Anomalías / Troubleshooting - GESAME GE-15 Manual De Instrucciones

Embutidora hidráulica
Tabla de contenido

Publicidad

GE-15 / GE-25
EMBUTIDORA HIDRÁULICA
HYDRAULIC FILLER
6
ANOMALÍAS
ANOMALÍAS
En caso de problemas o anomalías, consultar la siguiente tabla:
PROBLEMA /
PROBLEM
El émbolo no sube.
The plunger does not rise.
El émbolo da vueltas.
The plunger turns.
Al presionar la palanca rodillera, el motor
no se pone en marcha.
On pressing the knee lever, the motor does
not start.
Al presionar la palanca rodillera, el motor
no se pone en marcha.
On pressing the knee lever, the motor does
not start.
El émbolo no sube ni baja.
The plunger neither rises nor lowers.
Si el problema no se encuentra detallado en la tabla, consultar con el
servicio técnico deDielta&Gesame.
Anomalías
Troubleshooting
6
CAUSAS /
CAUSE
Sentido de giro del motor incorrecto.
Motor turning in wrong direction.
No hay presión en el grupo hidráulico.
No pressure in the hydraulic system.
Motor o componente eléctrico averiado.
Faulty motor or electrical component.
Bomba o motor hidráulico averiado.
Faulty hydraulic motor or pump.
Falta de aceite hidráulico.
Lack of hydraulic fl uid.
Juntas hidráulicas deterioradas.
Hydraulic seals deteriorated.
No existe presión en el circuito hidráulico.
No pressure in the hydraulic system.
La verifi cación del sentido de giro del motor debe realizarse por personal eléctrico califi -
cado.
Los pasos a seguir para la verifi cación del sentido de giro son los siguientes:
- Situar el regulador de presión en la posición máxima.
- Pulsar la palanca rodillera para hacer subir el émbolo.
- Si el pistón no sube, cambiar las conexiones para invertir el sentido de giro del motor.
- Para cambiar las conexiones, ver manual de instrucciones del motor.
The turning direction of the motor must be checked by qualifi ed electrical staff.
The steps to follow to check the turning direction are the following:
- Set the pressure regulator to the maximum position.
- Press the knee lever to raise the plunger.
- If the piston does not rise, swap over the connections to reverse the motor's turning
direction.
- To swap over the connections, see the motor's instruction manual.
If the problem cannot be found in the table, consult Gesame&Dielta's
technical service.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
In the event of any problems or faults, consult the following table:
SOLUCIÓN /
Modifi car sentido de giro del motor.
Ver. apartado 6.1.
Modify motor turning direction.
See Sect. 6.1
Presionar la palanca rodillera.
Press the knee lever.
Consultar al servicio técnico.
Consult technical service.
Consultar al servicio técnico.
Consult technical service.
Verifi car el nivel de aceite del depósito.
Check the fl uid level in the reservoir.
Cambiar juntas hidráulicas.
Change hydraulic seals.
Ver anomalía antetior.
See internal anomaly.
SOLUTION
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para GESAME GE-15

Este manual también es adecuado para:

Ge-25

Tabla de contenido