Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 128

Enlaces rápidos

Racing Series
SL5000 RGB LED
Upgrade Kit
Installation Guide
Installationsanleitung
Guía de instalación
Guide d'installation
Guida all'installazione
Instrukcja montażu
Guia de instalação
Руководство по установке
インストールガイド
설치 가이드
安装指南
安裝指南
‫دليل الرتكيب‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vertagear Racing SL5000 RGB LED

  • Página 1 Racing Series SL5000 RGB LED Upgrade Kit Installation Guide インストールガイド Installationsanleitung Guía de instalación 설치 가이드 Guide d’installation 安装指南 Guida all’installazione 安裝指南 Instrukcja montażu ‫دليل الرتكيب‬ Guia de instalação Руководство по установке...
  • Página 3 Racing Series SL5000 RGB LED Upgrade Kit Installation Guide...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    • Режимы освещения • バッテリー警告 • Aviso de bateria • Технические характеристики • Vertagearカスタマーケア • Serviço de apoio ao cliente Vertagear светодиодной системы • 今すぐ製品をご登録ください • Registe já o seu produto • Предупреждение в отношении • 保証情報 • Informações de garantia батарей...
  • Página 5 조명 모드 • LED 시스템 사양 • LED系统规格 • LED 系統規格 • 低电量警告 • 電池警告 • 배터리 경고 • Vertagear 고객 서비스 • Vertagear客户服务 • Vetagear 客戶服務 • 立即注册您的产品 • 現在就註冊您的產品 • 지금 바로 제품을 등록하세요 • 보증 정보 •...
  • Página 6: Parts List

    PARTS LIST 部品リスト Teileliste 부품 목록 Lista de piezas 零件清单 Liste des pièces 零件清單 Elenco delle parti ‫قامئة األج ز اء‬ Lista części Lista de componentes Перечень деталей Magnetic Charger M3-6 screws (Screw Set A) Back LED 18650 batteries RF USB Magnetisches Ladegerät M3-6-Schrauben (Schraubenset A) Hintere LED...
  • Página 7 Left Right...
  • Página 8 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 9: Led Kit Installation

    LED Kit Installation LED-Set installieren Instalación del kit de LED Installation du kit LED Installazione kit LED Montaż zestawu LED Instalação do kit LED Установка светодиодного комплекта LEDキッ トのインストール LED 키트 설치 LED套件安装 LED 配件安裝 LED ‫تركيب مجموعة أدوات‬...
  • Página 10 付属のドライバーを使用し、 背面のネジ4本を緩めます。 Remove the 4 screws located on the back cover using Rimuovere le 4 viti situate sul coperchio posteriore 日本語 the provided screw driver. utilizzando ilcacciavite fornito in dotazione. Entfernen Sie die 4 Schrauben an der hinteren Wykręć 4 śrubki z pokrywy tylnej za pomocą 후면...
  • Página 11 ‫قم بفك الربغيني املوجودين يف الغطاء الخلفي باستخدام‬ ‫العربية‬ .‫مفك ال رب اغي امللحق‬...
  • Página 12 日本語 両方の手を使用し、 両側から注意深く背面のカバーを引 With both hands, cautiously pull open the back cover Con entrambe le mani, aprire con cautela il coperchio き外します。 from both sides. posterioreda entrambi i lati. 背面のコンポーネントを取り外します。 Remove the back component. Rimuovere il componente posteriore. 한국어 Ziehen Sie mit beiden Händen vorsichtig von beiden Używając obu rąk, ostrożnie pociągnij, aby otworzyć...
  • Página 13 ‫العربية‬ .‫اسحب -بحذر- الغطاء الخلفي بكلتا يديك من كال الجانبني‬ .‫قم بإ ز الة املك و ِّ ن الخلفي‬...
  • Página 14 日本語 内部コンポーネントを覆い、 内装の両側に配置された6本 Locate and remove the 6 screws surrounding the inner Individuare e rimuovere le 6 viti che circondano il のネジを緩めます。 component on both sides of the inlay. componenteinterno su entrambi i lati dell’intarsio. フロントカバーを取り外します。 Remove the front cover. Rimuovere il coperchio anteriore.
  • Página 15 ‫العربية‬ ‫ح د ِّ د مكان ال رب اغي الستة املحيطة باملك و ِّ ن الداخيل‬ .‫عىل جانبي البطانة وقم بفكها‬ .‫قم بإ ز الة الغطاء األمامي‬ ‫مبجرد فك ال رب اغي سيتم فك‬ .‫األغطية األمامية أيضً ا‬...
  • Página 16 日本語 キッ トのインストールを開始する場合は、 フロントLED To begin installation of the kit, insert the front LED Per iniziare l’installazione del kit, inserire il coperchio del コンポーネントのカバーを挿入してください。 component cover. componentedel LED anteriore. シート裏側のネジ山が刻まれた穴を探り当て、 キッ ト Locate the threaded hole in the backside of the seat and Individuare il foro filettato sul retro del sedile efissare il に付属するセッ...
  • Página 17 ‫العربية‬ .‫ األمامي‬LED ‫لبدء تثبيت املجموعة أدخل غطاء مك و ِّ ن‬ ‫ح د ِّ د موضع الفتحة امللولبة يف الجانب الخلفي من املقعد‬ ‫ الستة‬A ‫ األمامي بإحكام باستخدام مجموعة ال رب اغي‬LED ‫وأغلق غطاء مك و ِّ ن‬ .‫امللحقة...
  • Página 18 アセンブリの背面からアクリルパネルを挿入して固定し Insert and fit both acrylic panes through the rear of the Inserire e montare entrambi i pannelli in acrilico 日本語 ます。 assembly. attraverso la parte posterioredel gruppo. Befestigen Sie beide Acrylscheiben durch die Rückseite Włóż i dopasuj oba panele akrylowe od tylnej strony 아크릴...
  • Página 19 ‫أدخل لوحي األكريليك وقم مبحاذاتها من خالل الجزء الخلفي‬ ‫العربية‬ .‫من مجموعة الرتكيب‬...
  • Página 20 日本語 背面のLEDコンポーネントカバーをスライドさせて挿入し、 Slide in the back LED component cover and press Far scorrere il coperchio del componente LED posteriore 「クリック」 音がして固定が確認できるまで、 両側からしっ firmly on both sides until a “click” sound is heard which e premeresaldamente su entrambi i lati finché non si かりと押し込みます。...
  • Página 21 ‫العربية‬ ‫ الخلفي للداخل واضغط‬LED ‫اسحب غطاء مك و ِّ ن‬ ‫بثبات عىل كلٍ من الجانبني حتى تسمع صوت “”نقرة”” الذي‬ .‫يشري إىل القفل‬ ‫قم بالتثبيت وإكامل عملية الرتكيب بإدخال‬ .A ‫مجموعة ال رب اغي‬...
  • Página 22 日本語 バッテリー収納部のカバーのノブを 「開放」 位置まで回し Proceed to open the battery compartment cover by Procedere per aprire il coperchio del vano て開きます。 turning the knob on the cover to the “open” position. batteriaruotando la manopola sul coperchio in posizione di “apertura”. バッテリー収納部のカバーを取り外します。 Remove the battery compartment cover.
  • Página 23 ‫العربية‬ ‫استمر لفتح غطاء حجرية البطارية من خالل‬ .”‫إدارة املقبض -املوجود عىل الغطاء- عىل وضع “الفتح‬ .‫أزل غطاء حجرية البطارية‬...
  • Página 24 バッテリーを挿入して極性が指定された通りに向いてい Insert the batteries and ensure the polarity is correct Inserire le batterie e assicurarsi che la polarità sia 日本語 るかを確かめます。 as indicated. corretta comeindicato. 短絡は、 バッテリーの正極(+)と負極(-)が直接接続される A short circuit arises when battery positive (+) and Un cortocircuito si presenta quando la batteria ことで発生します。...
  • Página 25 ‫أدخل البطاريات وتأكد من أن األقطاب صحيحة‬ ‫العربية‬ .‫كام هو م ُ شار إليه‬ ‫ينتج املاس الكهرباىئ امدنع وكتن أقطاب البطارية اإلةيباجي (+) والسلبية (-) ةلﺼتم‬ ‫رشابم ة ً، وسيؤدي املاس الكهرباىئ إ ىل ارتفاع درةج الح ر ارة لكشب ريطخ؛ امم دق‬ .‫ببستي...
  • Página 26 バッテリー収納部のカバーを閉じた後、 ノブを 「close」 ( 閉 Close and lock the battery compartment cover by Chiudere e bloccare il coperchio del vano batteria 日本語 鎖) 位置へ回してロックします。 turning the knob to the “close” position when finished. ruotandola manopola in posizione di “chiusura” al termine.
  • Página 27 ‫أغلق غطاء حجرية البطارية وأحكم إغالقه من خالل إدارة املقبض‬ ‫العربية‬ .‫” (إغالق) عند االنتهاء‬Close“ ‫عىل وضع‬...
  • Página 28 バッテリを充電する際には、 磁気充電ポートに充電ケーブ Plug the charging cable into the magnetic charging port Inserire il cavo di alimentazione nella porta di carica 日本語 ルを差し込んでください。 in order to begin battery charging. magnetica per avviare la carica della batteria. Schließen Sie das Ladekabel zum Starten der Podłącz kabel ładowania do magnetycznego gniazda 배터리를...
  • Página 29 .‫قم بتوصيل كابل الشحن مبنفذ الشحن املغناطييس لبدء شحن البطارية‬ ‫العربية‬...
  • Página 30 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 31: Software Download (Nzxt)

