Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

BLAST CHILLER & FREEZER HURAKAN HKN-
BCF3, HKN-BCF3L, HKN-BCF5, HKN-BCF5L,
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPANOL
ITALIANO
LATYSŠSKI
LIETUVIŠKAS
POLSKI
РУССКИЙ
HKN-BCF10, HKN-BCF14
DE
EE
EN
ES
IT
LV
LT
PL
RU
2
23
40
62
85
106
128
147
167

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HURAKAN HKN-BCF3

  • Página 1 BLAST CHILLER & FREEZER HURAKAN HKN- BCF3, HKN-BCF3L, HKN-BCF5, HKN-BCF5L, HKN-BCF10, HKN-BCF14 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Página 2: Allgemeine Informationen

    1. GRUNDSÄTZLICHE BESTIMMUNGEN UND EMPFEHLUNGEN 1.1. Allgemeine Informationen Dieses Handbuch soll den Arbeitern die notwendigen Informationen zum Betrieb des Geräts geben. Bevor Sie das Gerät benutzen, sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen und die Anweisungen genau befolgen. Eine Einführung in die Informationen in diesem Dokument hilft dem Benutzer, das Risiko einer Schädigung seiner eigenen Gesundheit während des Gebrauchs zu reduzieren.
  • Página 3 Der Informationsaufkleber sagt: 1) Gerätecode 2) Das Modell 3) Seriennummer 4) Stromversorgungsparameter 5) Verbrauch 6) Klimaklasse 7) Art und Menge des Kältemittels 8) Zertifizierungszeichen SICHERHEIT Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte das aktuelle Handbuch und die darin enthaltenen Warnungen. Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher, dass es dem Stromverbrauch des Geräts entspricht.
  • Página 4: Empfehlungen Für Die Anwendung

    EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ANWENDUNG Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, dann: 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. 2. Waschen und reinigen Sie das Gerät gründlich. 3. Wischen Sie die Edelstahloberflächen mit einem weichen Tuch mit etwas Pflanzenöl ab. 4.
  • Página 5: Reinigung Und Wartung

    verwendet werden, die nicht abgepackt sind und deren physikalische / organoleptische Eigenschaften durch die Bildung von Eiskrusten (z. B. Fisch) beeinträchtigt werden können. Zyklus des Schockfrostens. In diesem Modus kühlt das Gerät die Kamera auf unter -18 ° C. Um die größte Geschwindigkeit und Effizienz des Gefrierens zu erreichen, ist es bevorzugt, dass die Produkte klein sind, insbesondere wenn sie einen hohen Fettgehalt aufweisen.
  • Página 6: Fehlerbehebung

    Zugang Verdampfer erhalten, sollten Sie: 1. Öffnen Sie die Tür der Kamera (A) des Geräts. 2. Lösen Sie die beiden Schrauben (B) des rechten Reflektors; 3. Entfernen Sie die Führungen (C). 4. Drehen Sie den Reflektor (D) nach links. Den Kondensator reinigen. Periodisch ist es notwendig, den Kondensator zu reinigen.
  • Página 7 Überprüfen Sicherungen Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist Wenden Sie sich an das andere Service-Center lüften Sie den Raum zu hohe Raumtemperatur Kondensator Reinigen schmutzig Kondensator Die Kameratür ist nicht Überprüfen Das Gerät funktioniert, Türdichtung sicher geschlossen aber die Kühlung ist unzureichende Wenden Sie sich an das Kälteleistung...
  • Página 8 Schneiden Sie die Verpackung nicht mit scharfen Werkzeugen ab, um die Platten des Geräts nicht zu beschädigen. Ziehen Sie zum Auspacken die Kartonschachtel hoch. Entfernen Sie die gesamte PVC-Folie von den Innen- und Außenflächen des Geräts, ohne auf scharfe Werkzeuge zurückgreifen zu müssen. 5.2.
  • Página 9: Elektrische Anschlüsse

