Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Tasty n'Cream
Heladera
Geladora
Ice cream maker
Sorbetière
Eismaschine
Gelatiera
Máquina de fazer gelados
Ijsmachine
Maszyna do lodów
Παγωτομηχανή
Мороженица
Frigider
Машина за сладолед
Manual Tasty n'Cream.indb 1
13/03/13 10:23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Tasty n’Cream

  • Página 1 Tasty n’Cream Heladera Geladora Ice cream maker Sorbetière Eismaschine Gelatiera Máquina de fazer gelados Ijsmachine Maszyna do lodów Παγωτομηχανή Мороженица Frigider Машина за сладолед Manual Tasty n'Cream.indb 1 13/03/13 10:23...
  • Página 2 Manual Tasty n'Cream.indb 2 13/03/13 10:23...
  • Página 3 Manual Tasty n'Cream.indb 3 13/03/13 10:23...
  • Página 4 Le agradecemos que se haya decidido estable. por la compra de un producto de la marca TAURUS. Seguridad eléctrica: Su tecnología, diseño y funcionali- - No utilizar el aparato con el cable dad, junto con el hecho de superar eléctrico o la clavija dañada.
  • Página 5 Seguridad personal: no estén desalineadas o trabadas, - No tocar las partes móviles del que no haya piezas rotas u otras con - aparato en marcha. diciones que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato. Utilización y cuidados: - Comprobar que la tapa esté perfec - - Antes de cada uso, desenrollar com - tamente cerrada antes de poner en pletamente el cable de alimentación...
  • Página 6 Uso: - Desenrollar completamente el cable Limpieza antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red - Desenchufar el aparato de la red y eléctrica. dejarlo enfriar antes de iniciar cual- - Inserte el cuerpo motor en la quier operación de limpieza. cavidad de la tapa presionando firme- - Limpiar el aparato con un paño mente hasta encajar...
  • Página 7 ellos, puede utilizar los contenedores Este aparato cumple con la Directiva públicos apropiados para cada tipo 2006/95/EC de Baja Tensión y con la de material. Directiva 2004/108/EC de Compati- - El producto está exento de con- bilidad Electromagnética. centraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
  • Página 8 Receta Ingredientes Elaboración Introduzca la leche y el azúcar en un cazo, y revuelva a fuego lento hasta 200ml leche desnatada que el azúcar se haya disuelto y deje Chocolate 200ml nata para montar enfriar. Introduzca la nata y el extrac- y menta 50gr azúcar glas to de menta y revuelva.
  • Página 9 Us agraïm que us hàgiu decidit a - No utilitzeu l’aparell amb el cable comprar un producte de la marca elèctric o la clavilla malmesos. TAURUS. - Abans de connectar l’aparell a la La seva tecnologia, disseny i funcio- xarxa, verifiqueu que el voltatge que nalitat, i el fet d’haver superat les...
  • Página 10 Català Utilització i cura: fectament tancada abans d’engegar - Abans de cada ús, desenrotlleu l’aparell. completament el cable d’alimentació - Com a orientació, a la taula annexa de l’aparell. s’indiquen un seguit de receptes que inclouen la quantitat d’aliments per - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats.
  • Página 11 que hi encaixi. detergent i després eixugueu-lo. - Introduïu l’eix (D) al forat del motor - Per netejar l’aparell, no utilitzeu i enganxeu el barrejador. dissolvents ni productes amb un - Introduïu el bol intern (F) al bol factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, extern (G).
  • Página 12 Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
  • Página 13 Recepta Ingredients Elaboració Maduixa 200 gr. de maduixes Tritureu les maduixes fins a 100 ml nata per a muntar obtenir puré en un bol a part, 100 gr. sucre de llustre introduïu la resta d’ingredients i ½ cullerada de suc de barregeu-ho tot.
  • Página 14 Dear customer, cable or plug is damaged. Many thanks for choosing to purchase - Ensure that the voltage indicated a TAURUS brand product. on the rating label matches the Thanks to its technology, design and mains voltage before plugging in the operation and the fact that it exceeds appliance.