    Software Download (NZXT) Software herunterladen (NZXT) Descarga de software (NZXT) Téléchargement du logiciel (NZXT) Download del software (NZXT) Pobieranie oprogramowania (NZXT) Transferência do software (NZXT) Загрузка программного обеспечения (NZXT) ソフトウェア (NZXT) のダウンロード 소프트웨어 다운로드(NZXT) 软件下载 (NZXT) 軟體下載 (NZXT) )NZXT( ‫تنزيل الربنامج‬...
  • Página 32 Téléchargez le logiciel CAM en allant sur Чтобы начать загрузку программного обеспечения 前往 vertagear.com/pages/RGB-LED-download 並開始 繁中版 vertagear.com/pages/RGB-LED-download. Une fois le САМ, перейдите на веб-сайт vertagear.com/pages/ 下載CAM軟體。完成時,繼續開啟已下載的軟體。 téléchargement terminé, ouvrez le logiciel. RGB-LED-download По завершении откройте загруженное программное обеспечение. Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 33 ‫ من خالل االنتقال إىل املوقع‬CAM ‫ابدأ يف تحميل برنامج‬ ‫العربية‬ ‫، مبجرد االنتهاء استمر بفتح‬ vertagear.com/pages/RGB-LED-download .‫الربنامج الذي تم تحميله‬ CAM_Installer...
  • Página 34 日本語 言語を選択します。 Select the language of your choice. Selezionare la lingua desiderata. 「OK」 をクリックします。 Click “Ok”. Fare clic su “Ok”. 한국어 Wählen Sie die gewünschte Sprache. Wybierz preferowany język. 소프트웨어 언어를 선택합니다. Klicken Sie auf „OK“. Kliknij przycisk OK. “확인”을 클릭합니다. 简中版...
  • Página 35 ‫العربية‬ .‫حدِّ د اللغة التي تريدها‬ .)‫” (موافق‬Ok“ ‫انقر فوق‬...
  • Página 36 日本語 Cam設定ウィザードにて 「Next」 ( 次へ) をクリックします。 Click “Next” on the Cam Setup Wizard. Fare clic su “Next” (Avanti) nella procedura di installazione Cam. 「End User License Agreement」 ( ユーザーのライセン Read the terms of service of the “End User License ス契約) のサービス内容を読み、 「 I Accept the Terms in Agreement”...
  • Página 37 ‫العربية‬ .Cam ‫” (التايل) يف معالج إعداد‬Next“ ‫انقر فوق‬ ‫اقرأ بنود الخدمة الخاصة بـ “اتفاقية ترخيص‬ ‫املستخدم النهايئ” وانقر فوق “أقبل البنود الواردة يف اتفاقية‬ .”‫الرتخيص‬...
  • Página 38 日本語 「CAM Application」 ( CAMアプリケーション) を選択し Select “CAM Application”. Selezionare “CAM Application” (Applicazione CAM). ます。 Select the folder destination of the installation. Selezionare la cartella di destinazione dell’installazione. インストール先のフォルダを選択します。 한국어 Wählen Sie „CAM-Anwendung“. Wybierz opcję „CAM Application” (Aplikacja CAM). “CAM 애플리케이션” 을 선택합니다. Wählen Sie den Zielordner der Installation.
  • Página 39 ‫العربية‬ .)CAM ‫” (تطبيق‬CAM Application“ ‫ح د ِّ د‬ .‫ح د ِّ د وجهة مجلد التثبيت‬...
  • Página 40 日本語 「Install」 ( インストール) をクリックします。 Click “Install”. Fare clic su “Install” (Installa). インストールしたCAMソフトウェアのアカウントを作成し Complete the setup process by creating and logging Completare il processo di installazione creando てログインし、 セッ トアップを完了させます。 into your own account with the newly installed CAM e accedendoal proprio account con il software software.
  • Página 41 ‫العربية‬ .)‫” (تثبيت‬Install“ ‫انقر فوق‬ ‫أكمل عملية اإلعداد من خالل إنشاء حسابك الشخيص وتسجيل الدخول إليه‬ .‫ املث ب َّ ت حدي ث ًا‬CAM ‫باستخدام برنامج‬...
  • Página 42 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 43: Pairing Instructions

    Pairing Instructions Anweisungen zur Kopplung Instrucciones de asociación Instructions de couplage Istruzioni di associazione Sposób parowania Instruções de emparelhamento Инструкции по сопряжению ペアリングの方法 페어링 방법 配对说明 配對說明 ‫تعليامت االق رت ان‬...
  • Página 44 日本語 RF USBをコンピューターのUSBポートへ接続します。 Plug in the RF USB into the USB port on your computer. Inserire la RF USB nella porta USB del computer. バックサポート上の電源ボタンを押すとキッ トの電源がオ To turn on the kit, press the power button located in Per accendere il kit, premere il pulsante di accensione ンになり、...
  • Página 45 ‫العربية‬ .‫ يف جهاز الكمبيوتر الخاص بك‬USB ‫ مبنفذ‬RF USB ‫وص ِّ ل‬ ‫لتشغيل مجموعة األدوات، اضغط عىل زر الطاقة املوجود يف مسند الظهر وسيبدأ‬ .‫ضوء مؤرش أحمر يف اإلضاءة، ويشري ذلك إىل أن الجهاز قد تم تشغيله‬...
  • Página 46 ペアリングモードを有効にする場合は、 電源ボタンを少 To enable pairing mode, press and long-hold the power Per abilitare la modalità di associazione, tenere premuto 日本語 なく とも3秒間押し続けてください。 ボタンを離すとLED button for at least 3 seconds. Once the button is a lungo il pulsante di accensione per almeno 3 secondi. ライトが赤く点灯し、...
  • Página 47 .‫لتشغيل وضع االق رت ان، اضغط مع االستم ر ار عىل زر الطاقة ملدة 3 ثوانٍ عىل األقل‬ ‫العربية‬ ‫ باللون األحمر؛ مام يشري إىل تشغيل وضع‬LED ‫مبجرد تحرير الزر ستيضء مﺼابيح‬ .‫االق رت ان‬ ،)‫ (الجزء السفيل والعلوي‬LED ‫تلميح: إذا كنت قد اشرتيت املجموعة الكاملة من‬ .‫فقم...
  • Página 48 RF USBをコンピューターへ挿入した状態で、 RF USBのボ With the RF USB inserted in your personal computer, Con la RF USB inserita nel PC, premere il pulsante sulla 日本語 タンを押すとペアリングが完了します。 ペアリングが成功 press the button on the RF USB to complete pairing. RF USB per completare l’associazione. Se l’associazione すると、...
  • Página 49 RF USB ‫ يف الكمبيوتر الشخيص اضغط عىل الزر املوجود يف‬RF USB ‫عند إدخال‬ ‫العربية‬ ‫ يف الكريس من‬LED ‫إلكامل عملية االق رت ان، إذا نجحت عملية االق رت ان فسيتغري مؤرش‬ .‫اللون األحمر إىل اللون األزرق‬ .‫ لالق رت ان‬RF USB ‫تلميح: هناك حاجة إىل واحد فقط‬...
  • Página 50 NZXTソフトウェアの 「Drivers」 ( ドライバー) タブにて、 Locate the “Drivers” tab on the NZXT software and Individuare la scheda “Drivers” (Driver) sul software 日本語 「DETECT DEVICES」 ( デバイスの検出) を選びます。 select “DETECT DEVICES”. NZXT e selezionare “DETECT DEVICES” (RILEVA DISPOSITIVI). Suchen Sie das „Treiber“-Register in der NZXT-Software W programie NZXT odszukaj kartę...
  • Página 51 ‫ وح د ِّ د‬NZXT ‫” (املشغالت) يف برنامج‬DRIVERS“ ‫ح د ِّ د مكان عالمة تبويب‬ ‫العربية‬ .)‫” (الكشف عن األجهزة‬DETECT DEVICES“...
  • Página 52 日本語 ドライバーが検出されたら、 「 Lighting」 ( 照明) タブを選 Once the drivers are detected, select the “Lighting” tab. Una volta rilevati i driver, selezionare la scheda びます。 “Lighting” (Illuminazione). Complete setup by clicking on the check box. チェックボックスをクリックしてセッ トアップを完了します。 Completare l’installazione facendo clic sulla casella di controllo.
  • Página 53 ‫العربية‬ .)‫” (اإلضاءة‬Lighting“ ‫مبجرد اكتشاف املشغالت ح د ِّ د عالمة تبويب‬ .‫أكمل اإلعداد من خالل النقر فوق مربع االختيار‬...
  • Página 54 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 55: Lighting Modes

    Lighting Modes Beleuchtungsmodi Modos de iluminación Modes d’éclairage Modalità di illuminazione Tryby oświetlenia Modos de iluminação Режимы освещения 照明モード 조명 모드 照明模式 燈光模式 ‫أوضاع اإلضاءة‬...
  • Página 56: Smart Mode

    Fixed Starry Night • Select 1 Main Color • Select 1 Main Color • Interval Adjustments: Slowest to Fastest Breathing Rainbow Flow • Select and Combine Up to 8 Colors • Interval Adjustments: Slowest to Fastest • Interval Adjustments: Slowest to Fastest •...
  • Página 57: Audio Mode

    AUDIO MODE Level • Select Colors for Up To 8 Cycles Sync • Select Colors for Up To 8 Cycles Gain • Select Colors for Up To 8 Cycles Bass • LED Light will react to the bass of audio output GAME MODE C4 Arming (Limited to compatible games) •...
  • Página 58 Stetig Sternennacht • 1 Hauptfarbe wählen • 1 Hauptfarbe wählen • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes Atmend Regenbogen-Fluss • Bis zu 8 Farben wählen und kombinieren • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes • Intervallanpassung: langsamstes bis schnellstes • Lichtwechselrichtung: nach vorne oder nach hinten Überblendung Super-Regenbogen •...
  • Página 59 AUDIOMODUS Level • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Sync • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Verstärkung • Farben für bis zu 8 Zyklen wählen Bass • LED-Licht reagiert auf den Bass der Audioausgabe SPIELMODUS C4-Bewaffnung (auf kompatible Spiele begrenzt) •...
  • Página 60: Modo Inicio

    Fija Noche estrellada • Seleccione 1 color principal • Seleccione 1 color principal • Ajustes de intervalo: del más lento al más rápido Respiración Flujo de arco iris • Seleccione y combine hasta 8 colores • Ajustes de intervalo: del más lento al más rápido •...
  • Página 61: Modo Audio

    MODO AUDIO Nivel • Seleccione colores para hasta 8 ciclos Sincronización • Seleccione colores para hasta 8 ciclos Ganancia •Seleccione colores para hasta 8 ciclos Bajo • La luz de LED reaccionará a la salida de audio de bajo MODO DE JUEGO Armamento C4 (limitado a juegos compatibles) •...
  • Página 62 Fixe Nuit étoilé • Sélectionnez 1 couleur principale • Sélectionnez 1 couleur principale • Ajustement de l’intervalle : Du plus lent au plus rapide Respiration Flux arc-en-ciel • Sélectionnez et combinez jusqu’à 8 couleurs • Ajustement de l’intervalle : Du plus lent au plus rapide •...
  • Página 63 MODE AUDIO Niveau • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Sync • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Gain • Sélectionnez les couleurs pour un maximum de 8 Cycles Basse • Le voyant LED réagira aux basses de la sortie audio MODE JEU C4 Arming (Limité...
  • Página 64 Fixed (Fissa) Starry Night (Notte stellata) • Selezionare 1 colore principale • Selezionare 1 colore principale • Regolazioni intervallo: Da più lento a più veloce Breathing (Intermittente) Rainbow Flow (Flusso arcobaleno) • Selezionare e combinare fino a 8 colori • Regolazioni intervallo: Da più lento a più veloce •...
  • Página 65 AUDIO MODE (MODALITÀ AUDIO) Level (Livello) • Selezionare colori fino a 8 cicli Sync (Sincronizzazione) • Selezionare colori fino a 8 cicli Gain (Guadagno) • Selezionare colori fino a 8 cicli Bass (Bassi) • Il LED reagisce ai bassi dell’uscita audio GAME MODE (MODALITÀ...
  • Página 66 Stały Gwiaździsta noc • Wybór 1 koloru głównego • Wybór 1 koloru głównego • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolnieszegoj do najszybszego Oddychanie Strumień tęczy • Wybór i połączenie maksymalnie 8 kolorów • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolnieszegoj do najszybszego • Ustawienia przedziałów czasu: od najwolniejszego do najszybszego •...
  • Página 67 TRYB AUDIO Poziom • Wybór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Synchronizacja • Wyór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Wzmocnienie • Wybór kolorów dla maksymalnie 8 cykli Tony niskie • Oświetlenie LED będzie reagować na tony niskie sygnału wyjściowego audio TRYB GIER Uzbrajanie ładunku C4 (ograniczone do kompatybilnyhc gier) •...
  • Página 68: Modo Inteligente

