 95 mm 160 A 160 A...
Página 41
Cat. 5 S/FTP TS-SV Master control unit (MCU) Cat. 6 S/FTP cable, 5 metros (contenido en el suministro) 2.5 mm 1000 V 2.5 mm 1000 V 95 mm 95 mm 95 mm MCU100 MaxWeb xp 280 V/500 kVA 95 mm 95 mm 95 mm 95 mm...
6 Puesta en servicio Comprobaciones antes de la primera puesta en servicio Revise las listas de comprobación siguientes antes de poner por primera vez en operación los inversores y la MCU. Conserve las listas de comprobación cumplimentadas para las consultas de servicio. 6.1.1 Identificación y datos característicos Nombre de la instalación Calle, C.P., Población...
NOK Control Están montadas las boquillas de paso de caucho para el cable de comunicación. ❑ ❑ Están montadas todas las cubiertas en el inversor. ❑ ❑ Están desconectados todos los interruptores de potencia del inversor. ❑ ❑ Están montadas las cubiertas exteriores del inversor. ❑...
NOK Control Las alimentaciones de CC entre el módulo fotovoltaico o MaxConnect y las barras colecto- ❑ ❑ ras de CC están equipadas con fusibles. Esto tanto en el polo positivo como en el negativo. Las alimentaciones de CC entre los módulos fotovoltaicos o entre MaxConnect y las barras ❑...
ATENCIÓN Antes de conectar el inversor monte todas las cubiertas de protección disponibles, chapas de cubiertas y rejillas perforadas. El interruptor de potencia de CA y CC igual que el interruptor principal pueden maniobrarse exteriormente con el equipo cerrado y conectado. Primera configuración inicial (Initial Setup) Cuando el inversor se pone en servicio por primera vez, la configuración inicial (Initial Setup) arranca automáticamente.
Página 46
ATENCIÓN Realice la selección de las configuraciones específicas del país (pasos 2 y 4) con el máximo cuidado, ya que la selección no puede modificarse después de finalizar la configuración inicial. Una selección incorrecta puede causar problemas durante el funcionamiento del inversor y la retirada del permiso de explotación por parte del operador de la red local.
7 Datos técnicos Datos técnicos SolarMax 330TS-SV Valores de Rango de tensión MPP 450 V...800 V entrada Tensión CC máxima 900 V Corriente CC máxima 720 A Numero de MPP trackers 1 ó 3 Tipo de conector pernos roscados M8...
Página 48
Par de contactos de apriete para la conexión al MaxCon- la MCU) nect plus Inversores desconexión 1 Dos pares de contactos de apriete (pueden concatenarse a través de varios SolarMax TS) Inversores desconexión 2 Par de contacto de apriete (en la MCU) Peso &...
Curva de rendimiento Curva de rendimiento en modo de funcionamiento Single MPPT 100.00 % 98.00 % 96.00 % 94.00 % 92.00 % η 450 V 90.00 % η 550 V 88.00 % 86.00 % 84.00 % 82.00 % 80.00 % 10 % 20 % 30 %...
Reducción de potencia dependiente de la temperatura Hasta una temperatura ambiente de 45 °C el inversor puede inyectar sin limitación de tiempo el 100 % de su potencia nominal. En el rango de 45 °C hasta 50 °C se ha de cal- cular una pérdida de rendimiento, con 50 °C el inversor puede alimentar aún sin limitación de tiempo un 90 % de su potencia nominal.
Ajustes específicos por país Parámetro Unidad Alemania España Italia Francia "Gran China Otros Bretaña" Uca min 1 246.4 t Uca min 1 2000 2500 2000 1500 Uca max 1 305.2 t Uca max 1 1000 2000 Uca min 2 226.8 t Uca min 2 1500 Uca max 2...
8 Declaración de garantía Sputnik Engineering AG (en lo que sigue Sputnik) garantiza el buen funcionamiento y la ausencia de defectos de sus aparatos durante un periodo determinado de garantía, fijado para cada aparato. Básicamente, este periodo se computará a partir del momento de salida de fábrica. Excepcional- mente, en caso de compra por personas naturales sin finalidad profesional o industrial, el periodo de garantía se computará...
En cualquier caso, para que las prestaciones de garantía de Sputnik sean gratuitas es necesario que el procedimiento haya sido acordado previamente con Sputnik. En los casos de garantía, el cliente podrá exigir una reducción razonable del precio de venta o la disolución del contrato si no tiene derecho a reparación ni a sustitución, si Sputnik no le presta la ayuda necesaria en un plazo razonable o...
Certificados Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad CE para el inversor fotovoltaico conectado en red SolarMax 330TS-SV de la Empresa Sputnik Engineering AG Höheweg 85 CH-2502 Biel/Bienne Por medio de la presente, se declara que el producto arriba mencionado cumple con las...
Página 55
Country-specific certification and conformities can be found and downloaded at www.solarmax.com Les certificats et déclarations de conformité spécifiques à chaque pays peuvent être consultés dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.solarmax.com Certificados y documentos de conformidad específicos del país pueden verse en la zona de descarga en www.solarmax.com I certificati e le dichiarazioni di conformità...