Resumen de contenidos para Vertagear Racing SL5000 RGB LED
Página 1
Racing Series SL5000 RGB LED Upgrade Kit Installation Guide インストールガイド Installationsanleitung Guía de instalación 설치 가이드 Guide d’installation 安装指南 Guida all’installazione 安裝指南 Instrukcja montażu دليل الرتكيب Guia de instalação Руководство по установке...
Página 3
Racing Series SL5000 RGB LED Upgrade Kit Installation Guide...
• Режимы освещения • バッテリー警告 • Aviso de bateria • Технические характеристики • Vertagearカスタマーケア • Serviço de apoio ao cliente Vertagear светодиодной системы • 今すぐ製品をご登録ください • Registe já o seu produto • Предупреждение в отношении • 保証情報 • Informações de garantia батарей...
Página 5
조명 모드 • LED 시스템 사양 • LED系统规格 • LED 系統規格 • 低电量警告 • 電池警告 • 배터리 경고 • Vertagear 고객 서비스 • Vertagear客户服务 • Vetagear 客戶服務 • 立即注册您的产品 • 現在就註冊您的產品 • 지금 바로 제품을 등록하세요 • 보증 정보 •...
PARTS LIST 部品リスト Teileliste 부품 목록 Lista de piezas 零件清单 Liste des pièces 零件清單 Elenco delle parti قامئة األج ز اء Lista części Lista de componentes Перечень деталей Magnetic Charger M3-6 screws (Screw Set A) Back LED 18650 batteries RF USB Magnetisches Ladegerät M3-6-Schrauben (Schraubenset A) Hintere LED...
LED Kit Installation LED-Set installieren Instalación del kit de LED Installation du kit LED Installazione kit LED Montaż zestawu LED Instalação do kit LED Установка светодиодного комплекта LEDキッ トのインストール LED 키트 설치 LED套件安装 LED 配件安裝 LED تركيب مجموعة أدوات...
Página 10
付属のドライバーを使用し、 背面のネジ4本を緩めます。 Remove the 4 screws located on the back cover using Rimuovere le 4 viti situate sul coperchio posteriore 日本語 the provided screw driver. utilizzando ilcacciavite fornito in dotazione. Entfernen Sie die 4 Schrauben an der hinteren Wykręć 4 śrubki z pokrywy tylnej za pomocą 후면...
Página 12
日本語 両方の手を使用し、 両側から注意深く背面のカバーを引 With both hands, cautiously pull open the back cover Con entrambe le mani, aprire con cautela il coperchio き外します。 from both sides. posterioreda entrambi i lati. 背面のコンポーネントを取り外します。 Remove the back component. Rimuovere il componente posteriore. 한국어 Ziehen Sie mit beiden Händen vorsichtig von beiden Używając obu rąk, ostrożnie pociągnij, aby otworzyć...
Página 14
日本語 内部コンポーネントを覆い、 内装の両側に配置された6本 Locate and remove the 6 screws surrounding the inner Individuare e rimuovere le 6 viti che circondano il のネジを緩めます。 component on both sides of the inlay. componenteinterno su entrambi i lati dell’intarsio. フロントカバーを取り外します。 Remove the front cover. Rimuovere il coperchio anteriore.
Página 15
العربية ح د ِّ د مكان ال رب اغي الستة املحيطة باملك و ِّ ن الداخيل .عىل جانبي البطانة وقم بفكها .قم بإ ز الة الغطاء األمامي مبجرد فك ال رب اغي سيتم فك .األغطية األمامية أيضً ا...
Página 16
日本語 キッ トのインストールを開始する場合は、 フロントLED To begin installation of the kit, insert the front LED Per iniziare l’installazione del kit, inserire il coperchio del コンポーネントのカバーを挿入してください。 component cover. componentedel LED anteriore. シート裏側のネジ山が刻まれた穴を探り当て、 キッ ト Locate the threaded hole in the backside of the seat and Individuare il foro filettato sul retro del sedile efissare il に付属するセッ...
Página 17
العربية . األماميLED لبدء تثبيت املجموعة أدخل غطاء مك و ِّ ن ح د ِّ د موضع الفتحة امللولبة يف الجانب الخلفي من املقعد الستةA األمامي بإحكام باستخدام مجموعة ال رب اغيLED وأغلق غطاء مك و ِّ ن .امللحقة...
Página 18
アセンブリの背面からアクリルパネルを挿入して固定し Insert and fit both acrylic panes through the rear of the Inserire e montare entrambi i pannelli in acrilico 日本語 ます。 assembly. attraverso la parte posterioredel gruppo. Befestigen Sie beide Acrylscheiben durch die Rückseite Włóż i dopasuj oba panele akrylowe od tylnej strony 아크릴...
Página 19
أدخل لوحي األكريليك وقم مبحاذاتها من خالل الجزء الخلفي العربية .من مجموعة الرتكيب...
Página 20
日本語 背面のLEDコンポーネントカバーをスライドさせて挿入し、 Slide in the back LED component cover and press Far scorrere il coperchio del componente LED posteriore 「クリック」 音がして固定が確認できるまで、 両側からしっ firmly on both sides until a “click” sound is heard which e premeresaldamente su entrambi i lati finché non si かりと押し込みます。...
Página 21
العربية الخلفي للداخل واضغطLED اسحب غطاء مك و ِّ ن بثبات عىل كلٍ من الجانبني حتى تسمع صوت “”نقرة”” الذي .يشري إىل القفل قم بالتثبيت وإكامل عملية الرتكيب بإدخال .A مجموعة ال رب اغي...
Página 22
日本語 バッテリー収納部のカバーのノブを 「開放」 位置まで回し Proceed to open the battery compartment cover by Procedere per aprire il coperchio del vano て開きます。 turning the knob on the cover to the “open” position. batteriaruotando la manopola sul coperchio in posizione di “apertura”. バッテリー収納部のカバーを取り外します。 Remove the battery compartment cover.
Página 24
バッテリーを挿入して極性が指定された通りに向いてい Insert the batteries and ensure the polarity is correct Inserire le batterie e assicurarsi che la polarità sia 日本語 るかを確かめます。 as indicated. corretta comeindicato. 短絡は、 バッテリーの正極(+)と負極(-)が直接接続される A short circuit arises when battery positive (+) and Un cortocircuito si presenta quando la batteria ことで発生します。...
Página 25
أدخل البطاريات وتأكد من أن األقطاب صحيحة العربية .كام هو م ُ شار إليه ينتج املاس الكهرباىئ امدنع وكتن أقطاب البطارية اإلةيباجي (+) والسلبية (-) ةلﺼتم رشابم ة ً، وسيؤدي املاس الكهرباىئ إ ىل ارتفاع درةج الح ر ارة لكشب ريطخ؛ امم دق .ببستي...