    Fixo Noite estrelada • Selecione 1 cor principal • Selecione 1 cor principal • Ajustes de intervalo: do mais lento para o mais rápido Intermitente Fluxo de arco-íris • Selecione e combine até 8 cores • Ajustes de intervalo: do mais lento para o mais rápido •...
  • Página 69 MODO ÁUDIO Nível • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Sincronização • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Ganho • Selecione cores para um máximo de 8 ciclos Graves • A luz LED irá reagir aos graves da saída de áudio MODO JOGO Ativação de bomba (Limitado a jogos compatíveis) •...
  • Página 70 Фиксированный Звездная ночь • Выберите 1 основной цвет. • Выберите 1 основной цвет. • Настройка интервалов: от самого медленного к самому Циклическое изменение быстрому. • Выберите и скомбинируйте не более 8 цветов. Радужный поток • Настройка интервалов: от самого медленного к самому быстрому. •...
  • Página 71 • Настройте цвета для диапазонов частоты отображения кадров от 20 до 100 кадров/с с приращением 10 кадров/с АУДИОРЕЖИМ Уровень • Выберите не более 8 цветов для переключения. Синхронизация • Выберите не более 8 цветов для переключения. Усиление • Выберите не более 8 цветов для переключения. Бас...
  • Página 72 日本語 固定 星空 • 1色を選択します • 1色を選びます • 間隔の調整:最短から最長 ブリージング レインボーフロー • 最大8色を選択して組み合わせます • 間隔の調整:最短から最長まで • 間隔の調整:最短から最長 • 方向:前方または後方 フェーディング • 最大8色を選択して組み合わせられます スーパーレインボー • 間隔の調整:最短から最長まで • 間隔の調整:最短から最長 • 方向:前方または後方 マーキー • 1色を選択します レインボーパルス • 照明方向の切替:前方または後方 • 間隔の調整:最短から最長 • LEDサイズ:3/4/5/6 • 方向:前方または後方 カバーマーキー...
  • Página 73 オーディオモード レベル • 最大8サイクルまで色を選択します 同期 • 最大8サイクルまで色を選択します ゲイン • 最大8サイクルまで色を選択します 低音 • LEDライトはオーディオ出力の低音に反応します ゲームモード C4武装(対応ゲーム専用) • 40s-11sの1色を選択します • 10s-1sの1色を選択します ヘルス(対応ゲーム専用) • ヘルスが10%変化する際に合わせて最大10色を選択できます グレネード効果(対応ゲーム専用) • 焼夷効果に1色を選択します • 煙の効果に1色を選択します...
  • Página 74 한국어 고정 스태리 나잇 • 1개의 메인 컬러 선택 • 1개의 메인 컬러 선택 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 브리딩 레인보우 플로우 • 최대 8개의 컬러를 선택해 조합 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 • 인터벌 조절: 가장 느리게 - 가장 빠르게 •...
  • Página 75 오디오 모드 레벨 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 싱크 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 게인 • 최대 8주기에 사용될 컬러 선택 베이스 • 오디오의 베이스 출력에 반응하는 LED 조명 게임 모드 C4 아밍(호환되는 게임에서만 사용가능) • 40s-11s 범위에서 하나의 컬러 선택 •...
  • Página 76 简中版 固定 星夜 • 选择1种主色 • 选择1种主色 • 内部调节:最慢至最快 呼吸 彩虹流 • 选择并组合多达8种光色 • 内部调节:最慢至最快 • 内部调节:最慢至最快 • 方向:前进或后退 淡入淡出 超级彩虹 • 选择并组合多达8种光色 • 内部调节:最慢至最快 • 内部调节:最慢至最快 • 方向:前进或后退 跑马灯 彩虹脉波 • 选择1种主色 • 光线改变方向:前进或后退 • 内部调节:最慢至最快 • LED尺寸:3、4、5、6 • 方向:前进或后退 覆盖式跑马灯...
  • Página 77 音效模式 电平 • 可选择8种颜色及显示顺序 同步 • 可选择8种颜色及显示顺序 增益 • 可选择8种颜色及显示顺序 低音 • 随着音频输出的低音强度,改变LED灯光 游戏模式 C4炸药启动(仅限于兼容游戏) • 40s-11s选择1种颜色 • 10s-1s选择1种颜色 血量(仅限于兼容游戏) • 依照血量每10%,选择10种颜色 手榴弹特效(仅限于兼容游戏) • 依照燃烧弹选择1种颜色 • 依照烟雾弹选择1种颜色...
  • Página 78 繁中版 固定 星夜 • 選取一種主要的顏色 • 選取一種主要的顏色 • 時段調整:最慢至最快 透氣 彩虹流 • 選取並結合最高8種顏色 • 時段調整:最慢至最快 • 時段調整:最慢至最快 • 方向:向前或向後 褪色 超級彩虹 • 選取並結合最高8種顏色 • 時段調整:最慢至最快 • 時段調整:最慢至最快 • 方向:向前或向後 遮篷 彩虹脈波 • 選取一種主要的顏色 • 燈光變換方向:向前或向後 • 時段調整:最慢至最快 • LED尺寸:3、4、5、6 • 方向:向前或向後 蓋上遮篷...
  • Página 79 自動模式 層級 • 選取最高達8個循環的顏色 同步 • 選取最高達8個循環的顏色 增量 • 選取最高達8個循環的顏色 低音 • LED燈光會對聲音輸出的低音有所反應 遊戲模式 C4 武裝(限於相容的遊戲) • 選取40秒-11秒的一種顏色 • 選取10秒-1秒的一種顏色 衛生(限於相容的遊戲) • 選取每10%衛生的顏色,最高達10種顏色 手榴彈效應(限於相容的遊戲) • 選取易燃物的一種顏色 • 選取煙霧的一種顏色...
  • Página 80 )‫ (مقترصة عىل األلعاب املتوافقة‬Health )‫ (درجة ح ر ارة وحدة املعالجة املركزية‬CPU Temperature ‫ ح د ِّ د ما يﺼل إىل 01 ألوان لكل ٪01 من العافية‬ ‫ األلوان املخﺼﺼة لدرجة الح ر ارة يف الكمبيوتر الشخيص الخاص بك يف زيادات قدرها 01 درجة مئوية‬ )‫...
  • Página 81 ‫العربية‬ )‫ (متناوب‬Alternating )‫ (ثابت‬Fixed ‫ ح د ِّ د لونني‬ ‫ ح د ِّ د لون واحد رئييس‬ ‫” (نقل) املح د َّ د: تحرك لونان يف تسلسل‬Moving“ ‫ خيار‬ ‫” (نقل) غري املح د َّ د: وميض لونان‬Moving“ ‫ خيار‬ )‫...
  • Página 82 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 83: Led System Specifications

    LED System Specifications Technische Daten des LED-Systems Especificaciones del sistema de LED Spécifications du système LED Specifiche del sistema LED Dane techniczne zestawu LED Especificações do sistema LED Технические характеристики светодиодной системы LEDシステム仕様 LED 시스템 사양 LED系统规格 LED 系統規格 LED ‫مواصفات نظام‬...
  • Página 84 Communication Charging Time Kommunikation Ladezeit • Computer via RF • 4-5 hours max. • Computer über HF • 4 bis 5 Stunden max. Range Charging Port Reichweite Ladeanschluss • 10m / 32.8ft • Mag Safe alternative • 10m / 32.8ft •...
  • Página 85 Comunicación Tiempo de carga Communication Temps de chargement • Equipo a través de RF • 4-5 horas máximo • Ordinateur via RF • 4 à 5 heures max. Alcance Puerto de carga Portée Port de chargement • 10m / 32.8ft •...
  • Página 86 Comunicazione Tempo di carica Komunikcja Czas ładowania • Computer tramite RF • 4-5 ore max. • Radiowa z komputerem • Maks. 4-5 godz. Portata Porta di carica Zasięg Gniazdo ładowania • 10m / 32.8ft • MagSafe alternative • 10m / 32.8ft •...
  • Página 87 Comunicação Tempo de carregamento Обмен данными Время зарядки • Computador via RF • No máximo 4-5 horas • С компьютером по РЧ • Не более 4–5 ч Alcance Porta de carregamento Радиус действия Порт зарядки • 10m / 32.8ft • Alternativa Mag Safe •...
  • Página 88 日本語 한국어 通信方法 充電時間 커뮤니케이션 충전 시간 • RF経由でのコンピューターとの • 最大4~5時間 • RF를 통한 컴퓨터 • 최대 4-5시간 通信 充電ポート 범위 충전 포트 距離 10m / 32.8ft • MagSafe代替 • • Mag Safe alternative 10m / 32.8ft • 안테나 アンテナ •...
  • Página 89 繁中版 简中版 通信 充电时间 通訊 充電時間 • 最大4-5小時 • 计算机通过RF • 最长4-5小时 • 經由RF之電腦 充電埠 范围 充电端口 範圍 • MagSafe 替代埠 10m / 32.8ft 10m / 32.8ft • • Mag Safe alternative充电器 • 天线 天線 • 内部 • 內置型 电源适配器 電源轉接器...
  • Página 90 ‫العربية‬ ‫وقت الشحن‬ ‫التوصيل‬ ‫ 5-4 ساعات بحد أقىص‬ RF ‫ جهاز الكمبيوتر عرب‬ ‫منفذ الشحن‬ ‫النطاق‬ ‫ بديل آمن للشواحن املغناطيسية‬ 10m / 32.8ft ‫هوايئ‬ ‫ داخيل‬ ‫مهايئ الطاقة‬ ‫ 042-001 فولت تيار مرتدد إىل تيار مستمر02 فولت‬ ‫نوع القابس‬ /‫ قابس...
  • Página 91: Battery Warning