    Mit der richtigen Entsorgung von potenziell negativen Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit wird nicht sein. Wenden Sie sich für weitere Informationen zu Wiederverwertung, Recycling und Recycling des Geräts an die entsprechenden lokalen Behörden, die diese Funktionen regeln. 8. HAUPTMERKMALE Diese Geräteserie ist für schnelles Abkühlen und Einfrieren von Produkten gemäß...
  • Página 10 Wenn der Strom durch Zufall bei der Temperatur eingestellt (mit Fleischspießes) Kühlkreislauf / Einfrieren verloren, nachdem die Stromversorgung wiederhergestellt wird, beginnt das Gerät erneut den Zyklus. Wenn die Stromversorgung während des Speicherzyklus versehentlich unterbrochen wird, beendet das Gerät diesen Zyklus nach der Wiederherstellung der Stromversorgung. Wenn die Stromversorgung im Standby-Modus versehentlich unterbrochen wird, bleibt das Gerät nach der Wiederherstellung der Stromversorgung in diesem Modus.
  • Página 11 ➢ drücken Wählen Sie den positiven PoS und stellen Sie sicher, dass der Indikator ➢ drücken innerhalb von 15 Sekunden - das Display zeigt die Zykluszeit in Minuten an; ➢ drücken für 15s, um die Zeit zu ändern; order ➢ drücken - Das Display zeigt die Temperatur, den eingestellten Kühlgrenzpunkt (in °...
  • Página 12 10.2.4. Einstellen des Zyklus in der Zeit in der negativen Temperaturzone Um den Zyklus zu starten: ➢ Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet. ➢ drücken Wählen Sie den Minus-Modus nEg und stellen Sie sicher, dass der Indikator ➢...
  • Página 13 Um einen Zyklus zu unterbrechen: ➢ Drücken und halten Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden. 10.2.5. Einstellen des Zyklus mit der voreingestellten Temperatur in der positiven Temperaturzone Um den Zyklus zu starten: ➢ Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet. ➢...
  • Página 14 Wenn die von der Sonde gemessene Temperatur vor der eingestellten maximalen Zykluszeit nicht den eingestellten Wert erreicht, dann: ➢ der Kühlzyklus wird fortgesetzt; ➢ Symbol Die Kontrollleuchte blinkt und der ➢ ein Piepton ertönt; ➢ drücken mehrmals: - das Tonsignal hört auf; - Das Display zeigt die seit der maximalen eingestellten Zykluszeit verstrichene Zeit an;...
  • Página 15 ➢ drücken innerhalb von 15 Sekunden - das Display zeigt die eingestellte Kühltemperatur am Messstab (Kühlpunkt einstellen) in Minuten an;; ➢ drücken oder innerhalb von 15s, um den Wert des Parameters zu ändern; ➢ drücken - Das Display zeigt die Temperatur, den eingestellten Kühlgrenzpunkt (in °...
  • Página 16 Um einen Zyklus zu unterbrechen: ➢ Drücken und halten Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden. 10.3 Дисплей Anzeige des Bedienfeldes der Modelle HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN- BCF10, HKN-BCF14 Im HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 wird der Controller Dixell XB590L verwendet.
  • Página 17 ➢ Es gibt eine akustische Warnung vor zu niedrigen oder hohen Temperaturen Kondensator; ➢ Protokollierung der letzten 15 Alarmereignisse (hohe Temperatur, Stromausfall und Überschreitung der maximalen Zykluszeit); ➢ Jedes Gerät ist mit einem Anschluss für den Anschluss des Displays ausgestattet. Wenn das Symbol oder die LED-Anzeige konstant leuchtet, funktioniert die entsprechende Funktion.
  • Página 18 Steckdose 10.3.2. Startzyklen Im Standby-Modus: nach dem Einschalten der Gerätesymbolanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass Soft Cooling (1) oder Soft Frozen (2) Zyklen ausgewählt werden können; wenn Sie die Taste drücken , Die Symbole werden aufleuchten , Zeigt an, dass die Zyklen Hartes Abkühlen (3) oder Hartes Gefrorenes (4) ausgewählt werden können.
  • Página 19 automatisch neu gestartet, wenn der Wert des eingestellten Parameters erreicht wird - die maximale Zeit der Zyklusunterbrechung. Punkt (Abbrechen): Drücken und halten Sie die Taste in mehr als 2s - das Gerät wird in den Standby- Modus wechseln. Die Auswahl anderer Zyklen und deren Inbetriebnahme erfolgt in ähnlicher Weise. 10.3.3.
  • Página 20 zum Bearbeiten. Um die Daten zu bestätigen, klicken Sie auf die Schaltfläche. noch einmal. Um den Temperaturhaltezyklus am Ende des Zyklus zu entfernen, setzen Sie einfach den Parameter HdS = OFF. Nach einem Kühl- oder Gefrierzyklus wechselt das Gerät in den Temperaturhalte-Modus. Diese Phase kann leicht durch das aktive Symbol H unterschieden werden.
  • Página 21 Wärmed ämmung, Vent. Vent. Vent. Vent. Vent. Vent. Kühlung Äußere 800×815 800×81 800×815× 800×815 800×815 800×815×21 Dimensi ×985 5×1055 ×1015 ×1645 onen 660×640 660×64 660×640× 660×640 660×640 660×640×11 Kamera maße ×330 0×400 ×400 ×870 Gewicht, Heißes Heißes Heißes Gas Heißes Gas Abtautyp Nein Nein...
  • Página 22 (GN1 / 1 400x600) , stück Tiefe von GN1 / 1 400x600,...
  • Página 23: Seadme Kirjeldus