Página 26
バッテリー収納部のカバーを閉じた後、 ノブを 「close」 ( 閉 Close and lock the battery compartment cover by Chiudere e bloccare il coperchio del vano batteria 日本語 鎖) 位置へ回してロックします。 turning the knob to the “close” position when finished. ruotandola manopola in posizione di “chiusura” al termine.
Página 27
أغلق غطاء حجرية البطارية وأحكم إغالقه من خالل إدارة املقبض العربية .” (إغالق) عند االنتهاءClose“ عىل وضع...
Página 28
バッテリを充電する際には、 磁気充電ポートに充電ケーブ Plug the charging cable into the magnetic charging port Inserire il cavo di alimentazione nella porta di carica 日本語 ルを差し込んでください。 in order to begin battery charging. magnetica per avviare la carica della batteria. Schließen Sie das Ladekabel zum Starten der Podłącz kabel ładowania do magnetycznego gniazda 배터리를...
Software Download (NZXT) Software herunterladen (NZXT) Descarga de software (NZXT) Téléchargement du logiciel (NZXT) Download del software (NZXT) Pobieranie oprogramowania (NZXT) Transferência do software (NZXT) Загрузка программного обеспечения (NZXT) ソフトウェア (NZXT) のダウンロード 소프트웨어 다운로드(NZXT) 软件下载 (NZXT) 軟體下載 (NZXT) )NZXT( تنزيل الربنامج...
Página 32
Téléchargez le logiciel CAM en allant sur Чтобы начать загрузку программного обеспечения 前往 vertagear.com/pages/RGB-LED-download 並開始 繁中版 vertagear.com/pages/RGB-LED-download. Une fois le САМ, перейдите на веб-сайт vertagear.com/pages/ 下載CAM軟體。完成時,繼續開啟已下載的軟體。 téléchargement terminé, ouvrez le logiciel. RGB-LED-download По завершении откройте загруженное программное обеспечение. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
Página 33
من خالل االنتقال إىل املوقعCAM ابدأ يف تحميل برنامج العربية ، مبجرد االنتهاء استمر بفتح vertagear.com/pages/RGB-LED-download .الربنامج الذي تم تحميله CAM_Installer...
Página 34
日本語 言語を選択します。 Select the language of your choice. Selezionare la lingua desiderata. 「OK」 をクリックします。 Click “Ok”. Fare clic su “Ok”. 한국어 Wählen Sie die gewünschte Sprache. Wybierz preferowany język. 소프트웨어 언어를 선택합니다. Klicken Sie auf „OK“. Kliknij przycisk OK. “확인”을 클릭합니다. 简中版...
Página 35
العربية .حدِّ د اللغة التي تريدها .)” (موافقOk“ انقر فوق...
Página 36
日本語 Cam設定ウィザードにて 「Next」 ( 次へ) をクリックします。 Click “Next” on the Cam Setup Wizard. Fare clic su “Next” (Avanti) nella procedura di installazione Cam. 「End User License Agreement」 ( ユーザーのライセン Read the terms of service of the “End User License ス契約) のサービス内容を読み、 「 I Accept the Terms in Agreement”...
Página 37
العربية .Cam ” (التايل) يف معالج إعدادNext“ انقر فوق اقرأ بنود الخدمة الخاصة بـ “اتفاقية ترخيص املستخدم النهايئ” وانقر فوق “أقبل البنود الواردة يف اتفاقية .”الرتخيص...
Página 38
日本語 「CAM Application」 ( CAMアプリケーション) を選択し Select “CAM Application”. Selezionare “CAM Application” (Applicazione CAM). ます。 Select the folder destination of the installation. Selezionare la cartella di destinazione dell’installazione. インストール先のフォルダを選択します。 한국어 Wählen Sie „CAM-Anwendung“. Wybierz opcję „CAM Application” (Aplikacja CAM). “CAM 애플리케이션” 을 선택합니다. Wählen Sie den Zielordner der Installation.
Página 40
日本語 「Install」 ( インストール) をクリックします。 Click “Install”. Fare clic su “Install” (Installa). インストールしたCAMソフトウェアのアカウントを作成し Complete the setup process by creating and logging Completare il processo di installazione creando てログインし、 セッ トアップを完了させます。 into your own account with the newly installed CAM e accedendoal proprio account con il software software.
Página 41
العربية .)” (تثبيتInstall“ انقر فوق أكمل عملية اإلعداد من خالل إنشاء حسابك الشخيص وتسجيل الدخول إليه . املث ب َّ ت حدي ث ًاCAM باستخدام برنامج...
Página 42
Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
Pairing Instructions Anweisungen zur Kopplung Instrucciones de asociación Instructions de couplage Istruzioni di associazione Sposób parowania Instruções de emparelhamento Инструкции по сопряжению ペアリングの方法 페어링 방법 配对说明 配對說明 تعليامت االق رت ان...
Página 44
日本語 RF USBをコンピューターのUSBポートへ接続します。 Plug in the RF USB into the USB port on your computer. Inserire la RF USB nella porta USB del computer. バックサポート上の電源ボタンを押すとキッ トの電源がオ To turn on the kit, press the power button located in Per accendere il kit, premere il pulsante di accensione ンになり、...
Página 45
العربية . يف جهاز الكمبيوتر الخاص بكUSB مبنفذRF USB وص ِّ ل لتشغيل مجموعة األدوات، اضغط عىل زر الطاقة املوجود يف مسند الظهر وسيبدأ .ضوء مؤرش أحمر يف اإلضاءة، ويشري ذلك إىل أن الجهاز قد تم تشغيله...
Página 46
ペアリングモードを有効にする場合は、 電源ボタンを少 To enable pairing mode, press and long-hold the power Per abilitare la modalità di associazione, tenere premuto 日本語 なく とも3秒間押し続けてください。 ボタンを離すとLED button for at least 3 seconds. Once the button is a lungo il pulsante di accensione per almeno 3 secondi. ライトが赤く点灯し、...
Página 47
.لتشغيل وضع االق رت ان، اضغط مع االستم ر ار عىل زر الطاقة ملدة 3 ثوانٍ عىل األقل العربية باللون األحمر؛ مام يشري إىل تشغيل وضعLED مبجرد تحرير الزر ستيضء مﺼابيح .االق رت ان ،) (الجزء السفيل والعلويLED تلميح: إذا كنت قد اشرتيت املجموعة الكاملة من .فقم...