    Battery Warning Akkuwarnung Advertencia de las pilas Avertissement batterie Avviso batteria Ostrzeżenie dotyczące baterii Aviso de bateria Предупреждение в отношении батарей バッテリー警告 배터리 경고 低电量警告 電池警告 ‫تحذي ر ات خاصة بالبطارية‬...
  • Página 92 The safety guide below pertains to all unprotected lithium ion cells (this battery). The most common cause of a battery-related fire is a short circuit. A short circuit arises when battery positive (+) and negative (-) directly connect. A short circuit will result in dangerously high temperature which may cause a fire resulting in personal injury or property damage.
  • Página 93 • DO NOT expose to liquids or high temperatures. • DO NOT solder onto battery, spot weld only. • DO NOT use force to install or install in reverse/backwards. • ONLY use within manufacturer’s specification. • KEEP AWAY from pets and children. •...
  • Página 94 Die nachstehende Sicherheitsanleitung betrifft alle ungeschützten Lithium-Ionen-Zellen (diesen Akku). Die häufigste Ursache eines akkubedingten Brandes ist ein Kurzschluss. Ein Kurzschluss tritt auf, wenn Plus- (+) und Minuspol (-) eines Akkus direkt verbunden werden. Ein Kurzschluss führt zu einer gefährlichen Überhitzung, die einen Brand und dadurch Verletzungen und Sachschäden verursachen kann.
  • Página 95 • KEINEN Flüssigkeiten oder hohen Temperaturen aussetzen. • NICHT am Akku löten, nur an Schweißpunkten. • Beim Einsetzen oder Installieren (verkehrt herum) KEINE Gewalt ausüben. • NUR innerhalb der technischen Daten des Herstellers verwenden. • Von Haustieren und Kindern FERNHALTEN. •...
  • Página 96 La guía de seguridad descrita a continuación se refiere a todas las células de ion-litio no protegidas (esta batería). La causa más común para un incendio relacionado con la batería es el cortocircuito. Un cortocircuito se produce cuando los polos positivo (+) y negativo (-) se conectan directamente. Un cortocircuito produce alta temperatura de manera peligrosa, pues puede provocar un incendio que dé...
  • Página 97 • NO exponer a líquidos o altas temperaturas. • NO soldar en la batería, solo por puntos. • NO utilice la fuerza para instalar o instalar en orden inverso. • Utilizar SOLAMENTE con la especificación del fabricante. • MANTENER ALEJADA de animales de compañía y niños. •...
  • Página 98 Le guide de sécurité ci-dessous concerne toutes les cellules lithium-ion non protégées (cette batterie). La cause la plus courante d’incendie provoqué par des batteries est le court-circuit. Un court-circuit se produit lorsque la borne positive (+) et la borne négative (-) entrent en contact directement. Cela engendrera une température dangereusement élevée qui peut déclencher un feu et entraîner des blessures physiques ou des dégâts matériels.
  • Página 99 • NE PAS exposer aux liquides ou à des températures élevées. • NE PAS souder sur la batterie, faire uniquement des points de soudure. • NE PAS forcer pour installer et NE PAS installer à l’envers/dans le mauvais sens. • Utiliser UNIQUEMENT selon les spécifications du fabriquant. •...
  • Página 100 La presente guida di sicurezza si riferisce a tutte le celle agli ioni di litio non protette (questa batteria). La causa più comune di un incendio relativo alla batteria è un cortocircuito. Un cortocircuito si presenta quando la batteria positiva (+) e negativa (-) si collegano direttamente. Un cortocircuito causa temperature pericolosamente alte che potrebbero provocare incendi, con conseguenti lesioni personali o danni materiali.
  • Página 101 • NON esporre a liquidi o alte temperature. • NON saldare sulla batteria, eseguire solo la saldatura a punti. • NON esercitare forza per l’installazione e non installare in senso inverso/al contrario. • Utilizzare SOLO in conformità alle specifiche del produttore. •...
  • Página 102 Poniższe instrukcje dotyczą bezpieczeństwa korzystania z niezabezpieczonych ogniw litowo-jonowych (takiej baterii). Najczęstszą przyczyną pożarów wywołanych przez baterie jest zwarcie. Zwarcie następuje w wyniku bezpośredniego zetknięcia się dodatniego (+) i ujemnego (-) bieguna baterii. Skutkiem zwarcia będzie raptowny wzrost temperatury , który może powodować wystąpienie pożaru doprowadzającego do obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Jeśli elektrolit z baterii przedostanie się...
  • Página 103 • NIE WOLNO wystawiać na działanie płynów i wysokich temperatur. • NIE WOLNO lutować na baterii, dopuszczalne tylko spawy punktowe. • NIE WOLNO używać nadmiernej siły przy instalacji i nie instalować w odwrotnym kierunku. • Stosować TYLKO zgodnie z zaleceniami producenta. •...
  • Página 104 O guia de segurança abaixo refere-se a todas as células de iões de lítio não protegidas (esta bateria). O curto-circuito é a causa mais comum de incêndios relacionados com baterias. O curto-circuito ocorre quando os polos positivo (+) e negativo (-) da bateria se ligam diretamente. Um curto-circuito irá resultar em temperaturas elevadas perigosas que podem provocar um incêndio e originar danos pessoais ou materiais.
  • Página 105 • NÃO exponha a líquidos ou temperaturas elevadas. • NÃO solde na bateria, apenas no ponto de solda. • NÃO exerça força para instalar nem instale ao contrário. • Utilize APENAS consoante as especificações do fabricante. • MANTENHA AFASTADA de crianças e animais de estimação. •...
  • Página 106 Руководство по безопасности, приведенное ниже, распространяется на все незащищенные ионно-литиевые элементы питания (эта батарея). Наиболее частой причиной возгораний, связанных с батареями, является короткое замыкание. Короткое замыкание возникает при прямом подключении положительного (+) и отрицательного (-) контактов батареи. Короткое замыкание создает опасную...
  • Página 107 • НЕ допускайте воздействия жидкостей или высоких температур. • НЕ паяйте батарею — только точечная сварка. • НЕ применяйте силу при установке и не устанавливайте с нарушением полярности. • Используйте ТОЛЬКО в соответствии со спецификациями производителя. • ХРАНИТЕ в месте, НЕДОСТУПНОМ для животных и детей. •...
  • Página 108 日本語 以下の安全ガイドは、全ての保護されないリチウムイオンセル(本製品のバッテリー)に適用されます。バッテリーに起因する火災で最 も一般的な原因は短絡です。 短絡は、バッテリーの正極(+)と負極(-)が直接接続されることで発生します。短絡すると危険な高温に達し、火災を起こして傷害や物損 の原因となります。 皮膚や眼がバッテリーの電解質に触れた場合、水で洗い流し、直ちに医者の診断を仰いでください! 警告: バッテリーの誤使用または取扱いの誤りは火災や爆発の原因となり、傷害や物損につながる場合があるので慎重に扱ってください。ユー ザーは購入や使用の前に、リチウムイオンバッテリーの危険の可能性を正しく理解しておく必要があります。特定の目的やデバイスに対 する適合性、互換性、対応性は明示または暗示的に保証されることはありません。本バッテリーは、BMS(バッテリー管理システム) またはPCB(回路基板/モジュール)を備えたバッテリーパックや適切な保護回路を搭載するシステムへの統合を目的として、製造され 販売されています。本バッテリーはその他のデバイスでの使用を意図しておらず、そうした目的で設計されてはいません。本バッテリー の使用に関してはご自身でリスクを負っていただくことになります! • 電子タバコ、気化器、その他類似のデバイスでは使用しないでください 。 • ポケットや財布などへ気軽に保管しないでください。保管と移動には必ず保護ケースやボックスを使用してください 。 • 未使用時は、リチウムイオンバッテリーをバッテリー納品に使用された保護ケース/ボックスへ必ず収納してください 。 • リチウムイオンバッテリーを誤使用したり取扱いを誤ると、傷害や物損の深刻なリスクが発生します 。 • バッテリーは誤使用または取扱いを誤ると爆発、火傷、火災の原因となります 。 • バッテリーはご自身がリスクを負って使用してください! • 適切な保護回路を備えた状態でのみ使用してください 。 • 故意または不用意に短絡させてはなりません 。 • 短絡を防ぐために金属/導電性の物体からは遠ざけてください 。 • PVCのカバーや端子の絶縁材が破損または破断している場合は使用してはなりません 。 •...
  • Página 109 • 液体や高温に晒さないでください 。 • バッテリーへはんだ付けしてはなりません。スポット溶接のみ可能です 。 • 逆方向に取付たり、無理に取り付けないでください 。 • メーカーの仕様内でのみ使用してください 。 • ペットやお子様からは遠ざけてください 。 • 耐火性の表面でのみ充電し、充電中のバッテリーからは離れないでください 。 • この種のバッテリー専用に設計されたスマート充電器のみを使用してください 。 • 複数のブランドやモデル、新型と旧型、新品と使用済みを混ぜて使用しないでください 。 • 充電/保管/使用中にバッテリーから異常な臭いが発せられたり、高温が発せられたり、色や形状が変化したり、その他異常が見られる 場合は、直ちに使用を停止してください 。 • バッテリーの電解質に触れた場合は、直ちに水で洗い流し、医者や救急サービスの診断を直ちに仰いでください 。 • ゴミ箱に捨てないでください。適切なリサイクル法または破棄方法を自治体へお問い合わせください 。...
  • Página 110 한국어 아래 안전 가이드는 보호되지 않는 모든 리튬 이온 셀(본 배터리)과 관련이 있습니다. 배터리 관련 화재의 가장 일반적인 원인은 누전입니 다. 배터리의 양극(+)과 음극(-)이 직접 연결될 때 단락이 발생합니다. 합선은 위험할 정도로 높은 온도를 발생시켜 화재, 부상, 재산 상의 손해 를...
  • Página 111 • 액체 또는 고온에 노출하지 마십시오. • 배터리에 납땜하지 말고 점용접만 하십시오. • 역/후방 설치 시 지나치게 힘을 가하지 마십시오. • 제조업체의 사양 범위 내에서만 사용하십시오. • 반려동물과 어린이로부터 멀리 떨어진 곳에 보관하십시오. • 항상 방화 처리가 된 표면에서만 충전하고 충전 중에는 자리를 이탈하지 마십시오. •...
  • Página 112 简中版 以下安全指南适用于所有未受保护的锂离子电池(该电池)。电池起火的最常见原因为短路。 当电池正极(+)和负极(-)直接连接时会造成短路。短路时会产生危险高温,这可能会引起火灾,造成人身伤害或财产损失。 如果您的皮肤或眼睛接触到电池电解液,使用清水冲洗,并立即就医! 警告: 小心使用,电池误用或使用不当可能会引起火灾或爆炸,进而造成人身伤害或财产损失。购买和使用前,用户必须充分了解锂离子电池的潜 在危害。对于兼容性、适用性或适合特定用途或装置不作任何明示或暗示担保。该电池生产和出售用于系统集成的指定用途,提供适当的保 护电路或电池组,配备BMS(电池管理系统)或PCB(电路板/模块)。该电池并非设计或预定与任何其他装置一同使用。用户需自行承担 电池的使用风险! • 禁止用于电子烟、蒸发器或类似装置 。 • 禁止散装放置,或存放在口袋、钱包等地方。务必使用保护箱或保护盒进行存放和运输。 • 不使用时,务必将锂离子电池存放在交付电池的保护箱/盒中 。 • 电池误用或使用不当可能会造成严重的人身伤害或财产损失 。 • 如果误用或使用不当,电池可能会爆炸、燃烧或引起火灾 。 • 用户需自行承担电池的使用风险! • 仅可与正确的保护电路一同使用 。 • 不得有意或无意造成短路 。 • 远离金属/导电物体,防止发生短路 。 • 如果PVC包装或终端绝缘子损坏或磨损,禁止使用 。 • 如果电池有任何损坏,禁止使用 。 •...
  • Página 113 • 禁止置于液体中或高温下 。 • 禁止在电池上进行低温焊接,仅可点焊 。 • 切勿用力安装或反向/向后安装 。 • 仅可在制造商说明范围内使用 。 • 远离宠物和儿童 。 • 始终在防火表面进行充电,禁止在无人看管的情况下进行电池充电 。 • 仅可使用针对此特定型号电池设计的智能充电器 。 • 切勿将不同品牌和型号、新旧、使用过和未使用的电池进行混用 。 • 在电池充电/存放/使用时,如果电池发出异味,出现高温、颜色或形状改变,或出现任何方式的异常,都立即停止使用 。 • 用户负责确定充电器或装置能正常工作 。 • 如果接触到电池电解液,立即使用清水冲洗和/或立即联系医生或急诊就医 。 • 不得随意扔入垃圾桶;请联系当地管辖机构进行正确回收或处置 。...
  • Página 114 繁中版 下方的安全指南係關於所有未受保護的鋰離子電池(本電池)。與電池有關的火災其最常見的原因是短路。 短路緣起於電池的正極與負極直接連接。短路將會造成危險的高溫,可能引起火災而導致人員受傷或財產受損。 若您的皮膚或眼睛接觸到電池的電解液,請以水沖洗並緊急尋求醫療救治! 警告 請小心使用,因為錯誤使用或錯誤處理電池可能引起火災或爆炸,而造成人員受傷或財產受損。使用者在購買及使用之前,應對鋰離子電池 的潛在危險有適當的瞭解。對於特別目的或裝置的相容性、適合性或適用性,並未提出明示或暗示性保證。本電池的製造及販售係以有適當 保護電路的系統整合,或有BMS(電池管理系統)或PCB(電路板/模組)的電池套件作為其預期使用目的。本電池既非設計或預期用於其 他任何裝置,使用者須自行承擔本電池使用的風險。 • 請勿與電子香菸、蒸發器或類似的裝置一起使用 • 請勿鬆散存放或存放在口袋、錢包內等,請務必使用防護盒或箱存放或運送。 • 未使用時,請務必將鋰離子電池存放在交貨時使用的防護盒/箱內。 • 錯誤使用或錯誤處理鋰離子電池將可能引起人員受傷或財產受損的嚴重風險。 • 若錯誤使用或錯誤處理電池可能引起爆炸、燃燒或導致火災。 • 您必須自行承擔電池使用的風險! • 僅適用有適當防護的電路。 • 請勿意圖或意外造成短路。 • 請遠離金屬/導體,以防止造成短路。 • 若發現PVC外包物或終端絕緣器已損壞或破裂時,請勿使用。 • 若發現電池因任何原因而損壞時,請勿使用。 • 請勿過度充電或充電超過最大電壓額定。 • 請勿過度放電或超過連續放電額定。 • 請勿改裝、拆解、穿孔、切斷或焚燒電池。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 115 • 請勿與液體或高溫接觸。 • 請勿在電池上進行焊接,僅可進行點焊。 • 請勿用力進行安裝或逆向/反向安裝。 • 僅可在製造商規範內使用。 • 請遠離寵物及兒童。 • 請務必在防火表面上進行充電,充電時請務必隨時監視。 • 請僅使用針對該特定電池型式設計的智慧型充電器。 • 請勿與他牌及款式、舊與新、用過及未使用過的電池混用。 • 充電/存放/使用時,若電池發出異味、發熱、變色或變形,或有任何方式的異常現象時請立即停止。 • 決定您的充電器或裝置是否正常運作是您的責任。 • 若接觸到電池的電解液,請立即以水沖洗及/或立即就醫或送急診。 • 請勿隨垃圾丟棄;請洽詢您當地的管理單位進行適當的回收或處置。...
  • Página 116 .‫ ال تعرض البطارية للسوائل أو درجات الح ر ارة املرتفعة‬ .‫ ال تقم بإج ر اء اللحامات عىل البطارية واللحامات املوضعية فقط‬ .‫ ال تستخدم القوة لتثبيتها أو تركيبها يف االتجاه املعاكس/للخلف‬ .‫ يرجى االستخدام فقط يف نطاق مواصفات الجهة املﺼنعة‬ .‫ ت...
  • Página 117 ‫العربية‬ .‫يتعلق دليل السالمة أدناه بجميع خاليا أيونات الليثيوم غري املحمية (هذه البطارية)، ويتمثل السبب األكرث شيو ع ً ا للح ر ائق املتعلقة بالبطارية يف املاس الكهرباىئ‬ ‫ينتج املاس الكهرباىئ عندما تكون أقطاب البطارية اإليجابية (+) والسلبية (-) متﺼلة مبارش ة ً، وسيؤدي املاس الكهرباىئ إىل ارتفاع درجة الح ر ارة بشكل خطري؛ مام قد يتسبب يف نشوب حريق وحدوث إصابات شخﺼية‬ .‫وتلفيات...
  • Página 118 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 119: Vertagear Customer Care