  • Página 15 accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance if the on/ Instructions for use off switch does not work. Before use: - Do not move the appliance while in use. - Make sure that all the product’s - Do not turn the appliance over while packaging has been removed.
  • Página 16 Once you have finished using the appliance: Anomalies and repair - Stop the appliance by releasing the on/off switch. - Take the appliance to an authorised - Unplug the appliance from the technical support service if product is mains. damaged or other problems arise. Do - Clean the appliance.
  • Página 17 Recipe Ingredients Preparation ICE CREAM: Once mixture is done, introduce in the appliance running until obtain desired texture. Cream 350ml skimmed milk Mix all the ingredients in a sepa- 150ml Heavy cream rated bowl and introduce mixture 40gr confectioner’s sugar into appliance while working.
  • Página 18 Recipe Ingredients Preparation Custard 200ml skimmed milk In a saucepan slowly bring half vainilla 200ml heavy cream of the milk with sugar and lemon 50gr confectioners’ sugar skin to boiling point. In a separa- 2 egg yolks te recipient, beat egg yolks with Vainilla extract the rest of milk and we place it Lemon skin...
  • Página 19 Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de Sécurité électrique: marque TAURUS. - Ne pas utiliser l’appareil si son Sa technologie, son design et sa fonc- câble électrique ou sa prise est tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle...
  • Página 20 Sécurité personnelle: - Maintenir l’appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne - Ne pas toucher les parties mobiles sont pas désalignées ou entravées, de l’appareil en marche. qu’il n’y a pas de pièces cassées ou Utilisation et précautions: d’autres conditions qui pourraient - Avant chaque utilisation, dérouler a ecter le bon fonctionnement de...
  • Página 21 mains mouillées ou humides, elles et que vous ne parvenez pas à le re- pourraient rester collées au métal. connecter, débranchez-le et attendez Veillez à prendre le bac à l’aide d’un environ 15 minutes avant de le re- chiffon sec. brancher.
  • Página 22 panne. Pour les produits de l’Union Euro- Ce symbole signifie que si péenne et (ou) conformément à la vous souhaitez vous défaire réglementation en vigueur de votre du produit, une fois que pays d’origine : celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la Écologie et recyclage du produit méthode appropriée, à...
  • Página 23 Recette Ingrédients Préparation Chocolat 200ml lait écrémé Verser le lait et le sucre dans une et menthe 200ml crème pour casserole et remuer à feu doux jusqu’à chantilly ce que le sucre se soit dissous, puis 50gr sucre glace laisser refroidir. Verser la crème et 50gr chocolat râpé...
  • Página 24 Oberfläche aufges- Sehr geehrter Kunde: tellt und benutzt werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Elektrische Sicherheit: Technologie, Design und Funktiona- - Das Gerät darf nicht mit beschä- lität dieses Gerätes, in Kombination digtem elektrischen Kabel oder mit der Erfüllung der strengsten...
  • Página 25 - Überprüfen Sie, ob die bewegli - - Berühren Sie den Stecker nicht mit chen Teile nicht ausgerichtet oder feuchten Händen. verklemmt sind, ob beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, Persönliche Sicherheit die den Betrieb des Geräts allenfalls - Bewegliche Teile des Geräts behindern können.
  • Página 26 Wärmeschutzschalter: Eis- oder Sorbetmasse zu und lassen Sie sie im Kühlschrank erkalten. - Das Gerät ist mit einem Wärmes- ACHTUNG: Fassen Sie nicht die chutzschalter ausgestattet, wodurch Innenseite mit feuchten oder nassen es gegen Überhitzung geschützt ist. Händen an, wenn die innere Schüssel - Schaltet sich das Gerät von selbst (F) gefroren ist.
  • Página 27 Störung zu einem zugelassenen tech- - Das Produkt gibt keine Substanzen nischen Wartungsdienst. Versuchen für die Umwelt schädlichen Konzen- Sie nicht, das Gerät zu reparieren trationen ab. oder zu demontieren, da dies gefähr- lich sein könnte. Dieses Symbol bedeutet, - Ist die Netzverbindung beschädigt, dass Sie das Produkt, ist wie in sonstigen Schadensfällen sobald es abgelaufen ist,...