Página 48
RF USBをコンピューターへ挿入した状態で、 RF USBのボ With the RF USB inserted in your personal computer, Con la RF USB inserita nel PC, premere il pulsante sulla 日本語 タンを押すとペアリングが完了します。 ペアリングが成功 press the button on the RF USB to complete pairing. RF USB per completare l’associazione. Se l’associazione すると、...
Página 49
RF USB يف الكمبيوتر الشخيص اضغط عىل الزر املوجود يفRF USB عند إدخال العربية يف الكريس منLED إلكامل عملية االق رت ان، إذا نجحت عملية االق رت ان فسيتغري مؤرش .اللون األحمر إىل اللون األزرق . لالق رت انRF USB تلميح: هناك حاجة إىل واحد فقط...
Página 50
NZXTソフトウェアの 「Drivers」 ( ドライバー) タブにて、 Locate the “Drivers” tab on the NZXT software and Individuare la scheda “Drivers” (Driver) sul software 日本語 「DETECT DEVICES」 ( デバイスの検出) を選びます。 select “DETECT DEVICES”. NZXT e selezionare “DETECT DEVICES” (RILEVA DISPOSITIVI). Suchen Sie das „Treiber“-Register in der NZXT-Software W programie NZXT odszukaj kartę...
Página 52
日本語 ドライバーが検出されたら、 「 Lighting」 ( 照明) タブを選 Once the drivers are detected, select the “Lighting” tab. Una volta rilevati i driver, selezionare la scheda びます。 “Lighting” (Illuminazione). Complete setup by clicking on the check box. チェックボックスをクリックしてセッ トアップを完了します。 Completare l’installazione facendo clic sulla casella di controllo.
Página 53
العربية .)” (اإلضاءةLighting“ مبجرد اكتشاف املشغالت ح د ِّ د عالمة تبويب .أكمل اإلعداد من خالل النقر فوق مربع االختيار...
Página 54
Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
Fixed Starry Night • Select 1 Main Color • Select 1 Main Color • Interval Adjustments: Slowest to Fastest Breathing Rainbow Flow • Select and Combine Up to 8 Colors • Interval Adjustments: Slowest to Fastest • Interval Adjustments: Slowest to Fastest •...
AUDIO MODE Level • Select Colors for Up To 8 Cycles Sync • Select Colors for Up To 8 Cycles Gain • Select Colors for Up To 8 Cycles Bass • LED Light will react to the bass of audio output GAME MODE C4 Arming (Limited to compatible games) •...
Página 58
Stetig Sternennacht • 1 Hauptfarbe wählen • 1 Hauptfarbe wählen • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes Atmend Regenbogen-Fluss • Bis zu 8 Farben wählen und kombinieren • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes • Lichtwechselrichtung: nach vorne oder nach hinten Überblendung Super-Regenbogen •...
Página 59
AUDIOMODUS Level • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Sync • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Verstärkung • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Bass • LED-Licht reagiert auf den Bass der Audioausgabe SPIELMODUS C4-Bewaffnung (auf kompatible Spiele begrenzt) •...
Fija Noche estrellada • Seleccione 1 color principal • Seleccione 1 color principal • Ajustes de intervalo: del más lento al más rápido Respiración Flujo de arco iris • Seleccione y combine hasta 8 colores • Ajustes de intervalo: del más lento al más rápido •...
MODO AUDIO Nivel • Seleccione colores para hasta 8 ciclos Sincronización • Seleccione colores para hasta 8 ciclos Ganancia •Seleccione colores para hasta 8 ciclos Bajo • La luz de LED reaccionará a la salida de audio de bajo MODO DE JUEGO Armamento C4 (limitado a juegos compatibles) •...
Página 62
Fixe Nuit étoilé • Sélectionnez 1 couleur principale • Sélectionnez 1 couleur principale • Ajustement de l’intervalle : Du plus lent au plus rapide Respiration Flux arc-en-ciel • Sélectionnez et combinez jusqu’à 8 couleurs • Ajustement de l’intervalle : Du plus lent au plus rapide •...
Página 63
MODE AUDIO Niveau • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Sync • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Gain • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Basse • Le voyant LED réagira aux basses de la sortie audio MODE JEU C4 Arming (Limité...
Página 64
Fixed (Fissa) Starry Night (Notte stellata) • Selezionare 1 colore principale • Selezionare 1 colore principale • Regolazioni intervallo: Da più lento a più veloce Breathing (Intermittente) Rainbow Flow (Flusso arcobaleno) • Selezionare e combinare fino a 8 colori • Regolazioni intervallo: Da più lento a più veloce •...
Página 65
AUDIO MODE (MODALITÀ AUDIO) Level (Livello) • Selezionare colori fino a 8 cicli Sync (Sincronizzazione) • Selezionare colori fino a 8 cicli Gain (Guadagno) • Selezionare colori fino a 8 cicli Bass (Bassi) • Il LED reagisce ai bassi dell’uscita audio GAME MODE (MODALITÀ...
Página 66
Stały Gwiaździsta noc • Wybór 1 koloru głównego • Wybór 1 koloru głównego • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolnieszegoj do najszybszego Oddychanie Strumień tęczy • Wybór i połączenie maksymalnie 8 kolorów • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolnieszegoj do najszybszego • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolniejszego do najszybszego •...
Página 67
TRYB AUDIO Poziom • Wybór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Synchronizacja • Wyór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Wzmocnienie • Wybór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Tony niskie • Oświetlenie LED będzie reagować na tony niskie sygnału wyjściowego audio TRYB GIER Uzbrajanie ładunku C4 (ograniczone do kompatybilnyhc gier) •...
Fixo Noite estrelada • Selecione 1 cor principal • Selecione 1 cor principal • Ajustes de intervalo: do mais lento para o mais rápido Intermitente Fluxo de arco-íris • Selecione e combine até 8 cores • Ajustes de intervalo: do mais lento para o mais rápido •...
Página 69
MODO ÁUDIO Nível • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Sincronização • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Ganho • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Graves • A luz LED irá reagir aos graves da saída de áudio MODO JOGO Ativação de bomba (Limitado a jogos compatíveis) •...
Página 70
Фиксированный Звездная ночь • Выберите 1 основной цвет. • Выберите 1 основной цвет. • Настройка интервалов: от самого медленного к самому Циклическое изменение быстрому. • Выберите и скомбинируйте не более 8 цветов. Радужный поток • Настройка интервалов: от самого медленного к самому быстрому. •...