    Vertagear Customer Care Vertagear-Kundendienst Servicio de atención al cliente de Vertagear Service client Vertagear Assistenza clienti Vertagear Obsługa klienta Vertagear Serviço de apoio ao cliente Vertagear Служба поддержки клиентов Vertagear Vertagearカスタマーケア Vertagear 고객 서비스 Vertagear客户服务 Vetagear 客戶服務 Vertagear ‫خدمة عمالء‬...
  • Página 120 SUPPORT & SERVICE Thank you for choosing Vertagear. We take pride in being the leaders of comfort, innovation, and design in our product categories. If you have any questions or concerns related to the Vertagear product you have purchased. Please contact us using our customer support system.
  • Página 121 MAINTAINED BY A VERTAGER’S TRAINED TECHNICIAN OR AN AUTHORIZED VERTAGER DEALER INSTALLER. ANY MISUSE, ABUSE, OR MODIFICATION TO THE ORIGINAL PRODUCT VOIDS THE WARRANTY, VERTAGEAR DOES NOT WARRANT THE PERFORMANCE OF THE PRODUCT WHEN USED IN COMBINATION WITH OTHER THAN ORIGINAL VERTAGEAR PRODUCT.
  • Página 122 FOR WARRANTY SERVICE In the event that warranty repair or replacement is necessary, VERTAGEAR will request and you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive warranty service. In North America: Within the first 30 days of purchase, please return your product to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact VERTAGEAR Customer Support for assistance and instructions.
  • Página 123 On rare occasions, a newly purchased VERTAGEAR product may be delivered in non-working order. We are working to avoid these issues, but unfortunately, these situations may arise from time to time. Within the 15 calendar days of purchase, should you experience an issue with your new VERTAGEAR product, we ask you to return the product to the place where it was originally bought.
  • Página 124 SUPPORT UND SERVICE Vielen Dank, dass Sie sich für Vertagear entschieden haben. Wir nehmen stolz den Platz als Vorreiter in Bezug auf Komfort, Innovation und Design in unseren Produktkategorien ein. Falls Sie Fragen oder Rückmeldungen bezüglich des von Ihnen erworbenen Vertagear-Produktes haben, kontaktieren Sie uns bitte über unser Kundendienstsystem.
  • Página 125 VON VERTAGEAR VERWENDET UND DURCH EINEN GESCHULTEN TECHNIKER VON VERTAGEAR ODER EINEN AUTORISIERTEN VERTAGEAR- INSTALLATEUR INSTALLIERT UND GEWARTET WORDEN SEIN. JEGLICHER MISSBRAUCH, FALSCHE GEBRAUCH SOWIE ÄNDERUNGEN AM ORIGINALPRODUKT LASSEN DIE GARANTIE ERLÖSCHEN. VERTAGEAR GARANTIERT NICHT DIE LEISTUNG EINES PRODUKTES, DAS IN KOMBINATION MIT ANDEREN ALS ORIGINAL-VERTAGEAR-PRODUKTEN VERWENDET WURDE.
  • Página 126 In Nordamerika: Bitte geben Sie das Produkt zur Auswechslung innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf an Ihren Händler zurück. Falls das Produkt immer noch in die Garantie fällt und Sie es nicht länger an Ihren Händler zurückgeben können, wenden Sie sich für Anweisungen bitte an den VERTAGEAR-Kundendienst.
  • Página 127 Situationen von Zeit zu Zeit auftreten. Sollten Sie innerhalb von 15 Kalendertagen nach dem Kauf ein Problem mit Ihrem neuen VERTAGEAR-Produkt feststellen, bitten wir Sie, das Produkt an den Ort, an dem Sie es gekauft haben, zurückzugeben. Sie müssen einen Kaufbeleg entsprechend den Richtlinien des Händlers vorzeigen.
  • Página 128: Soporte Técnico Y Servicio

    GARANTÍA Sus productos VERTAGEAR están garantizados contra defectos de mano de obra y materiales por un periodo de 2 años desde la fecha de compra. Su remedio exclusivo para una infracción de dicha garantía es la reparación o el recambio de sus productos VERTAGEAR. Si sus productos VERTAGEAR necesitan reparación o recambio (opcional) debido a defectos de mano de obra o materiales, simplemente devuélvanos sus productos VERTAGEAR con la prueba de compra antes...
  • Página 129 CUALQUIER PRODUCTO, PIEZA O COMPONENTE SE DEBE HABER UTILIZADO SEGÚN LAS INSTRUCCIONES PUBLICADAS POR VERTAGEAR E INSTALADO Y REPARADO POR UN TÉCNICO FORMADO POR VERTAGEAR O POR UN INSTALADOR DE UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO. CUALQUIER USO INCORRECTO, ABUSO O MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO ORIGINAL INVALIDA LA GARANTÍA. VERTAGEAR NO GARANTIZA EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO CUANDO SE UTILIZA EN COMBINACIÓN CON OTRO PRODUCTO QUE NO SEA ORIGINAL DE VERTAGEAR.
  • Página 130: Para El Servicio De Garantía

    PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA En caso de que se necesite una reparación o recambio de garantía, VERTAGEAR le solicitará una prueba de compra (el recibo o factura de la tienda) con el fin de recibir el servicio de garantía.
  • Página 131: Servicio Por Defecto A La Llegada

    En los 15 días de calendario siguientes a la compra, si experimenta cualquier incidente con su nuevo producto VERTAGEAR, le pedimos que devuelva el producto al lugar en el que lo compró. Se le pedirá una prueba de compra de acuerdo con su política.
  • Página 132: Assistance & Service