    1. PÕHILISED SÄTTED JA SOOVITUSED 1.1. Üldteave Käesolev käsiraamatu eesmärk on anda töötajatele vajalikku teavet seadme töö kohta. Enne seadme kasutamist peate hoolikalt läbi lugema käsiraamatu ja järgima rangelt juhiseid. Käesolevas dokumendis sisalduv teave aitab kasutajatel vähendada kasutamise ajal oma tervisele kahjulikku ohtu.
  • Página 24 6)Kliima klass 7) Külmutusagensi tüüp ja kogus 8) sertifitseerimismärgid OHUTUS Enne seadme kasutamist lugege palun käesolevat käsiraamatut ja selles sisalduvaid hoiatusi. Enne vooluvõrku ühendamist veenduge, et see vastaks seadme energiatarvetele. Seadet tuleb kasutada ainult ettenähtud otstarbel. Seadme hooldustöid peavad teostama spetsiaalselt väljaõppinud ja kvalifitseeritud töötajad. Ärge blokeerige seadme ventilatsiooniavasid töö...
  • Página 25: Puhastamine Ja Hooldus

    4. Viige läbi kõik hooldustööd. 5. Laske seade uks lahti. Seadme nõuetekohaseks kasutamiseks järgige neid juhiseid: 1) ei blokeeri seadme ventilatsiooniavasid koos teiste objektidega, kui see töötab. 2) Hoidke kondensatsioonipind alati esiküljest puhas. 3) Ärge asetage seadmesse tooteid, mis on üle 80 ° C. 4) Vältige seadme läheduses asuvate muude objektide asetamist.
  • Página 26 Enne seadme puhastamist või hooldamist eemaldage see kindlasti toiteallikast. 4.2. Igapäevane hooldus Igapäevane hooldus hõlmab toodete kokkupuudet kõigi seadmete osade puhastamisega, drenaažiavade kontrollimist ja puhastamist jne. Seadme õige ja õigeaegne hooldus maksimaalselt tagab selle kõrge kvaliteedi ja pikendab selle elutsüklit. Ärge peske seade voolava vee all! Ärge kasutage puhastamiseks jämedaid pintslit ega sarnaseid.
  • Página 27 Keelatud on kasutada muid puhastusvahendeid. see võib kahjustada kondensaatori jõudu ja seeläbi vähendada seadme efektiivsust. Kondensaatori puhastamiseks: 1. Avage seadme kaamera (A) uks; 2. Eemaldage alumine paneel (B): selleks keerake kinnituskruvid (C) lahti; 3. Nüüd saate puhasti kondensaatori juhtimist (D); 4.
  • Página 28 Jää olemasolu Kui probleem püsib, võtke ühendust aurustis teeninduskeskusega. kontrollige seadme kontakti olemasolu Tugev müra kolmanda osapoolega (nii väljaspool kui ka pidev vibratsioon seadme töö ajal väljaspool) PAIGALDUS 6.1. Pakendamine Seadet teisaldage ja installige ainult vastavalt pakendi infole, seadmele ja käesolevale juhendile.
  • Página 29 Seadme funktsionaalsus on tagatud varasemate katsetega (elektrilised katsetused, funktsionaalne testimine, välimuse kontroll) ja asjakohane sertifitseerimine. Pärast paigaldamist on vaja kontrollida: - elektriühendused; - äravoolu funktsionaalsus ja tõhusus; - seadme juhuslikult sisenenud vahendite või materjalide puudumine, mis võivad mõjutada seadme funktsionaalsust ja toimimist; - et seade on sooritanud vähemalt ühe jahutus / külmutustsükli.
  • Página 30 10. KIIRE START 10.1. Juhtpaneeli näidik HKN-BCF3L, HKN-BCF5L 10.1.1. Taustteave Nendel mudelitel on järgmised tööseisundid: ➢ «On» - seade on sisse lülitatud ja töötab; ➢ «Stand-by» - seade on sisse lülitatud, kuid on ooterežiimis; ➢ «Off» - seade on välja lülitatud. Kui toiteplokk on seadistatud jahutus / külmutamise tsükli ajal kogemata kadunud, jätkab seade pärast toite taastamist seda tsüklit hetkest, mil toide on kadunud (maksimaalse veaga 10 minutit).
  • Página 31 ➢ vajutage või 15s väärtuste muutmiseks (sätted salvestatakse kuni järgmise tsükli valimiseni; ➢ vajutage 15 sekundi jooksul - tsükkel aktiveeritakse. 10.2.2. Ajavahemiku seadmine positiivses temperatuuri tsoonis Tsükli käivitamine: ➢ Veenduge, et seade on ooterežiimis; ➢ vajutage positiivse PoS-režiimi valimine ja veendumaks, et indikaator ➢...
  • Página 32 ➢ vajutage nuppu ja hoidke seda all 2s jooksul. 10.2.3. Tsükli seadmine ajas negatiivses temperatuuri tsoonis Tsükli käivitamine: ➢ Veenduge, et seade on ooterežiimis; ➢ vajutage et valida miinusrežiim nEg ja veenduge, et indikaator ➢ vajutage 15 sekundi jooksul - ekraanil kuvatakse tsükliaeg minutites; ➢...
  • Página 33 Tsükli käivitamine: ➢ Veenduge, et seade on ooterežiimis; ➢ vajutage et valida miinus PoS režiim ja veenduda, et märgutuli põleb ➢ vajutage 15 sekundi jooksul - ekraanil kuvatakse mootoripedaali jahutustemperatuuri (jahutuspunkt) minutite kaupa; ➢ vajutage või parameetri väärtuse muutmiseks 15 sekundi jooksul; ➢...