Página 71
• Настройте цвета для диапазонов частоты отображения кадров от 20 до 100 кадров/с с приращением 10 кадров/с АУДИОРЕЖИМ Уровень • Выберите не более 8 цветов для переключения. Синхронизация • Выберите не более 8 цветов для переключения. Усиление • Выберите не более 8 цветов для переключения. Бас...
Página 74
한국어 고정 스태리 나잇 • 1개의 메인 컬러 선택 • 1개의 메인 컬러 선택 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 브리딩 레인보우 플로우 • 최대 8개의 컬러를 선택해 조합 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 •...
Página 75
오디오 모드 레벨 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 싱크 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 게인 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 베이스 • 오디오의 베이스 출력에 반응하는 LED 조명 게임 모드 C4 아밍(호환되는 게임에서만 사용가능) • 40s-11s 범위에서 하나의 컬러 선택 •...
LED System Specifications Technische Daten des LED-Systems Especificaciones del sistema de LED Spécifications du système LED Specifiche del sistema LED Dane techniczne zestawu LED Especificações do sistema LED Технические характеристики светодиодной системы LEDシステム仕様 LED 시스템 사양 LED系统规格 LED 系統規格 LED مواصفات نظام...
Página 84
Communication Charging Time Kommunikation Ladezeit • Computer via RF • 4-5 hours max. • Computer über HF • 4 bis 5 Stunden max. Range Charging Port Reichweite Ladeanschluss • 10m / 32.8ft • Mag Safe alternative • 10m / 32.8ft •...
Página 85
Comunicación Tiempo de carga Communication Temps de chargement • Equipo a través de RF • 4-5 horas máximo • Ordinateur via RF • 4 à 5 heures max. Alcance Puerto de carga Portée Port de chargement • 10m / 32.8ft •...
Página 86
Comunicazione Tempo di carica Komunikcja Czas ładowania • Computer tramite RF • 4-5 ore max. • Radiowa z komputerem • Maks. 4-5 godz. Portata Porta di carica Zasięg Gniazdo ładowania • 10m / 32.8ft • MagSafe alternative • 10m / 32.8ft •...
Página 87
Comunicação Tempo de carregamento Обмен данными Время зарядки • Computador via RF • No máximo 4-5 horas • С компьютером по РЧ • Не более 4–5 ч Alcance Porta de carregamento Радиус действия Порт зарядки • 10m / 32.8ft • Alternativa Mag Safe •...
Página 88
日本語 한국어 通信方法 充電時間 커뮤니케이션 충전 시간 • RF経由でのコンピューターとの • 最大4~5時間 • RF를 통한 컴퓨터 • 최대 4-5시간 通信 充電ポート 범위 충전 포트 距離 10m / 32.8ft • MagSafe代替 • • Mag Safe alternative 10m / 32.8ft • 안테나 アンテナ •...
Battery Warning Akkuwarnung Advertencia de las pilas Avertissement batterie Avviso batteria Ostrzeżenie dotyczące baterii Aviso de bateria Предупреждение в отношении батарей バッテリー警告 배터리 경고 低电量警告 電池警告 تحذي ر ات خاصة بالبطارية...
Página 92
The safety guide below pertains to all unprotected lithium ion cells (this battery). The most common cause of a battery-related fire is a short circuit. A short circuit arises when battery positive (+) and negative (-) directly connect. A short circuit will result in dangerously high temperature which may cause a fire resulting in personal injury or property damage.
Página 93
• DO NOT expose to liquids or high temperatures. • DO NOT solder onto battery, spot weld only. • DO NOT use force to install or install in reverse/backwards. • ONLY use within manufacturer’s specification. • KEEP AWAY from pets and children. •...
Página 94
Die nachstehende Sicherheitsanleitung betrifft alle ungeschützten Lithium-Ionen-Zellen (diesen Akku). Die häufigste Ursache eines akkubedingten Brandes ist ein Kurzschluss. Ein Kurzschluss tritt auf, wenn Plus- (+) und Minuspol (-) eines Akkus direkt verbunden werden. Ein Kurzschluss führt zu einer gefährlichen Überhitzung, die einen Brand und dadurch Verletzungen und Sachschäden verursachen kann.
Página 95
• KEINEN Flüssigkeiten oder hohen Temperaturen aussetzen. • NICHT am Akku löten, nur an Schweißpunkten. • Beim Einsetzen oder Installieren (verkehrt herum) KEINE Gewalt ausüben. • NUR innerhalb der technischen Daten des Herstellers verwenden. • Von Haustieren und Kindern FERNHALTEN. •...
Página 96
La guía de seguridad descrita a continuación se refiere a todas las células de ion-litio no protegidas (esta batería). La causa más común para un incendio relacionado con la batería es el cortocircuito. Un cortocircuito se produce cuando los polos positivo (+) y negativo (-) se conectan directamente. Un cortocircuito produce alta temperatura de manera peligrosa, pues puede provocar un incendio que dé...
Página 97
• NO exponer a líquidos o altas temperaturas. • NO soldar en la batería, solo por puntos. • NO utilice la fuerza para instalar o instalar en orden inverso. • Utilizar SOLAMENTE con la especificación del fabricante. • MANTENER ALEJADA de animales de compañía y niños. •...
Página 98
Le guide de sécurité ci-dessous concerne toutes les cellules lithium-ion non protégées (cette batterie). La cause la plus courante d’incendie provoqué par des batteries est le court-circuit. Un court-circuit se produit lorsque la borne positive (+) et la borne négative (-) entrent en contact directement. Cela engendrera une température dangereusement élevée qui peut déclencher un feu et entraîner des blessures physiques ou des dégâts matériels.
Página 99
• NE PAS exposer aux liquides ou à des températures élevées. • NE PAS souder sur la batterie, faire uniquement des points de soudure. • NE PAS forcer pour installer et NE PAS installer à l’envers/dans le mauvais sens. • Utiliser UNIQUEMENT selon les spécifications du fabriquant. •...
Página 100
La presente guida di sicurezza si riferisce a tutte le celle agli ioni di litio non protette (questa batteria). La causa più comune di un incendio relativo alla batteria è un cortocircuito. Un cortocircuito si presenta quando la batteria positiva (+) e negativa (-) si collegano direttamente. Un cortocircuito causa temperature pericolosamente alte che potrebbero provocare incendi, con conseguenti lesioni personali o danni materiali.
Página 101
• NON esporre a liquidi o alte temperature. • NON saldare sulla batteria, eseguire solo la saldatura a punti. • NON esercitare forza per l’installazione e non installare in senso inverso/al contrario. • Utilizzare SOLO in conformità alle specifiche del produttore. •...