  • Página 28 Rezept Zutaten Zubereitung Schoko- 200 ml Magermilch Die Milch und den Zucker in einen lade und 200 ml Schlagsahne Topf geben und bei kleiner Hitze unter Minze 50 g Puderzucker Rühren erhitzen, bis sich der Zucker 50 g geriebene aufgelöst hat. Abkühlen lassen. Die Schokolade Sahne und den Minze-Extrakt hinzu- Minze-Extrakt...
  • Página 29 Sicurezza elettrica: un elettrodomestico della marca - Non utilizzare l’apparecchio nel TAURUS. caso in cui il cavo di alimentazione o La sua tecnologia, il suo design e la la spina siano danneggiati. sua funzionalità, oltre al fatto di aver - Prima di collegare l’apparecchio...
  • Página 30 Sicurezza personale: castrate, che non ci siano pezzi rotti e - Non toccare mai le parti in movi - che non si verifichino altre situazioni mento quando l’apparecchio è in che possano nuocere al buon funzio - funzione. namento dell’apparecchio. - Verificare che il coperchio sia per - Precauzioni d’uso: fettamente chiuso prima di mettere in...
  • Página 31 Uso: - Srotolare completamente il cavo Pulizia prima di attaccare la spina. - Collegare l’apparecchio alla rete - Disinserire la spina dell’apparecchio elettrica. dalla rete elettrica ed aspettare che - Inserire il corpo motore nella cavità si raffreddi prima di eseguirne la del coperchio premendo con fermez- pulizia.
  • Página 32 Prodotto ecologico e riciclabile Questo apparecchio è conforme alla - I materiali che costituiscono Direttiva 2006/95/CE di Bassa Ten- l’imballaggio di questo apparecchio sione e alla Direttiva 2004/108/CE sono riciclabili. Per sbarazzarsene, sulla Compatibilità Elettromagnetica. utilizzare gli appositi contenitori pub- blici, adatti per ogni tipo di materiale.
  • Página 33 Ricetta Ingredienti Lavorazione Cioccolato 200ml latte scremato Aggiungere il latte e lo zucchero in e menta 200ml panna da una pentola e girare a fuoco lento montare fino a che lo zucchero non si sia 50gr zucchero a velo sciolto, quindi lasciar raffreddare. 50gr cioccolato Aggiungere la panna e l’estratto di grattugiato...
  • Página 34 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- Segurança eléctrica: trodoméstico da marca TAURUS. - Não utilizar o aparelho se tiver o A sua tecnologia, design e funcio- cabo eléctrico ou a ficha danificada. nalidade, aliados às mais rigorosas - Antes de ligar o aparelho à...
  • Página 35 Segurança pessoal: - Não tocar as partes móveis do - Verifique se as partes móveis não aparelho em funcionamento. estão desalinhadas ou travadas, se não existem peças partidas ou outras Utilização e cuidados: condições que possam afectar o bom - Antes de cada utilização, desenrolar funcionamento do aparelho.
  • Página 36 Utilização: - Desenrolar completamente o cabo Limpeza antes de o ligar à tomada. - Ligar o aparelho à rede eléctrica. - Desligar o aparelho da rede eléctrica - Insira o corpo do motor na cavidade e deixá-lo arrefecer antes de iniciar da tampa pressionando firmemente qualquer operação de limpeza.
  • Página 37 classificação e reciclagem. Caso 2006/95/EC de Baixa Tensão e com deseje desfazer-se deles, pode utilizar a Directiva 2004/108/EC de Compati- os contentores públicos apropriados bilidade Electromagnética. para cada tipo de material. - O produto está isento de concen- trações de substâncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
  • Página 38 Receita Ingredientes Preparação Chocolate 200 ml de leite des- Introduza o leite e o açúcar num e menta natado tacho, mexendo-os em lume brando 200 ml de natas para até dissolver o açúcar. Deixe arrefe- preparar cer. Introduza as natas e o extracto 50 g de açúcar em pó...