  • Página 34 - ekraan näitab kaamera temperatuuri; - PoS-teated ilmuvad ekraanile; - väljumiseks režiimist (või jätke see 15s - seade väljub ise). ➢ kui sondi temperatuur saavutab seatud väärtuse - seade läheb salvestusrežiimile; põletab; - ikoon vilgub ja indikaator - ekraanil kuvatakse lõpp-tsükli lõpp; - helisignaal kõlab;...
  • Página 35 ➢ vajutage kuvada mitu korda: - kuvada maksimaalne järelejäänud jahutusaeg; - kuvada sõnum nEg; - näidata kambris temperatuuri; - väljumiseks režiimist (või jätke see 15s - seade väljub eraldi). Kui sondi abil mõõdetud temperatuur saavutab seatud väärtuse enne seatud maksimaalset tsükliaega, siis: ➢...
  • Página 36 ➢ vajutage nuppu ja hoidke seda all 2s jooksul. 10.4 Mudelite HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 juhtpaneeli kuvamine HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 kasutatakse Dixell XB590L kontrollerit. Kontrolleril on järgmised funktsioonid: ➢ jahutuse / külmutamise tsükli täitmise katkestamine on võimalik; ➢ on võimalik kasutada igas tsüklis kolm või lihavarrast lihavarrast 3 temperatuuriandurid;...
  • Página 37 Klaviatuur koosneb 8 võtmest: - sisse / välja - jahutamise tsükkel - külmutamise tsükkel - kõva jahutuse / külmutamise tsüklid - parameetrite seadistamine - menüü, üles, sulatage - alla, temperatuur, aeg - AUX väljund Alustamistsüklid 10.2.7. Ooterežiimis: pärast seadme ikooni kuvamist süttib, mis näitab, et saab valida Soft Cooling (1) või Soft-Frozen (2) tsüklit;...
  • Página 38 rohkem kui 2 s - seade lülitub ooterežiimile. vajutage ja hoidke nuppu all Teiste tsüklite valik ja nende käivitamine toimub sarnaselt. 10.2.8. Reaalajas kella (RTC) seadistamine: kella seadistusmenüü avamiseks, et kohandada vajutage ja hoidke nuppu all kuupäeva ja kellaaega. Kasuta nooli Min = minutid, Hou = tunnid, PÄEV = Päevad, Mon = Kuu, YEA = Aasta, tiM = kuupäeva formaat: Eu = dd / mm / aaaa, USA = mm / dd / aaaa.
  • Página 39 Sulatamise funktsioon on määratud idF parameetriga. Sulatamise ajal ei tööta minimaalsed ja maksimaalsed temperatuuri häired. Enne sulatamise lubamist veenduge, et ükski tsükkel pole käivitunud. 3 päeva jooksul. Sulatusfunktsiooni aktiveerimiseks vajutage ja hoidke all nuppu Sulatamise tsükkel on lõpetatud: ➢ kui on möödasõitmise lõpetamise aeg; ➢...
  • Página 40 Külmutusagens R404a R404a R404a R404a R404a R404a TECU SECOP SECOP EMBRA SECOP SECOP MSEH Kompressor SC21C SC21C SC21CL SC21CL TFH248 J2212GK EVCO EVCO Dixell Dixell Dixell Dixell Kontroller EVK80 XB590 XB590 EVK802 XB590L XB590L Termiline sond välistemperatuur , ℃ Võimsus, W 1300 2500 Pinge, V / Hz...
  • Página 41 MAIN PROVISIONS AND RECOMMENDATIONS 1.1. General information This manual is designed to provide the necessary information on device operation to the operating personnel. Please carefully read this manual before using the device and strictly follow the instructions contained herein. The information contained herein will enable the user to reduce the risk of causing harm to health during the operation of the device.
  • Página 42 The information label contains: 1) Device code 2) Model 3) Serial number 4) Power supply parameters 5) Input 6) Climatic class 7) Type and amount of refrigerant 8) Certification marks SAFETY Please carefully read this manual and the warnings contained herein before using the device. Before connecting to the power network, make sure that it conforms to the device input.
  • Página 43 To ensure the compliance with sanitary standards, all device parts coming in contact with food shall be thoroughly cleaned. Use only special detergents intended for cleaning refrigeration equipment. RECOMMENDATIONS FOR USE If the product is not used for a long time: 1.
  • Página 44 10) The device can be used for storage of frozen food only in case of urgency and for a short period. 11) To prevent cold burns during food removal from the device, use protective gloves. Shock cooling cycle The device operating in this mode maintains the temperature in the chamber close to 0 °C. At this time the product is cooled to +3 °C.
  • Página 45 4) Check of functioning of the panel and the thermal probe 5) Check of efficiency of the electrical system 6) Cleaning of the evaporator 7) Cleaning of the condenser Cleaning of the evaporator The evaporator requires periodic cleaning. ! Since evaporator fins are sharp enough, always use protective gloves. Only the brush can be used for cleaning! Never wash the evaporator under running water or using sharp objects.
  • Página 46: Troubleshooting

