Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

OMNIGUIDE ADVANCED ENERGY FIBERS:
BEAMPATH OTO-S
INSTRUCTIONS FOR USE
OmniGuide, Inc.
4 Maguire Rd.
Lexington MA 02421 USA
Phone: (617) 551-8444 Fax: (617) 551-8445
www.Omni-Guide.com
r1-0168-028-13-01, Rev. 4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OmniGuide BEAMPATH OTO-S

  • Página 1 OMNIGUIDE ADVANCED ENERGY FIBERS: BEAMPATH OTO-S INSTRUCTIONS FOR USE OmniGuide, Inc. 4 Maguire Rd. Lexington MA 02421 USA Phone: (617) 551-8444 Fax: (617) 551-8445 www.Omni-Guide.com r1-0168-028-13-01, Rev. 4...
  • Página 2 10psi and clean the fiber tip by dipping it in saline solution. embolism • There is a possibility that an OmniGuide BeamPath OTO-S Fiber will fail during the ◦ Stop using the laser if you see sudden or unexplained changes of the levels of course of a surgical procedure.
  • Página 3: Directions For Use

    OmniGuide fibers are only intended to be used with OmniGuide handpieces and lasers. Please see the enclosed fiber compatibility chart for OmniGuide fiber/handpiece compatibility. Please note that this chart may have changed between when you purchased from OmniGuide, and when you use your fiber or handpiece. If there is any discrepancy, the most up-to-date version of the fiber compatibility chart can be found at omniguidesurgical.com/fibercompatibility.
  • Página 4 • Das aus der Faserspitze während der Laserbehandlung austretende Druckgas kann vorübergehend ein Aufblähen und ein Ablösen von Implantaten unter der • Es besteht die Möglichkeit, dass die OmniGuide BeamPath OTO-S-Faser während eines Schleimhaut oder Emphyseme unter oberflächlichen Gewebeschichten verursachen.
  • Página 5: Weitere Informationen

    Faserspitze fließt. WEITERE INFORMATIONEN Für weitere Informationen zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an den Kundenservice von OmniGuide unter (888) OMNI-GUIDE (888-666-4484) in den USA oder an Ihren befugten Vertriebshändler. Siehe www.omni-guide.com/patents für Informationen zum Geltungsbereich von US- und/oder ausländischen Patentrechten für dieses OmniGuide®-Produkt.
  • Página 6: Fibras Omniguide De Energía Avanzada

    • El gas presurizado que sale por la punta de la fibra durante el procedimiento con láser • Existe la posibilidad de que la fibra BeamPath OTO-S de OmniGuide falle durante puede provocar hinchazón temporal y separación de los colgajos de submucosa o un procedimiento quirúrgico.
  • Página 7: Sección Vi: Especificaciones

    Las fibras OmniGuide están diseñadas para ser usadas exclusivamente con piezas de mano y láseres OmniGuide. Consulte el cuadro incluido de compatibilidad entre fibra/pieza de mano OmniGuide. Tenga en cuenta que este cuadro puede haber cambiado desde el momento en que realizara la compra a OmniGuide y el momento en que use realmente la fibra o pieza de mano.
  • Página 8 CO conformément aux politiques de sécurité de l'établissement tissu cible à partir d'une source laser. La fibre se fixe à un système laser OmniGuide compatible avec la fibre. Parallèlement à l'énergie laser CO , la fibre de la gamme ◦...
  • Página 9 Les fibres OmniGuide sont exclusivement destinées à une utilisation avec les pièces à main et lasers OmniGuide. Consultez le tableau joint pour connaître la compatibilité de la fibre et des pièces à main OmniGuide. À noter que ce tableau peut avoir évolué entre votre acquisition auprès d'OmniGuide et le moment où vous utilisez votre fibre ou pièce à main. En cas d'écart, la version la plus récente du tableau de compatibilité...
  • Página 10 ◦ Interrompere l'uso del laser se si notano cambiamenti improvvisi o inspiegabili dei • Esiste la possibilità che una fibra BeamPath OTO-S di OmniGuide si guasti nel corso di livelli del biossido di carbonio di fine espirazione, enfisema subcutaneo, cambio una procedura chirurgica.
  • Página 11: Per Ulteriori Informazioni

    Le fibre di OmniGuide sono destinate a essere usate esclusivamente con manipoli e laser OmniGuide. Per la compatibilità fibra/manipolo di OmniGuide, consultare la tabella di compatibilità della fibra allegata. Tenere presente che questa tabella potrebbe aver subito delle modifiche fra momento in cui è stato effettuato l'acquisto da OmniGuide e quello in cui si usa la fibra o il manipolo.
  • Página 12 • De kans bestaat dat een BeamPath OTO-S-vezel van OmniGuide tijdens een in zuurstofspanning via oximetrie of plotselinge veranderingen in hemodynamica chirurgische procedure niet naar behoren werkt. Daarom mag u geen chirurgische •...
  • Página 13: Compatibele Lasersystemen En Chirurgische Instrumenten

    De OmniGuide-vezels zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in combinatie met OmniGuide-handstukken en -lasers. Raadpleeg de bijgesloten grafiek over vezelcompatibiliteit voor de vezels/handstukken van OmniGuide. Deze grafiek is mogelijk veranderd tussen het tijdstip van aankoop bij OmniGuide en het gebruik van de vezel of het handstuk. Als er afwijkingen zijn, kunt u de meest actuele versie van de grafiek over vezelcompatibiliteit vinden op www.omniguidesurgical.com/fibercompatibility.
  • Página 14 ◦ Kullanıcı, kurumun lazer güvenlik politikaları uyarınca uygun bir lazer gözlüğü ve dokuya iletimini sağlar. Tel, OmniGuide Fiber Etkin Lazer Sistemine bağlanır. CO cilt koruması kullanmalıdır lazer enerjisi ile birlikte, BeamPath-S serisi fiber, duman veya kanın cerrahi alanını...
  • Página 15 OmniGuide fiberler, yalnızca OmniGuide el aletleri ve lazerleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. OmniGuide fiber/el aleti uyumluluğu için lütfen ekte verilen fiber uyumluluk tablosuna bakın. Lütfen bu tablonun OmniGuide'den satın aldığınız fiber ile kendinize ait fiber veya el aletine dair değişiklik gösterebileceğini unutmayın. Herhangi bir tutarsızlık varsa, fiber uyumluluk tablosunun en güncel sürümünü...
  • Página 16 OmniGuide, Inc. 4 Maguire Rd. Lexington MA 02421 Phone: (617) 551-8444 Fax: (617) 551-8445 r1-0168-028-13-01, Rev. 4 www.Omni-Guide.com...

Tabla de contenido