Página 102
Poniższe instrukcje dotyczą bezpieczeństwa korzystania z niezabezpieczonych ogniw litowo-jonowych (takiej baterii). Najczęstszą przyczyną pożarów wywołanych przez baterie jest zwarcie. Zwarcie następuje w wyniku bezpośredniego zetknięcia się dodatniego (+) i ujemnego (-) bieguna baterii. Skutkiem zwarcia będzie raptowny wzrost temperatury , który może powodować wystąpienie pożaru doprowadzającego do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Jeśli elektrolit z baterii przedostanie się...
Página 103
• NIE WOLNO wystawiać na działanie płynów i wysokich temperatur. • NIE WOLNO lutować na baterii, dopuszczalne tylko spawy punktowe. • NIE WOLNO używać nadmiernej siły przy instalacji i nie instalować w odwrotnym kierunku. • Stosować TYLKO zgodnie z zaleceniami producenta. •...
Página 104
O guia de segurança abaixo refere-se a todas as células de iões de lítio não protegidas (esta bateria). O curto-circuito é a causa mais comum de incêndios relacionados com baterias. O curto-circuito ocorre quando os polos positivo (+) e negativo (-) da bateria se ligam diretamente. Um curto-circuito irá resultar em temperaturas elevadas perigosas que podem provocar um incêndio e originar danos pessoais ou materiais.
Página 105
• NÃO exponha a líquidos ou temperaturas elevadas. • NÃO solde na bateria, apenas no ponto de solda. • NÃO exerça força para instalar nem instale ao contrário. • Utilize APENAS consoante as especificações do fabricante. • MANTENHA AFASTADA de crianças e animais de estimação. •...
Página 106
Руководство по безопасности, приведенное ниже, распространяется на все незащищенные ионно-литиевые элементы питания (эта батарея). Наиболее частой причиной возгораний, связанных с батареями, является короткое замыкание. Короткое замыкание возникает при прямом подключении положительного (+) и отрицательного (-) контактов батареи. Короткое замыкание создает опасную...
Página 107
• НЕ допускайте воздействия жидкостей или высоких температур. • НЕ паяйте батарею — только точечная сварка. • НЕ применяйте силу при установке и не устанавливайте с нарушением полярности. • Используйте ТОЛЬКО в соответствии со спецификациями производителя. • ХРАНИТЕ в месте, НЕДОСТУПНОМ для животных и детей. •...
Página 110
한국어 아래 안전 가이드는 보호되지 않는 모든 리튬 이온 셀(본 배터리)과 관련이 있습니다. 배터리 관련 화재의 가장 일반적인 원인은 누전입니 다. 배터리의 양극(+)과 음극(-)이 직접 연결될 때 단락이 발생합니다. 합선은 위험할 정도로 높은 온도를 발생시켜 화재, 부상, 재산 상의 손해 를...
Página 111
• 액체 또는 고온에 노출하지 마십시오. • 배터리에 납땜하지 말고 점용접만 하십시오. • 역/후방 설치 시 지나치게 힘을 가하지 마십시오. • 제조업체의 사양 범위 내에서만 사용하십시오. • 반려동물과 어린이로부터 멀리 떨어진 곳에 보관하십시오. • 항상 방화 처리가 된 표면에서만 충전하고 충전 중에는 자리를 이탈하지 마십시오. •...
Página 116
. ال تعرض البطارية للسوائل أو درجات الح ر ارة املرتفعة . ال تقم بإج ر اء اللحامات عىل البطارية واللحامات املوضعية فقط . ال تستخدم القوة لتثبيتها أو تركيبها يف االتجاه املعاكس/للخلف . يرجى االستخدام فقط يف نطاق مواصفات الجهة املﺼنعة . ت...
Página 117
العربية .يتعلق دليل السالمة أدناه بجميع خاليا أيونات الليثيوم غري املحمية (هذه البطارية)، ويتمثل السبب األكرث شيو ع ً ا للح ر ائق املتعلقة بالبطارية يف املاس الكهرباىئ ينتج املاس الكهرباىئ عندما تكون أقطاب البطارية اإليجابية (+) والسلبية (-) متﺼلة مبارش ة ً، وسيؤدي املاس الكهرباىئ إىل ارتفاع درجة الح ر ارة بشكل خطري؛ مام قد يتسبب يف نشوب حريق وحدوث إصابات شخﺼية .وتلفيات...
Página 118
Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
Vertagear Customer Care Vertagear-Kundendienst Servicio de atención al cliente de Vertagear Service client Vertagear Assistenza clienti Vertagear Obsługa klienta Vertagear Serviço de apoio ao cliente Vertagear Служба поддержки клиентов Vertagear Vertagearカスタマーケア Vertagear 고객 서비스 Vertagear客户服务 Vetagear 客戶服務 Vertagear خدمة عمالء...
Página 120
SUPPORT & SERVICE Thank you for choosing Vertagear. We take pride in being the leaders of comfort, innovation, and design in our product categories. If you have any questions or concerns related to the Vertagear product you have purchased. Please contact us using our customer support system.
Página 121
MAINTAINED BY A VERTAGER’S TRAINED TECHNICIAN OR AN AUTHORIZED VERTAGER DEALER INSTALLER. ANY MISUSE, ABUSE, OR MODIFICATION TO THE ORIGINAL PRODUCT VOIDS THE WARRANTY, VERTAGEAR DOES NOT WARRANT THE PERFORMANCE OF THE PRODUCT WHEN USED IN COMBINATION WITH OTHER THAN ORIGINAL VERTAGEAR PRODUCT.
Página 122
FOR WARRANTY SERVICE In the event that warranty repair or replacement is necessary, VERTAGEAR will request and you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive warranty service. In North America: Within the first 30 days of purchase, please return your product to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact VERTAGEAR Customer Support for assistance and instructions.
Página 123
On rare occasions, a newly purchased VERTAGEAR product may be delivered in non-working order. We are working to avoid these issues, but unfortunately, these situations may arise from time to time. Within the 15 calendar days of purchase, should you experience an issue with your new VERTAGEAR product, we ask you to return the product to the place where it was originally bought.
Página 124
SUPPORT UND SERVICE Vielen Dank, dass Sie sich für Vertagear entschieden haben. Wir nehmen stolz den Platz als Vorreiter in Bezug auf Komfort, Innovation und Design in unseren Produktkategorien ein. Falls Sie Fragen oder Rückmeldungen bezüglich des von Ihnen erworbenen Vertagear-Produktes haben, kontaktieren Sie uns bitte über unser Kundendienstsystem.