    2. Remove the lower panel (B): to do this, unscrew clamping screws (C); 3. Clean the condenser fins (D); 4. After cleaning, reinstall and screw the panel. TROUBLESHOOTING The information given below is intended to facilitate the identification and elimination of malfunctions that may occur during the use of the device.
  • Página 47 Do not cut the packaging using sharp tools so as not to damage the device panels. To unpack, pull the cardboard box up. Remove the PVC film from internal and external surfaces of the device without using sharp tools. 6.2. Installation The installation site shall have a power supply line and connections for liquid drainage.
  • Página 48 - that the device completed at least one cooling/freezing cycle. DISPOSAL The device is marked in accordance with European Directive 2002/96/EC - WASTE ELECTRICAL AND ELECTRIC EQUIPMENT (WEEE). The proper disposal ensures the absence of potentially adverse effects on the environment and health.
  • Página 49 fins in the coldest place with the largest ice formation, away from the heaters and the warmest place. QUICK START 10.1. HKN-BCF3L, HKN-BCF5L control panel display 10.1.1. Background information These models have the following operating statuses: ➢ “On” – the device is switched on and functioning; ➢...
  • Página 50 10.2. Operating cycles of HKN-BCF3L, HKN-BCF5L models 10.2.1. Background information The device performs the following operating cycles: ➢ Time-adjusted cooling and storage in the above-zero temperature zone; ➢ Time-adjusted cooling and storage in the below-zero temperature zone; ➢ Temperature-adjusted cooling and storage in the above-zero temperature zone; ➢...
  • Página 51 During cooling: ➢ the remaining cycle time is displayed; ➢ indicator lights up; ➢ the cooling time is set as the r1 cycle parameter; ➢ the cooling limit point temperature is set as the r7 cycle parameter; ➢ press several times: - to display PoS message;...
  • Página 52 ➢ press : the temperature of the cooling limit set point (in C°/F°) will be displayed, and indicator lights up; ➢ press for 15 sec to adjust the parameter value; ➢ press button for 15 sec to activate the cycle. During cooling: ➢...
  • Página 53 ➢ press to select the below-zero temperature mode PoS and make sure that indicator lights up and flashes; ➢ press for 15 sec: the set cooling temperature of the probe (cooling limit set point) in minutes is displayed; ➢ press for 15 sec to adjust the parameter value;...
  • Página 54 ➢ the device provides the sound alarm; ➢ press several times: - to stop the sound alarm; - to display the time elapsed since the set maximum cycle time; - to display the chamber temperature; - to display PoS message; - to exit the mode (or leave for 15 sec for the device exiting the mode independently).
  • Página 55 ➢ press : the temperature of the cooling limit set point (in C°/F°) will be displayed, and indicator lights up; ➢ press for 15 sec to adjust the parameter value; ➢ press button for 15 sec to activate the cycle. During cooling: ➢...
  • Página 56 2 sec. 10.3. HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 control panel display Dixell XB590L master controller is used in HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN- BCF14 models. The controller has the following features: ➢ possibility to stop any cooling/freezing cycle; ➢ possibility to use in each cycle up to 3 thermal probes or the thermal probe with 3 temperature sensors;...
  • Página 57 If the icon or the LED indicator lights up, the corresponding function is performed. If the icon or the LED indicator flashes, the corresponding function is suspended. 10.3.1. Keyboard The keyboard has 8 keys: - On/Off - cooling cycle - freezing cycle - hard cooling/freezing cycles - parameter setting...
  • Página 58 Selection of Soft cooling cycle (1): press and release button, icon blinks off, and icon still lights up. To start the cycle, press and release button. Cycle interruption: press and release button, the icon of the corresponding cycle starts flashing. The cycle restarts by pressing button again or automatically restarts when the set parameter (maximum cycle interruption time) is reached.
  • Página 59 To exit the menu, simultaneously press 2 buttons or wait 5 sec. Setting temperature holding at the end of the cycle: if a certain temperature is to be retained at the end of the cooling cycle, press and release button. The preset holding temperature at the end of the cycle (HdS=holding setpoint) will be displayed for 5 sec.
  • Página 60 +90 ℃ +90 ℃ +90 ℃ +90 ℃ ℃ ℃ to +3 ℃ to +3 ℃ to +3 ℃ to +3 ℃ to +3 ℃ ℃ for min: 12 min: 18 90 min: min: 18 min: 40 min: 55 12 kg Temperature +90 ℃...
  • Página 61 Power, W 1300 2500 Voltage, 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 380/50 V/Hz Gastronorm containers (GN1/1 and 400x600), pcs. Depth GN1/1 and 400x600,...
  • Página 62: Disposiciones Generales Y Recomendaciones