  • Página 39 Geachte klant: oppervlak. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. Elektrische veiligheid: De technologie, het ontwerp en de - Het apparaat niet gebruiken functionaliteit, samen met het feit...
  • Página 40 Persoonlijke veiligheid: len niet scheef zitten of belemmerd - De bewegende onderdelen van het worden, dat er geen stukken kapot apparaat niet aanraken wanneer het zijn en of er zich geen andere om - werkt. standigheden voordoen die een goede werking van het apparaat kunnen Gebruik en onderhoud: verhinderen.
  • Página 41 wanneer deze bevroren is. De handen trek de stekker dan uit het stopcon- kunnen aan het metaal blijven kleven. tact en wacht 15 minuten alvorens Houd de bak altijd met een droge de stekker terug in te steken. Indien doek vast. het apparaat dan nog steeds niet werkt, neem dan contact op met een Gebruik:...
  • Página 42 beschadigd is, moet deze vervangen Dit symbool betekent dat worden zoals bij een defect. indien u zich van dit Voor produkten afkomstig uit de Euro- product wilt ontdoen als het pese Unie en/of indien de wetgeving eenmaal versleten is, het van het land waaruit het produkt product naar een erkende afkomstig is dit vereist:...
  • Página 43 Recept Ingrediënten Bereiding Chocolade 200ml magere melk Doe de melk en de suiker in een pot, en munt 200ml slagroom zet de pot op een zacht vuur tot de 50gr glazuursuiker suiker volledig is gesmolten en laat 50gr geraspte chocolade het mengsel afkoelen.
  • Página 44 Serdecznie dziękujemy za zdecydowa- - Przed podłączeniem maszyny do nie się na zakup sprzętu gospodarstwa sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane domowego marki TAURUS. na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie - Podłączać...
  • Página 45 niezgodne z instrukcją obsługi może - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa doprowadzić do niebezpieczeństwa, przycisk włączania ON/OFF. anulując przy tym gwarancję i - Nie ruszać urządzenia w czasie jego odpowiedzialność producenta. działania. - Nie obracać urządzeniem, kiedy jest ono w użyciu lub kiedy jest podłączone Instrukcja obsługi do sieci.
  • Página 46 otwór w pokrywie. - Mieszać, aż do otrzymania pożądanej Nieprawidłowości i naprawa tekstury. Od 20 do 40 minut. - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicznego. Po zakończeniu używania urządzenia: Nie próbować rozbierać urządzenia ani - Wyłączyć urządzenie za pomocą go naprawiać, ponieważ...
  • Página 47 Przepis Składniki Przygotowanie LODY: Dodać do pojemnika wymieszane składniki i ubijać, aż do otrzymania pożądanej tekstury. Śmietakowe 350ml odtłuszczonego Wlać wymieszane produkty do po- mleka jemnika podczas pracy urządzenia. 150ml słodkiej śmietany do ubijania 40gr cukru pudru Bananowe 1 dojrzały banan Zmiksować...
  • Página 48 Przepis Składniki Przygotowanie Natillas 200ml odtłuszczonego Zagotować połowe mleka ze skórką vainilla mleka cytrynową, wanilią i cukrem. W osobnym pojemniku ubić żółtka z 200ml słodkiej śmietana do resztą mleka i wymieszać z mle- ubijania kiem i wlać do garnuszka i gotować 50gr cukru pudru na małym ogniu.
  • Página 49 πάνω σε μια επιφάνεια σταθερή και επίπεδη. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. Ηλεκτρική ασφάλεια: Με την τεχνολογία, το σχέδιο και - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Página 50 Προσωπική ασφάλεια: - Να ην πι νετε τα κινητ κο τια τη - Ελέγξτε αν τα κινητ κο τια τη συσκευή όταν είναι σε λειτουργία. είναι σε καλή κατ σταση, δεν είναι πλοκαρισ ένα, πω δεν υπ ρχουν σπασ ένα κο τια...