Página 125
VON VERTAGEAR VERWENDET UND DURCH EINEN GESCHULTEN TECHNIKER VON VERTAGEAR ODER EINEN AUTORISIERTEN VERTAGEAR- INSTALLATEUR INSTALLIERT UND GEWARTET WORDEN SEIN. JEGLICHER MISSBRAUCH, FALSCHE GEBRAUCH SOWIE ÄNDERUNGEN AM ORIGINALPRODUKT LASSEN DIE GARANTIE ERLÖSCHEN. VERTAGEAR GARANTIERT NICHT DIE LEISTUNG EINES PRODUKTES, DAS IN KOMBINATION MIT ANDEREN ALS ORIGINAL-VERTAGEAR-PRODUKTEN VERWENDET WURDE.
Página 126
In Nordamerika: Bitte geben Sie das Produkt zur Auswechslung innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf an Ihren Händler zurück. Falls das Produkt immer noch in die Garantie fällt und Sie es nicht länger an Ihren Händler zurückgeben können, wenden Sie sich für Anweisungen bitte an den VERTAGEAR-Kundendienst.
Página 127
Situationen von Zeit zu Zeit auftreten. Sollten Sie innerhalb von 15 Kalendertagen nach dem Kauf ein Problem mit Ihrem neuen VERTAGEAR-Produkt feststellen, bitten wir Sie, das Produkt an den Ort, an dem Sie es gekauft haben, zurückzugeben. Sie müssen einen Kaufbeleg entsprechend den Richtlinien des Händlers vorzeigen.
GARANTÍA Sus productos VERTAGEAR están garantizados contra defectos de mano de obra y materiales por un periodo de 2 años desde la fecha de compra. Su remedio exclusivo para una infracción de dicha garantía es la reparación o el recambio de sus productos VERTAGEAR. Si sus productos VERTAGEAR necesitan reparación o recambio (opcional) debido a defectos de mano de obra o materiales, simplemente devuélvanos sus productos VERTAGEAR con la prueba de compra antes...
Página 129
CUALQUIER PRODUCTO, PIEZA O COMPONENTE SE DEBE HABER UTILIZADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES PUBLICADAS POR VERTAGEAR E INSTALADO Y REPARADO POR UN TÉCNICO FORMADO POR VERTAGEAR O POR UN INSTALADOR DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. CUALQUIER USO INCORRECTO, ABUSO O MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO ORIGINAL INVALIDA LA GARANTÍA. VERTAGEAR NO GARANTIZA EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO CUANDO SE UTILIZA EN COMBINACIÓN CON OTRO PRODUCTO QUE NO SEA ORIGINAL DE VERTAGEAR.
PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA En caso de que se necesite una reparación o recambio de garantía, VERTAGEAR le solicitará una prueba de compra (el recibo o factura de la tienda) con el fin de recibir el servicio de garantía.
En los 15 días de calendario siguientes a la compra, si experimenta cualquier incidente con su nuevo producto VERTAGEAR, le pedimos que devuelva el producto al lugar en el que lo compró. Se le pedirá una prueba de compra de acuerdo con su política.
GARANTIE Votre produit VERTAGEAR est garanti comme étant dépourvu de défaut de fabrication et de matériaux pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. La solution exclusive pour la rupture de cette garantie est la réparation ou le remplacement de votre produit VERTAGEAR. Si votre produit VERTAGEAR requiert des réparations ou le remplacement (selon le cas) en raison de défauts de fabrication ou de matériaux, renvoyez-nous simplement votre produit...
Página 133
TOUT PRODUIT, PIECE OU COMPOSANT DOIT AVOIR ETE UTILISE CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS PUBLIEES PAR VERTAGEAR ET INSTALLE ET ENTRETENU PAR UN TECHNICIEN FORME PAR VERTAGEAR OU UN INSTALLATEUR TRAVAILLANT POUR UN REVENDEUR AUTORISE DE VERTAGEAR. TOUT USAGE ERRONNE, ABUS OU MODIFICATION DU PRODUIT ORIGINAL RENDRA NULLE LA GARANTIE. VERTAGEAR NE GARANTIT PAS LES PERFORMANCES DU PRODUIT SI CELUI-CI EST UTILISE CONJOINTEMENT A UN PRODUIT AUTRE QU’UN PRODUIT ORGINAL DE VERTAGEAR.
Página 134
En Europe : Veuillez renvoyer votre produit à votre revendeur dans l’année suivant la date d’achat pour obtenir son remplacement. Si le produit est encore couvert par la garantie et que vous ne pouvez pas le renvoyer à votre revendeur, contactez le service d’assistance à la clientèle de VERTAGEAR (voir plus haut) pour obtenir le soutien et les instructions supplémentaires.
Página 135
RMA. Une fois que l’objet aura été réparé/remplacé, VERTAGEAR prendra en charge son transport jusque chez le client. La méthode de livraison sera à la seule discrétion de VERTAGEAR. VERTAGEAR ne sera pas capable de livrer l’objet réparé/remplacé de la même façon que le client car cela non seulement serait inefficace, mais pourrait en outre retarder le renvoi de l’objet réparé/remplacé.
Página 136
GARANZIA Si garantisce che i prodotti VERTAGEAR sono esenti da difetti di lavorazione e nei materiali per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Il rimedio esclusivo per la violazione di tale garanzia è la riparazione o la sostituzione dei prodotti VERTAGEAR. Se i prodotti VERTAGEAR necessitano di riparazione o sostituzione (a propria discrezione) a causa di difetti di lavorazione o nei materiali, è...
Página 137
PRESTAZIONI DEL PRODOTTO SE UTILIZZATO CON UN PRODOTTO NON ORIGINALE VERTAGEAR. VERTAGEAR PAGHERÀ TARIFFE RAGIONEVOLI E ABITUALI PER IL LAVORO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA SUL LAVORO. IL CLIENTE SARÀ RESPONSABILE DEI COSTI DI LAVORO DOPO IL PERIODO DI TEMPO INDICATO. LE GARANZIE SONO “NULLE” IN CASO DI RIMOZIONE DI QUALSIASI ADESIVO “NULLO”...
Página 138
VERTAGEAR o dai suoi partner di produzione autorizzati. Inoltre, VERTAGEAR si riserva il diritto di rifiutare i diritti di garanzia per i prodotti o servizi ottenuti e/o utilizzati in violazione delle leggi di qualsiasi Paese. VERTAGEAR si riserva il diritto esclusivo di riparare o sostituire (con un prodotto sostitutivo nuovo o appena revisionato) il prodotto o di offrire un rimborso completo del prezzo di acquisto a sua esclusiva discrezione.