    GARANTIE Votre produit VERTAGEAR est garanti comme étant dépourvu de défaut de fabrication et de matériaux pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat. La solution exclusive pour la rupture de cette garantie est la réparation ou le remplacement de votre produit VERTAGEAR. Si votre produit VERTAGEAR requiert des réparations ou le remplacement (selon le cas) en raison de défauts de fabrication ou de matériaux, renvoyez-nous simplement votre produit...
  • Página 133 TOUT PRODUIT, PIECE OU COMPOSANT DOIT AVOIR ETE UTILISE CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS PUBLIEES PAR VERTAGEAR ET INSTALLE ET ENTRETENU PAR UN TECHNICIEN FORME PAR VERTAGEAR OU UN INSTALLATEUR TRAVAILLANT POUR UN REVENDEUR AUTORISE DE VERTAGEAR. TOUT USAGE ERRONNE, ABUS OU MODIFICATION DU PRODUIT ORIGINAL RENDRA NULLE LA GARANTIE. VERTAGEAR NE GARANTIT PAS LES PERFORMANCES DU PRODUIT SI CELUI-CI EST UTILISE CONJOINTEMENT A UN PRODUIT AUTRE QU’UN PRODUIT ORGINAL DE VERTAGEAR.
  • Página 134 En Europe : Veuillez renvoyer votre produit à votre revendeur dans l’année suivant la date d’achat pour obtenir son remplacement. Si le produit est encore couvert par la garantie et que vous ne pouvez pas le renvoyer à votre revendeur, contactez le service d’assistance à la clientèle de VERTAGEAR (voir plus haut) pour obtenir le soutien et les instructions supplémentaires.
  • Página 135 RMA. Une fois que l’objet aura été réparé/remplacé, VERTAGEAR prendra en charge son transport jusque chez le client. La méthode de livraison sera à la seule discrétion de VERTAGEAR. VERTAGEAR ne sera pas capable de livrer l’objet réparé/remplacé de la même façon que le client car cela non seulement serait inefficace, mais pourrait en outre retarder le renvoi de l’objet réparé/remplacé.
  • Página 136 GARANZIA Si garantisce che i prodotti VERTAGEAR sono esenti da difetti di lavorazione e nei materiali per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Il rimedio esclusivo per la violazione di tale garanzia è la riparazione o la sostituzione dei prodotti VERTAGEAR. Se i prodotti VERTAGEAR necessitano di riparazione o sostituzione (a propria discrezione) a causa di difetti di lavorazione o nei materiali, è...
  • Página 137 PRESTAZIONI DEL PRODOTTO SE UTILIZZATO CON UN PRODOTTO NON ORIGINALE VERTAGEAR. VERTAGEAR PAGHERÀ TARIFFE RAGIONEVOLI E ABITUALI PER IL LAVORO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA SUL LAVORO. IL CLIENTE SARÀ RESPONSABILE DEI COSTI DI LAVORO DOPO IL PERIODO DI TEMPO INDICATO. LE GARANZIE SONO “NULLE” IN CASO DI RIMOZIONE DI QUALSIASI ADESIVO “NULLO”...
  • Página 138 VERTAGEAR o dai suoi partner di produzione autorizzati. Inoltre, VERTAGEAR si riserva il diritto di rifiutare i diritti di garanzia per i prodotti o servizi ottenuti e/o utilizzati in violazione delle leggi di qualsiasi Paese. VERTAGEAR si riserva il diritto esclusivo di riparare o sostituire (con un prodotto sostitutivo nuovo o appena revisionato) il prodotto o di offrire un rimborso completo del prezzo di acquisto a sua esclusiva discrezione.
  • Página 139 Entro 15 giorni di calendario dalla data di acquisto, qualora si dovesse riscontrare un problema con il nuovo prodotto VERTAGEAR, si chiede di restituire il prodotto nel luogo presso cui è stato originariamente acquistato. Verrà richiesto di fornire una prova di acquisto in base alla loro politica.
  • Página 140 GWARANCJA Udziela się gwarancji, że produkty VERTAGEAR są wolne od wad produkcyjnych i materiałowych przez okres 2 lat od daty zakupu. Jedyne świadczenia zapewniane w ramach gwarancji to naprawa lub wymiana wadliwych produktów VERTAGEAR. Jeśli produkty VERTAGEAR wymagają naprawy lub wymiany (zależnie od decyzji producenta) z powodu wad produkcyjnych lub materiałowych, wystarczy dokonać...
  • Página 141 UŻYWANIA W POŁĄCZENIU Z INNYM PRODUKTEM NIŻ ORYGINALNY PRODUKT FIRMY VERTAGEAR. W OKRESIE GWARANCYJNYM FIRMA VERTAGEAR POKRYWA KOSZTY ROBOCIZNY W ROZSĄDNYM ZAKRESIE I ZGODNE Z PRZYJĘTYMI STAWKAMI. PO UPŁYWIE OKRESU GWARANCYJNEGO KOSZTY ROBOCIZNY POKRYWA KLIENT. GWARANCJA ZOSTAJE UNIEWAŻNIONA W PRZYPADKU ZERWANIA JAKIEJKOLWIEK NAKLEJKI Z NAPISEM „VOID”...
  • Página 142 Ameryka Północna: W ciągu pierwszych 30 dni od daty zakupu należy zwrócić produkt do sprzedawcy w celu wymiany. Jeśli produkt jest nadal na gwarancji, ale nie można go zwrócić do sprzedawcy, należy zwrócić się do obsługi klienta firmy VERTAGEAR w celu uzyskania pomocy i dalszych instrukcji. Firma VERTAGEAR nie przyjmie zwrotu produktu bez uprzedniego zatwierdzenia i bez numeru RMA.
  • Página 143 Firma VERTAGEAR zastrzega sobie wyłączne prawo do decyzji o podjęciu naprawy lub wymianie (na produkt nowy albo regenerowany fabrycznie) albo o zwrocie ceny zakupu w pełnej kwocie. ŚWIADCZENIE TO BĘDZIE JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚWIADCZENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM UŻYTKOWNIKOWI W RAMACH GWARANCJI. PRODUKTY NIESPRAWNE W MOMENCIE DOSTAWY W wyjątkowych sytuacjach może się...
  • Página 144 GARANTIA Os seus produtos VERTAGEAR têm uma garantia que cobre defeitos de fabrico e em materiais durante um período de 2 anos a partir da data de compra. O seu recurso exclusivo para a violação desta garantia é a reparação ou substituição dos seus produtos VERTAGEAR. Se os seus produtos VERTAGEAR precisarem de reparação ou substituição (a seu critério) devido a defeitos de fabrico ou em materiais, devolva-nos os seus produtos VERTAGEAR com prova de compra num...
  • Página 145 QUALQUER PRODUTO, PEÇA OU COMPONENTE DEVE SER UTILIZADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES PUBLICADAS PELA VERTAGEAR E DEVE SER INSTALADO E MANTIDO POR UM TÉCNICO QUALIFICADO DA VERTAGEAR OU POR UM INSTALADOR DO DISTRIBUIDOR DA VERTAGEAR. QUALQUER UTILIZAÇÃO INDEVIDA, ABUSO OU MODIFICAÇÃO DO PRODUTO ORIGINAL IRÁ INVALIDAR A GARANTIA. A VERTAGEAR NÃO GARANTE O DESEMPENHO DO PRODUTO QUANDO UTILIZADO EM COMBINAÇÃO COM OUTROS PRODUTOS ALÉM DOS PRODUTOS ORIGINAIS VERTAGEAR.
  • Página 146 PARA OBTER SERVIÇO DE GARANTIA Caso seja necessário proceder à reparação ou substituição durante o período da garantia, a VERTAGEAR irá solicitar e o cliente deverá fornecer uma prova de compra (recibo ou fatura da loja) para obter assistência em garantia.
  • Página 147 RMA. Depois de reparar/substituir o artigo, a VERTAGEAR irá enviá-lo de volta para o cliente. Os métodos de envio ficarão à discrição da VERTAGEAR. A VERTAGEAR não poderá enviar artigos reparados/ substituídos utilizando o mesmo método do cliente, pois isso não só...
  • Página 148 ПОДДЕРЖКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Благодарим вас за выбор продукции Vertagear! Мы гордимся тем, что являемся лидерами в области комфорта, инноваций и дизайна в своих товарных категориях. Если у вас есть вопросы или проблемы, связанные с продукцией Vertagear, приобретенной вами, свяжитесь с нами с помощью нашей...
  • Página 149 ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ СРЕДИ ПРОЧЕГО ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ, НЕ ДЕЙСТВУЮТ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ VERTAGEAR НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПОТЕРЮ ВРЕМЕНИ, НЕУДОБСТВО, КОММЕРЧЕСКИЕ ПОТЕРИ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЙ ЛИБО КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ, ДАЖЕ ЕСЛИ У VERTAGEAR БЫЛИ...
  • Página 150: Гарантийное Обслуживание