  • Página 51 την συνδέσετε ξανά. Αν εξακολουθεί να Χρήση: μην λειτουργεί, συμβουλευτείτε κάποια - Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες βάλετε την παγωτομηχανή στην πρίζα. τεχνικές εξυπηρέτησης. - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Εισάγετε τον κορμό του κινητήρα Καθαρισμός...
  • Página 52 Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/ Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί εάν επιθυμείτε να πετάξετε το η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον...
  • Página 53 Συνταγή Συστατικά Ετοιμασία Φράουλα 250gr φράουλες Λιώνετε σε ένα μπολ χωριστά τις φράουλες, έως ότου γίνουν πουρές, 100ml κρέμα γάλακτος εισάγετε τα υπόλοιπα συστατικά και 100gr κρυσταλλική ζάχαρη αναμίξετε. ½ κουταλιά από χυμό λεμονιού Κρέμα 200ml αποβουτυρωμένο Βράζετε το μισό γάλα με το ξύσμα βανίλια...
  • Página 54 Уважаемые покупатели! электроприборы. Мы благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на - Во время работы прибора мороженице марки TAURUS для держите его в отдалении от детей и домашнего использования. посторонних лиц. Применение передовых - Поставьте прибор на ровную и...
  • Página 55 — Рекомендации по личной безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья Техническое обслуживание Manual Tasty n'Cream.indb 55 13/03/13 10:23...
  • Página 56 прежде, чем снова включить мороженицу. Если после этого прибор все еще не включается, Эксплуатация обратитесь в авторизированный - Полностью размотайте шнур сервисный центр TAURUS. электропитания. - Подключите прибор к электрической сети. - Вставьте моторный блок в Чистка и уход углубление крышки и нажмите, чтобы...
  • Página 57 воспользоваться специальными - Не используйте растворители, контейнерами для каждого типа окисляющие, хлорные и абразивные материала. вещества для чистки прибора. - Никогда не погружайте прибор - Ни сам прибор, ни его упаковка не в воду или другую жидкость и не содержат веществ, представляющих помещайте...
  • Página 58 Рецепт Ингредиенты Приготовление МОРОЖЕНОЕ: после приготовления смеси поместите ее в работающий прибор и подождите, пока не будет получена нужная текстура. Сливочное 350 мл обезжиренного Смешайте все ингредиенты и молока поместите смесь в работающий прибор. 150 мл сливок для взбивания 40 г сахарной пудры Банановое...
  • Página 59 Рецепт Ингредиенты Приготовление Ванильный 200 мл обезжиренного Вскипятите половину объема мусс молока молока с лимонной коркой, ванилью и сахаром. В другой 200 мл сливок для емкости взбейте желтки с взбивания оставшейся частью молока и 50 г сахарной пудры подогрейте на слабом огне, 2 яичных...
  • Página 60 în timp ce utilizaţi acest Stimate client, aparat. Va multumim ca ati ales un produs - Aparatul trebuie să fie utilizat electrocasnic marca TAURUS. sau aşezat pe o suprafaţă plană şi Designul, performantele si tehnolo- stabilă. gia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea Siguranţa referitoare la componen-...
  • Página 61 capate. - Nu atingeţi ştec rul cu mâinile ude. rţile mobile s Siguranţa personală: dezaliniate sau blocate, ca piesele - Nu atingeţi p rţile mobile ale apara - prezinte tului în timp de funcţioneaz . simptome care ar putea afecta buna funcţionare a aparatului.
  • Página 62 continuare nu funcţionează, apelaţi Utilizare: la un serviciu de asistenţă tehnică - Desfăşuraţi complet cablul înainte autorizat. de a porni aparatul. - Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. - Introduceţi corpul motor în cavitatea Curãtirea capacului apăsând ferm până când se potriveşte - Scoateţi aparatul din priză...
  • Página 63 în care acest lucru este solicitat de Acest simbol semnalează reglementările din ţara de origine: că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa Caracterul ecologic şi reciclabil al de viaţă, trebuie să îl produsului Materialele care alcătuiesc ambalajul predaţi, cu ajutorul acestui aparat sunt integrate într-un mijloacelor adecvate, unui colector...