Página 139
Entro 15 giorni di calendario dalla data di acquisto, qualora si dovesse riscontrare un problema con il nuovo prodotto VERTAGEAR, si chiede di restituire il prodotto nel luogo presso cui è stato originariamente acquistato. Verrà richiesto di fornire una prova di acquisto in base alla loro politica.
Página 140
GWARANCJA Udziela się gwarancji, że produkty VERTAGEAR są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych przez okres 2 lat od daty zakupu. Jedyne świadczenia zapewniane w ramach gwarancji to naprawa lub wymiana wadliwych produktów VERTAGEAR. Jeśli produkty VERTAGEAR wymagają naprawy lub wymiany (zależnie od decyzji producenta) z powodu wad produkcyjnych lub materiałowych, wystarczy dokonać...
Página 141
UŻYWANIA W POŁĄCZENIU Z INNYM PRODUKTEM NIŻ ORYGINALNY PRODUKT FIRMY VERTAGEAR. W OKRESIE GWARANCYJNYM FIRMA VERTAGEAR POKRYWA KOSZTY ROBOCIZNY W ROZSĄDNYM ZAKRESIE I ZGODNE Z PRZYJĘTYMI STAWKAMI. PO UPŁYWIE OKRESU GWARANCYJNEGO KOSZTY ROBOCIZNY POKRYWA KLIENT. GWARANCJA ZOSTAJE UNIEWAŻNIONA W PRZYPADKU ZERWANIA JAKIEJKOLWIEK NAKLEJKI Z NAPISEM „VOID”...
Página 142
Ameryka Północna: W ciągu pierwszych 30 dni od daty zakupu należy zwrócić produkt do sprzedawcy w celu wymiany. Jeśli produkt jest nadal na gwarancji, ale nie można go zwrócić do sprzedawcy, należy zwrócić się do obsługi klienta firmy VERTAGEAR w celu uzyskania pomocy i dalszych instrukcji. Firma VERTAGEAR nie przyjmie zwrotu produktu bez uprzedniego zatwierdzenia i bez numeru RMA.
Página 143
Firma VERTAGEAR zastrzega sobie wyłączne prawo do decyzji o podjęciu naprawy lub wymianie (na produkt nowy albo regenerowany fabrycznie) albo o zwrocie ceny zakupu w pełnej kwocie. ŚWIADCZENIE TO BĘDZIE JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚWIADCZENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM UŻYTKOWNIKOWI W RAMACH GWARANCJI. PRODUKTY NIESPRAWNE W MOMENCIE DOSTAWY W wyjątkowych sytuacjach może się...
Página 144
GARANTIA Os seus produtos VERTAGEAR têm uma garantia que cobre defeitos de fabrico e em materiais durante um período de 2 anos a partir da data de compra. O seu recurso exclusivo para a violação desta garantia é a reparação ou substituição dos seus produtos VERTAGEAR. Se os seus produtos VERTAGEAR precisarem de reparação ou substituição (a seu critério) devido a defeitos de fabrico ou em materiais, devolva-nos os seus produtos VERTAGEAR com prova de compra num...
Página 145
QUALQUER PRODUTO, PEÇA OU COMPONENTE DEVE SER UTILIZADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES PUBLICADAS PELA VERTAGEAR E DEVE SER INSTALADO E MANTIDO POR UM TÉCNICO QUALIFICADO DA VERTAGEAR OU POR UM INSTALADOR DO DISTRIBUIDOR DA VERTAGEAR. QUALQUER UTILIZAÇÃO INDEVIDA, ABUSO OU MODIFICAÇÃO DO PRODUTO ORIGINAL IRÁ INVALIDAR A GARANTIA. A VERTAGEAR NÃO GARANTE O DESEMPENHO DO PRODUTO QUANDO UTILIZADO EM COMBINAÇÃO COM OUTROS PRODUTOS ALÉM DOS PRODUTOS ORIGINAIS VERTAGEAR.
Página 146
PARA OBTER SERVIÇO DE GARANTIA Caso seja necessário proceder à reparação ou substituição durante o período da garantia, a VERTAGEAR irá solicitar e o cliente deverá fornecer uma prova de compra (recibo ou fatura da loja) para obter assistência em garantia.
Página 147
RMA. Depois de reparar/substituir o artigo, a VERTAGEAR irá enviá-lo de volta para o cliente. Os métodos de envio ficarão à discrição da VERTAGEAR. A VERTAGEAR não poderá enviar artigos reparados/ substituídos utilizando o mesmo método do cliente, pois isso não só...
Página 148
ПОДДЕРЖКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Благодарим вас за выбор продукции Vertagear! Мы гордимся тем, что являемся лидерами в области комфорта, инноваций и дизайна в своих товарных категориях. Если у вас есть вопросы или проблемы, связанные с продукцией Vertagear, приобретенной вами, свяжитесь с нами с помощью нашей...
Página 149
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ СРЕДИ ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, НЕ ДЕЙСТВУЮТ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ VERTAGEAR НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ, НЕУДОБСТВО, КОММЕРЧЕСКИЕ ПОТЕРИ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ ЛИБО КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ДАЖЕ ЕСЛИ У VERTAGEAR БЫЛИ...
В Северной Америке: верните изделие для замены дилеру или продавцу в течение первых 30 дней после покупки. Если изделие все еще подпадает под гарантию, но вы больше не можете вернуть его дилеру, обращайтесь в службу поддержки клиентов VERTAGEAR за помощью и инструкциями.
Página 151
В редких случаях вновь приобретенная продукция VERTAGEAR может поставляться в нерабочем состоянии. Мы работаем над устранением таких проблем, но, к сожалению, время от времени такие ситуации возникают. В случае неисправности нового изделия VERTAGEAR мы просим вернуть его в место первоначального приобретения в течение 15 календарных дней с момента покупки. Вы должны будете предоставить доказательство...
Página 156
VERTAGEAR 제품은 구매일로부터 2년 동안 제품의 기술적, 소재상의 결함에 대해 보증합니다. VERTAGEAR 제품 보증 기간 만료 후에는 수 리 또는 교체만 가능합니다. VERTAGEAR 제품에 기술 또는 소재상의 결함이 있어 교체 또는 수리(선택 가능)해야 경우, 구매 후 2년 이내 에 구매 증빙 서류와 함께 VERTAGEAR 제품을 반품해 주십시오.