    В Северной Америке: верните изделие для замены дилеру или продавцу в течение первых 30 дней после покупки. Если изделие все еще подпадает под гарантию, но вы больше не можете вернуть его дилеру, обращайтесь в службу поддержки клиентов VERTAGEAR за помощью и инструкциями.
  • Página 151 В редких случаях вновь приобретенная продукция VERTAGEAR может поставляться в нерабочем состоянии. Мы работаем над устранением таких проблем, но, к сожалению, время от времени такие ситуации возникают. В случае неисправности нового изделия VERTAGEAR мы просим вернуть его в место первоначального приобретения в течение 15 календарных дней с момента покупки. Вы должны будете предоставить доказательство...
  • Página 152 日本語 サポートおよびサービス VERTAGEARをご選択いただきありがとうございます。当社は対象の製品カテゴリにて快適性、イノベーション、デザインをリードする ことに尽力しております。ご購入されたVertagear製品に関してご質問などございましたら、当社カスタマーサポートシステムを通じて ご連絡ください。 製品やその他に関するサポート上のお問い合わせは全て、support@vertagear.comまでご連絡ください。その際、問題の詳細な内容と 購入証明を必ず貼付ください。また、www.vertagear.com/pages/contact-usの「General Inquiry」(一般問い合わせ)においても、当 社カスタマーサポートフォームをご利用いただけます。 最後に、本製品をお買い上げいただき誠にありがとうございました。その他の情報につきましては、www.vertagear.comをご覧くださ い 保証 ご購入いただきましたVERTAGEAR製品は、購入日から2年間、製造時と素材の欠陥に対して保証されます。当該保証に基づ き、VERTAGEAR製品の修理または交換が提供されます。ご購入いただきましたVERTAGEAR製品が製造時の不具合または素材が原因で 修理や交換(ご選択される場合)が必要な場合、購入後2年以内に購入証明と共にVERTAGEAR製品を当社までご返却ください。当社で 対応いたします。 保証期間は購入日から開始されます。 制約 全ての保証は、認可を受けた販売店から直接購入されたお客様に限定されます。保証は譲渡できません。 全ての保証は、通常の屋内利用における製造時の不具合または素材の不具合に限定されます。以下に記載される追加の制約が課せられま す。 保証はVERTAGEARの裁量に基づく修理、交換、または置換のみを対象としています。返金は行われません。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 153 VERTAGERが発行した指示に従い使用された、およびVERTAGERの訓練を経た技術者または認可を受けたVERTAGER代理店のインストー ル業者によりインストールされメンテナンスされた、あらゆる製品、部品、コンポーネント、および元の製品の誤使用、悪用、または改 造は、いかなる場合でも保証の対象外となります。VERTAGEARは元のVERTAGEAR製品以外と組み合わせて使用した場合の性能を保証 いたしません。 VERTAGEARは工賃保証期間において、適切で標準的な工賃を支払います。指定された期間後は、消費者が工賃を負担するものとしま す。既存のネジの「VOID」(無効)ステッカーが取り外された場合、および過度の汚れ、不適切な洗浄や取扱い、悪用、異常な使用、 本書に記載された指示や推奨事項に反する使用の場合、保証は無効となります。保証内容はレンタル、業務、商業、企業組織、その他の 家庭用途以外の目的で使用された製品には適用されません。 これらの保証のみがお客様の救済策として使用されます。再販可能性や特定の目的への適合性に関する暗示的な保証を含み、またそれ に限定されない、その他の明示的または暗示的な保証は適用されません。いかなる場合も、VERTAGEARは、時間、不便さ、商業的な損 失、故意または不用意な破損に関して責任を負うことはなく、そうした破損が起こりうることが事前に判明していた場合にも同様です。 こうした保証はお客様へ特定の法的権利を付与しており、法的管轄地域に応じて他の権利をお客様が有する場合もあります。法的管轄地 域によっては、暗示的な保証や破損限度を認めない場合も存在しており、その場合は上記の除外事項や制限事項はお客様には適用されま せん。保証の除外事項がお客様に適用されない場合は、法的に認められる場合において、そうした保証は保証期間内に限定され、その後 はいかなる保証も適用されません。...
  • Página 154 日本語 保証サービス 保証に基づく修理や交換が必要な場合、VERTAGEARは保証サービスをお客様へ提供する場合に購入証明(店舗のレシートまたはインボ イス)の提出を要求し、お客様はそれに応えなければならないものとします。 北米:購入後の30日間、交換が必要な場合は製品は代理店または販売店へ返却してください。製品がまだ保証期間内にあり、代理店へ は返却できない場合、VERTAGEARのカスタマーサポートまで指示とヘルプを依頼してください。VERTAGEARは事前に承認を得ておら ず、RMA番号を取得していない返品は受け付けません。 欧州:購入後の1年間、交換が必要な場合は製品は代理店または販売店へ返却してください。製品がまだ保証期間内にあり、代理店へは 返却できない場合、VERTAGEARのカスタマーサポート(上記をご覧ください)まで指示とヘルプを依頼してください。VERTAGEARは 事前に承認を得ていない返品は受け付けません。 北米と欧州以外:保証期間内に製品を返品する必要がある場合は、製品を購入した小売店または代理店へご連絡ください。 例外事項 本保証は、以下に掲載される内容を含み、またそれに限定されない理由で発生した問題や破損は対象外とします。 • 通常使用時の摩耗 。 • 引掻き傷、切り込み、凹みなどの表層的な破損 。 • 老化や光の照射による色褪せなど、表面の仕上げの変化 。 • あらゆる改造、悪用、事故、分解、誤用、不認可の修理 。 • 製造元のラベルやステッカーの取り外し 。 • 提供されたマニュアルの指示に従わない使用を含む、あらゆる不適切な使用 。 • 素材や製造時の製品不良に関係しない他の全ての原因 。 • 極端な環境条件への暴露や不適切な保管。 また、本保証からは偽造品は除外されています。これは、VERTAGEARが自身の裁量にて、VERTAGEARまたはその認定製造提携企業で は製造されていないと判定した製品です。 さらに、VERTAGEARはいかなる国においても、現地の法律に違反して取得または使用された製品やサービスに対する保証請求を拒否す る権利を有します。...
  • Página 155 サービスのDOA(購入時の不具合) まれに、新規購入されたVERTAGEARが納品時に機能していない場合があります。当社はこうした事態を回避するよう取り組んでいます が、時には発生することは避けられません。購入日から15日間以内に、新品のVERTAGEAR製品に問題が生じた場合は、購入場所へ製品 をご返却ください。ポリシーに従い、購入証明を提出することが要求されます。 出荷 VERTAGEARは、破損/故障した製品は解決策を施す前に返品されることを要求する権利を有します。企業ポリシーに基づき、顧客は RMA修理/交換用の故障製品を返品する配送コストを負担することになります。製品が修理/交換された後、VERTAGEARは顧客へ製品を 再度配送します。配送方法はVERTAGEARが決定するものとします。VERTAGEARは顧客が用いたものと同じ方法で修理/交換製品を配送 できない場合があります。効率が落ちるのみならず、修理/交換製品の返却が遅れる可能性があるためです。そのため、VERTAGEARは最 も効率的と思われる標準配送方法を用いて出荷する権利を有します。...
  • Página 156 VERTAGEAR 제품은 구매일로부터 2년 동안 제품의 기술적, 소재상의 결함에 대해 보증합니다. VERTAGEAR 제품 보증 기간 만료 후에는 수 리 또는 교체만 가능합니다. VERTAGEAR 제품에 기술 또는 소재상의 결함이 있어 교체 또는 수리(선택 가능)해야 경우, 구매 후 2년 이내 에 구매 증빙 서류와 함께 VERTAGEAR 제품을 반품해 주십시오.
  • Página 157 모든 제품, 부품 또는 구성 요소는 반드시 VERTAGER의 안내에 따라 사용되어야 하며, 그 유지보수는 VERTAGER의 교육된 기술자 또는 VERTAGER 공인 대리점만이 실시할 수 있습니다. 원 제품을 오용, 남용 또는 개조한 경우 보증 서비스를 제공하지 않습니다. VERTAGEAR 원 제품이 아닌 다른 제품과 사용할 경우의 성능에 대해 보증하지 않습니다.
  • Página 158 모조품은 본 제품 보증의 대상이 아닙니다. VERTAGEAR의 단독 재량에 따라 VERTAGEAR 또는 해당 공인 제조 파트너가 제조하지 않았다 고 판단한 제품도 포함됩니다. VERTAGEAR는 전 세계 국가의 법을 위반하는 데 사용되거나, 이를 위해 구매한 제품 또는 서비스에 대한 보증 요청을 거부할 권리를 가집 니다.
  • Página 159 VERTAGEAR는 해결책을 제시하기 전에 먼저 손상/결함이 있는 제품의 반품을 요청할 권리가 있습니다. 회사 정책에 따라, RMA 수리/교체 를 위해 결함이 있는 물품을 반송할 때 드는 배송 비용은 고객이 직접 부담해야 합니다. 제품이 수리/교체 완료된 후에는 VERTAGEAR이 해 당 제품을 고객에게 다시 배송합니다. 배송 방식은 VERTAGEAR이 결정합니다. VERTAGEAR는 고객이 제품을 반품할 때 사용한 배송 방식...
  • Página 160 简中版 支持与服务 感谢您选择Vertagear产品。我们的产品系列无论在舒适度、创新还是设计方面均为行业领先,对此我们感到十分骄傲。如果您对购买的 Vertagear产品有任何疑问或疑虑,请通过我们客户支持系统联系我们。 请将所有产品相关和其他支持疑问提交至support@vertagear.com。请对您的问题进行深入阐述并提供完整的购买证明。您也可以登录“- General Inquiry”选项卡下方的www.vertagear.com/pages/contact-us,访问我们的在线客户支持表格。 最后,我们感谢您购买该产品。更多信息,请登录www.vertagear.com查询。 保修 VERTAGEAR产品保证,自购买之日起2年内不出现工艺和材质缺陷。违反这一保修条例的唯一补救措施为对您的VERTAGEAR产品进行维修 或更换。如果由于工艺或材质缺陷造成VERTAGEAR产品需要维修或更换(自行选择),仅需将您的VERTAGEAR产品退还给我们,同时提 供2年内的购买证明即可。 保修期从购买之日计算。 限制 所有保修仅适用于从授权经销商处最初购买产品的消费者,不得转让。 所有保修仅限于在正常室内居住条件下使用所出现的生产和材料缺陷。下文所述的其他限制适用。 保修仅适用于维修、更换或替换,由VERTAGEAR酌情决定,不提供退款。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 161 所有产品、零件或组件的使用必须依据VERTAGER发布的说明,并且由VERTAGER经过培训的技术人员或经授权的VERTAGER经销商 安装人员进行安装和维护。任何对原装产品的误用、滥用或改动,都会致使保修失效,与VERTAGEAR原装产品以外的产品一同使用 时,VERTAGEAR不对产品性能作任何担保。 VERTAGEAR将为人工保修期间的工作支付合理常规的费用。在规定的时间期限后所产生的人工费用,由消费者负责支付。如果现有螺钉上 的任何“失效”标签被清除,并存在过度污染、清洁不当或处理不当、滥用或错误使用,或未按照本文中所含建议或说明进行使用,则保修 失效。保修不适用于出租、企业、商业、组织或其他非住宅用途的产品。 上述保修为消费者的唯一补救措施,任何其他保修均不适用,无论明示或暗示,包括但不仅限于暗示的适销性和适合特定用途的保修。在任 何情况下,对于时间损失、产生的不便、商业损失或附带的或间接损失(即使有理由提前了解到可能发生此类损失),VERTAGEAR均不负 任何责任。上述保修条款赋予您特定的法定权利,此外,您所拥有的其他法定权利可能因为司法管辖地不同而有所变化。一些司法管辖地不 允许排除暗示担保或损失限制条款,因此,上述排除和限制条款可能对您不适用。如果保修排他条款对您不适用,则在法律允许的情况下, 此类保修仅限于保修期内,在此之后,任何保修条款不适用。...
  • Página 162 简中版 保修服务 如果需要在保修期内进行维修或更换,VERTAGEAR将要求您必须提供购买凭据(商店收据或发票),以便获得保修服务。 北美:在购买后的前30天内,请将您的产品退还给您的经销商或分销商进行更换。如果产品仍处于保修期内,而您无法将产品退还给您的 经销商,请联系VERTAGEAR客户支持,获得帮助和指示。未经事先批准以及未提供RMA编号的情况下,VERTAGEAR不接受退货。 欧洲:在购买后的第一年内,请将您的产品退还给您的经销商或分销商进行更换。如果产品仍处于保修期内,而您无法将产品退还给您的经 销商,请联系VERTAGEAR客户支持(参见上文),获得帮助和指示。未经事先批准,VERTAGEAR不接受退货。 北美及欧洲以外地区:如果在保修期内需要退还您的产品,请通过您购买产品所在的零售商或经销商进行退货。 排他条款 对于因为任何(包括但不仅限于)以下原因造成的问题或损失,保修不适用: • 正常使用产生的磨损 。 • 外观损坏,例如:划痕、刻痕和凹痕 。 • 表面光洁度出现变化,包括因为老化或暴露于光照下造成的染色坚牢度 。 • 任何改动、滥用、事故、拆卸、误用或未经授权的维修 。 • 移除任何制造商的标签或标纸 。 • 任何不当操作,包括未按照所提供的产品说明进行的任何使用 。 • 与产品材质或工艺缺陷无关的任何其他原因 。 • 置于极端环境条件下或未进行适当储藏 。 假冒伪劣产品同样不适用于该保修条款;即:由VERTAGEAR行使酌情权,确定产品并非是由VERTAGEAR或任何其授权的生产合作伙伴生 产。 此外,对于违反任何国家法律获得和/或使用的产品或服务,VERTAGEAR保留拒绝保修索赔的权利。 VERTAGEAR保留由其自行决定,对产品进行维修或更换(使用新产品或新修更换的产品),或按照购买价格全额退款的权利。如果违反保 修条款,这将是唯一的补救措施。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 163 服务DOA 在极罕见的情况下,交付的新购买VERTAGEAR产品会呈现无法工作的状态。我们努力避免出现此类问题,但这些情况仍时有可能发生。在 购买后15个日历日内,如果您的新VERTAGEAR产品出现任何问题,请将产品退还至您最初购买的地方。这将需要您根据其政策,提供购买 凭据。 运输 VERTAGEAR保留在指定解决方案之前,要求退还损坏的/有缺陷产品的权利。根据公司政策,客户负责承担将缺陷产品退还进行RMA维修/ 更换的运输费用。一旦产品得到维修/更换,VERTAGEAR会将其发送回客户。运输方法由VERTAGEAR自行决定。VERTAGEAR将无法按照 客户要求的方法运输已维修/更换产品,因为这不仅不高效,可能还会延迟已维修/更换产品的退还。因此,VERTAGEAR保留按照其视为最 高效的标准运输方法进行运输的权利。...
  • Página 164 繁中版 支援與服務 感謝您選擇Vertagear。我們對於產品在舒適,創新及設計類別上的領導地位深感驕傲。對於您所購買的Vertagear產品,若有任何問題或 相關的關切,請使用我們的客戶支援系統與我們聯繫。 請將與產品及其他支援相關的所有詢問送交至support@vertagear.com。請記得包含您問題的詳細解說及完整的購物證明。您也可以在網 址www.vertagear.com/pages/contact-us下的”General Inquiry(一般詢問)下索取我們的線上客戶支援表格。 最後我們對於您藉由購買本產品來支持我們表示感謝。更多相關資訊,請前往網址www.vertagear.com查詢。 保固 您的VERTAGEAR產品從購買日起享有2年製造工藝及材料瑕疵的保固期。此保固的專用補救措施是修理或更換您的VERTAGEAR產品。若因 您的VERTAGEAR產品有製造工藝或材料上的瑕疵而需修理或更換(選項之一)時,僅需將您的VERTAGEAR產品附上購買兩年內的購物證明送 回給我們即可。 保固期從購買日起算。 限制 .所有保固條件僅適用於從授權經銷商購買的原購者,所有保固條件都不得轉讓。 所有保固條件僅限於在正常,室內住家使用下所出現的製造及材料上的瑕疵。此處所述的其他限制條件亦適用。 保固僅限於修理,更換或替換。VERTAGEAR 不提供退款選項。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 165 任何產品,零件或組件都需依VERTAGEAR所公布的說明使用,且經由VERTAGEAR受過訓練的技師或VERTAGEAR授權經銷商的安裝人員進 行安裝及維護。任何錯誤使用,濫用或原產品改裝將使保固無效,VERTAGEAR不保證與非原始VERTAGEAR產品組合使用下的效能。 VERTAGEAR在製造工藝的保固期內將給勞方合理且合乎慣例的費用。在所述期間過後,客戶將負責勞工費用。若取下現有螺絲上任何”空 白”貼紙,或有任何過多塵土證據,不當的清潔或處理,濫用或異常使用或其使用不符合此處的指示或說明,則保固將無效。保固不適用於 出租,營業,商用,機構或其他非住宅用途上。 該保固為您專屬的補救措施,無其他保固,明示或暗示性,包括但不限於特別目的之商用性及適用性的暗示性保固可適用。在任何情況 下,VERTAGEAR都不承擔時間損失,不便,商務損失或附帶性賠償或衍生性賠償的責任,即使在有理由事先知道此類賠償有可能發生的情 況亦如此。該保固給予您特定的法律權利,而您也可能隨管轄權之不同而有其他權利。有些管轄權不允許暗示性保固的排他性或賠償限制, 因此以上的排他性及限制可能不適用於您。若保固的排他性不適用於您,而在法律允許下,此類保固在保固期間將受限,且在該期限之後將 無保固可適用。...
  • Página 166 繁中版 保固服務用 若需保固修理或更換時,VERTAGEAR將會要求您提供購物證明(保存收據或發票)以便接受保固服務。 北美地區:購買後的30日內,請將您的產品退回您的經銷商進行更換。若產品仍在保固期內,而您無法退回至您的經銷商,則請洽詢 VERTAGEAR客戶支援取得相關的協助及指示。在未事先核准及無RMA號碼下,VERTAGEAR將不接受退貨。 歐洲地區:購買後的一年內,請將您的產品退回您的經銷商或零售商進行更換。若產品仍在保固期內,而您無法退回至您的經銷商,則請洽 詢VERTAGEAR客戶支援(請參閱上述)取得相關協助及指示。在未事先核准下,VERTAGEAR將不接受退貨。 北美及歐洲以外地區:若您的產品在保固期內需退貨,請透過您購買產品的零售商或分銷商進行此事。 排他性 本保固不涵蓋以下各項,但不限於以下各項所引起的問題或損害: • 正常使用下的磨損及破損。 • 如刮傷、刻痕及凹陷的表面損壞。 • 表面加工的改變,包含因老化或光線暴露所導致的色牢度改變。 • 任何修改、濫用、意外、拆解、誤用或未經授權的維修 。 • 取下任何製造標籤或貼紙。 • 任何不當操作,包括未依隨附的產品說明書使用。 • 任何其他與材料或製造工藝無關的產品瑕疵原因。 • 置於極端環境條件下或未進行適當儲藏 。 不包含在本保固的情況,亦包括偽造產品,亦即VERTAGEAR所認定非由VERTAGEAR或任何授權製造夥伴所製造的產品。 此外,VERTAGEAR保留拒絕因違反任何國家法律取得及/或使用的產品或服務所提出的保固權利。 VERTAGEAR保留修理或更換產品(新的或新修復的更換產品)或決定以購買價格全額退款的專屬權。此類補救措施應為違反任何保固情況 下,您唯一且專屬的補救措施。 Racing Series - SL5000 RGB LED Upgrade Kit - Installation Guide...
  • Página 167 服務DOA 在罕見情況下,新購買的VERTAGEAR產品可能因運送而使產品無法正常運作,我們會盡力避免此種情況,但不幸的是,此種情況有時也會 發生。在購買的15個曆日內,若您發現您新的VERTAGEAR產品有問題,請將您的產品退回至原購買處。依照政策,您應給予購物證明。 運送 VERTAGEAR保留要求將損壞/有瑕疵的產品在取得解決方案之前退回的權利。依照公司的政策,客戶應負責將瑕疵產品送回進行RMA修 理/更換的運費。當產品進行修理/更換後,VERTAGEAR會將產品運回給客戶。將由VERTAGEAR決定運送方法,VERTAGEAR無法將修 理/更換後的產品以客戶相同的方式運回,因為此不僅無效率且可能延遲送回已修理/更換的產品,因此VERTAGEAR保留以最有效率的標 準運送方式運送之權利。...
  • Página 168 ،‫هذه الضامنات هي التعويض الحرصي الخاص بك وال ي ُ عتد بأي ضامنات أخرى رصيحة أو ضمنية، عىل سبيل املثال ال الحرص : الضامنات الضمنية للعرض يف األسواق أو مالءمة االستخدام يف أغ ر اض معينة‬ ‫ -بأي حال من األحوال- مسؤولة عن إهدار الوقت أو عدم املالءمة أو أي خسائر تجارية أو أ رض ار عرضية أو الحقة حتى لو كان لديها سبب مسبق ملعرفة أن مثل هذه األ رض ار‬VERTAGEAR ‫لن تكون‬...
  • Página 169 ‫الدعم والخدمة‬ ‫ الذي اشرتيته، يرجى االتﺼال‬Vertagear ‫، فإننا نفخر بكوننا رواد وسائل ال ر احة واالبتكار والتﺼميم يف كافة فئات منتجاتنا، وإذا كان لديك أي أسئلة أو استفسا ر ات متعلقة مبنتج‬Vertagear ‫شك ر ً ا الختيارك‬ .‫بنا باستخدام نظام دعم العمالء الخاص بنا‬...
  • Página 170 ‫ -تم رش اؤه حدي ث ًا- يف حالة غري صالحة للتشغيل عند التسليم، ونسعى لتج ن ُّ ب هذه املشكالت، ولكن لألسف قد تنشأ هذه الحاالت من وقت‬VERTAGEAR ‫يف حاالت نادرة قد يكون منتج من منتجات‬ ‫ فاحرص عىل إرجاعه إىل املكان األصيل الذي اشرتيت املنتج منه، وس ي ُ طلب منك تقديم‬VERTAGEAR ‫آلخر، ويف غضون 51 يو م ً ا من عملية ال رش اء إذا واجهت أي مشكلة مع منتج جديد من منتجات‬...
  • Página 171 ‫فيام يخص خدمات الضامن‬ .‫ ملزمة به، ويجب عليك تقديم إثبات ال رش اء (إيﺼال أو فاتورة املتجر)؛ يك تحﺼل عىل خدمة الضامن‬VERTAGEAR ‫يف حال كان اإلصالح أو االستبدال -أثناء فرتة الضامن- أم ر ً ا رضور ي ًّ ا فستكون‬...
  • Página 172: Register Your Product Today