  • Página 64 Reţetă Ingrediente Preparare Fragi 250gr fragi Zdrobiţi fragii până când obţineţi un 100ml cremă pentru frişcă pireu într-un bol separat şi introduceţi 100gr glazură de zahăr restul de ingrediente şi amestecaţi. ½ linguriţă de zahăr de lămâie Cremă 200ml lapte smântânit Fierbeţi jumătate din cantitatea de din ouă...
  • Página 65 - Работете с машината далеч от деца Уважаеми клиенти: и любопитни хора. Благодарим Ви, че закупихте - Уредът трябва да се постави и електроуред с марката TAURUS. използва върху равна и стабилна повърхност. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че...
  • Página 66 Лична безопасност: Използване и поддръжка: Сервиз: Начин на употреба Преди употреба на уреда: “ ”. - 12 Manual Tasty n'Cream.indb 66 13/03/13 10:23...
  • Página 67 вътрешната купа (F), не пипайте механизъм, който го предпазва от вътрешността ѝ с мокри или влажни всякакъв вид прегряване. ръце, защото могат да залепнат за - Ако уредът се изключи метала. Важно е да хванете купата автоматично и не се включи със...
  • Página 68 се окаже опасно. Този символ означава, че ако желаете да се - Ако захранващият кабел е освободите от уреда, след повреден, трябва да се подмени. като експлоатационният му Направете същото както при живот е изтекъл, трябва да неизправност. го предадете по подходящ За...
  • Página 69 Рецепта Продукти Приготвяне Шоколад и 200мл обезмаслено Сложете прясното млякo и захарта мента прясно мляко в тенджеркa, и бъркайте на слаб огън, докато захарта се стопи и 200мл сметана за оставете да изстине. Добавете разбиване сметаната и eкстрактa от мента 50г...
  • Página 70 ‫ع‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ص‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫د‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫د‬￿ ‫أ‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ‫د‬￿ ￿ ‫و‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ‫و‬￿ ￿ ‫و‬￿ ￿ ￿...
  • Página 71 ￿￿ ￿ ￿￿ ￿ ‫و‬￿ ‫و‬￿ ￿ ￿ ‫ض‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ط‬￿ ￿ ￿ ￿ 2006/95 ‫م‬￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ‫و‬￿ ‫ز‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ھ‬￿￿￿ ‫ذ‬￿ ‫ا‬￿ ‫ل‬￿...
  • Página 72 ‫ك‬￿ . ‫ذ‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫د‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿￿ ‫و‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ل‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ف‬￿ ￿ ‫ظ‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ‫ن‬￿ ‫ط‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫و‬￿...
  • Página 73 ￿ . ‫و‬￿ ￿ ￿￿ ￿ ‫ؤ‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫و‬￿ ￿￿ ‫ن‬￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ‫ا‬￿ ‫م‬￿ ￿ ‫د‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿￿ ￿ ‫ط‬￿ ‫ر‬￿ ‫ل‬￿...
  • Página 74 ‫ت‬￿ . ‫ر‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ك‬￿ ‫ھ‬￿￿￿ ￿ ￿ ‫ت‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫إ‬￿ ‫ذ‬￿ ‫ا‬￿ ‫أ‬￿ ‫و‬￿ ‫ر‬￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿ ‫ت‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫و‬￿ ‫ر‬￿ ‫ظ‬￿ ￿￿ ‫د‬￿ ￿ ￿ ‫أ‬￿ ‫و‬￿ ‫ض‬￿ ‫ر‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿...
  • Página 75 # ‫ت‬ ‫+ * ا‬ & # ‫ز‬ ! " Tasty n' cream ‫ز‬￿ ‫ز‬￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ￿ ‫ز‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ‫ء‬ ￿ ‫ر‬￿ ‫م‬￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿...
  • Página 76 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 2,54 Kg E 25790 Oliana Gross weight: 2,90 Kg Spain Manual Tasty n'Cream.indb 76 13/03/13 10:23...