Página 157
모든 제품, 부품 또는 구성 요소는 반드시 VERTAGER의 안내에 따라 사용되어야 하며, 그 유지보수는 VERTAGER의 교육된 기술자 또는 VERTAGER 공인 대리점만이 실시할 수 있습니다. 원 제품을 오용, 남용 또는 개조한 경우 보증 서비스를 제공하지 않습니다. VERTAGEAR 원 제품이 아닌 다른 제품과 사용할 경우의 성능에 대해 보증하지 않습니다.
Página 158
모조품은 본 제품 보증의 대상이 아닙니다. VERTAGEAR의 단독 재량에 따라 VERTAGEAR 또는 해당 공인 제조 파트너가 제조하지 않았다 고 판단한 제품도 포함됩니다. VERTAGEAR는 전 세계 국가의 법을 위반하는 데 사용되거나, 이를 위해 구매한 제품 또는 서비스에 대한 보증 요청을 거부할 권리를 가집 니다.
Página 159
VERTAGEAR는 해결책을 제시하기 전에 먼저 손상/결함이 있는 제품의 반품을 요청할 권리가 있습니다. 회사 정책에 따라, RMA 수리/교체 를 위해 결함이 있는 물품을 반송할 때 드는 배송 비용은 고객이 직접 부담해야 합니다. 제품이 수리/교체 완료된 후에는 VERTAGEAR이 해 당 제품을 고객에게 다시 배송합니다. 배송 방식은 VERTAGEAR이 결정합니다. VERTAGEAR는 고객이 제품을 반품할 때 사용한 배송 방식...
Página 160
简中版 支持与服务 感谢您选择Vertagear产品。我们的产品系列无论在舒适度、创新还是设计方面均为行业领先,对此我们感到十分骄傲。如果您对购买的 Vertagear产品有任何疑问或疑虑,请通过我们客户支持系统联系我们。 请将所有产品相关和其他支持疑问提交至support@vertagear.com。请对您的问题进行深入阐述并提供完整的购买证明。您也可以登录“- General Inquiry”选项卡下方的www.vertagear.com/pages/contact-us,访问我们的在线客户支持表格。 最后,我们感谢您购买该产品。更多信息,请登录www.vertagear.com查询。 保修 VERTAGEAR产品保证,自购买之日起2年内不出现工艺和材质缺陷。违反这一保修条例的唯一补救措施为对您的VERTAGEAR产品进行维修 或更换。如果由于工艺或材质缺陷造成VERTAGEAR产品需要维修或更换(自行选择),仅需将您的VERTAGEAR产品退还给我们,同时提 供2年内的购买证明即可。 保修期从购买之日计算。 限制 所有保修仅适用于从授权经销商处最初购买产品的消费者,不得转让。 所有保修仅限于在正常室内居住条件下使用所出现的生产和材料缺陷。下文所述的其他限制适用。 保修仅适用于维修、更换或替换,由VERTAGEAR酌情决定,不提供退款。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
Página 168
،هذه الضامنات هي التعويض الحرصي الخاص بك وال ي ُ عتد بأي ضامنات أخرى رصيحة أو ضمنية، عىل سبيل املثال ال الحرص : الضامنات الضمنية للعرض يف األسواق أو مالءمة االستخدام يف أغ ر اض معينة -بأي حال من األحوال- مسؤولة عن إهدار الوقت أو عدم املالءمة أو أي خسائر تجارية أو أ رض ار عرضية أو الحقة حتى لو كان لديها سبب مسبق ملعرفة أن مثل هذه األ رض ارVERTAGEAR لن تكون...
Página 169
الدعم والخدمة الذي اشرتيته، يرجى االتﺼالVertagear ، فإننا نفخر بكوننا رواد وسائل ال ر احة واالبتكار والتﺼميم يف كافة فئات منتجاتنا، وإذا كان لديك أي أسئلة أو استفسا ر ات متعلقة مبنتجVertagear شك ر ً ا الختيارك .بنا باستخدام نظام دعم العمالء الخاص بنا...
Página 170
-تم رش اؤه حدي ث ًا- يف حالة غري صالحة للتشغيل عند التسليم، ونسعى لتج ن ُّ ب هذه املشكالت، ولكن لألسف قد تنشأ هذه الحاالت من وقتVERTAGEAR يف حاالت نادرة قد يكون منتج من منتجات فاحرص عىل إرجاعه إىل املكان األصيل الذي اشرتيت املنتج منه، وس ي ُ طلب منك تقديمVERTAGEAR آلخر، ويف غضون 51 يو م ً ا من عملية ال رش اء إذا واجهت أي مشكلة مع منتج جديد من منتجات...
Página 171
فيام يخص خدمات الضامن . ملزمة به، ويجب عليك تقديم إثبات ال رش اء (إيﺼال أو فاتورة املتجر)؛ يك تحﺼل عىل خدمة الضامنVERTAGEAR يف حال كان اإلصالح أو االستبدال -أثناء فرتة الضامن- أم ر ً ا رضور ي ًّ ا فستكون...
Dziękujemy za wybranie fotela Vertagear serii Racing! Zarejestruj swój produkt online i popraw swoje doświadczenia z Vertagear. Korzystaj z efektywniejszej pomocy, zapewnienia gwarancji i więcej. Obrigado por ter escolhido uma cadeira Vertagear Série Racing! Registe o seu produto online e melhore a sua experiência com a Vertagear. Obtenha apoio técnico mais eficiente, garantia e muito mais.
Página 173
Vertagear 레이싱 시리즈 체어를 선택해 주셔서 대단히 감사합니다! 온라인으로 제품을 등 한국어 록해 Vertagear의 서비스를 이용해 보세요. 더욱 신속한 고객 지원, 제품 보증 등 다양한 혜 택을 받으실 수 있습니다. 感谢您选择Vertagear Racing系列椅子!请在线注册您的产品,改善您的Vertagear使用体 简中版 验。享受更高效的支持、保修保证等。 感謝您選擇Vertagear賽車系列座椅!請在線上註冊您的產品,並且改善您使用Vertagear產 繁中版 品的經驗,享受更高效率的環境 。 العربية شك ر ا عىل اختيارك لك ر ايس...
Informationen zur Garantie erhalten Sie unter https:/ /www.vertagear.com/pages/ 要获得保修信息,请访问 https://www.vertagear.com/pages/Warranty를 방문하십시오 简中版 warranty Para obtener información sobre la garantía, por favor visite https:/ /www.vertagear. 要獲得保修信息,請訪問 https://www.vertagear.com/pages/Warranty를 방문하십시오 繁中版 com/pages/warranty العربية https://www.vertagear.com/pages/Warranty للحﺼول عىل معلومات الضامن ، يرجى زيارة Pour obtenir des informations sur la garantie, veuillez visiter https:/ /www.vertagear.