    Dziękujemy za wybranie fotela Vertagear serii Racing! Zarejestruj swój produkt online i popraw swoje doświadczenia z Vertagear. Korzystaj z efektywniejszej pomocy, zapewnienia gwarancji i więcej. Obrigado por ter escolhido uma cadeira Vertagear Série Racing! Registe o seu produto online e melhore a sua experiência com a Vertagear. Obtenha apoio técnico mais eficiente, garantia e muito mais.
  • Página 173 Vertagear 레이싱 시리즈 체어를 선택해 주셔서 대단히 감사합니다! 온라인으로 제품을 등 한국어 록해 Vertagear의 서비스를 이용해 보세요. 더욱 신속한 고객 지원, 제품 보증 등 다양한 혜 택을 받으실 수 있습니다. 感谢您选择Vertagear Racing系列椅子!请在线注册您的产品,改善您的Vertagear使用体 简中版 验。享受更高效的支持、保修保证等。 感謝您選擇Vertagear賽車系列座椅!請在線上註冊您的產品,並且改善您使用Vertagear產 繁中版 品的經驗,享受更高效率的環境 。 ‫العربية‬ ‫شك ر ا عىل اختيارك لك ر ايس‬...
  • Página 174: Warranty Information

    Informationen zur Garantie erhalten Sie unter https:/ /www.vertagear.com/pages/ 要获得保修信息,请访问 https://www.vertagear.com/pages/Warranty를 방문하십시오 简中版 warranty Para obtener información sobre la garantía, por favor visite https:/ /www.vertagear. 要獲得保修信息,請訪問 https://www.vertagear.com/pages/Warranty를 방문하십시오 繁中版 com/pages/warranty ‫العربية‬ https://www.vertagear.com/pages/Warranty ‫للحﺼول عىل معلومات الضامن ، يرجى زيارة‬ Pour obtenir des informations sur la garantie, veuillez visiter https:/ /www.vertagear.
  • Página 176 Comfort. Design. Vertagear.

Tabla de contenido