    1. DISPOSICIONES GENERALES Y RECOMENDACIONES 1.1. Información general El presente manual está destinado para proporcionar al personal la información necesaria sobre el funcionamiento del dispositivo. Antes de usar el equipo es necesario estudiar minuciosamente el presente manual y observar estrictamente las instrucciones representadas. El estudio de la información expuesta en el presente documento le ayudará...
  • Página 63: Etiqueta De Información

    1.3. Etiqueta de información La etiqueta de información está aplicada en la parte trasera del dispositivo. En la etiqueta de información está indicado: 1) Código del dispositivo 2) Modelo 3) Número de serie 4) Parámetros de la red de alimentación eléctrica 5) Consumo 6) Clase climática 7) Tipo y cantidad del agente frigorífico...
  • Página 64: Recomendaciones Para El Uso

    Se prohíbe tirar el cable de alimentación eléctrica. Para garantizar la observación de las normas higiénicas y sanitarias todos los elementos del dispositivo que contactan con la alimentación deben limpiarse minuciosamente. Para esto se debe usar sólo los detergentes especialmente destinados para la limpieza del equipo frigorífico.
  • Página 65: Limpieza Y Mantenimiento

    20) Los datos representados sobre la congelación están relacionados con los productos estándares (de baja en grasa), espesor de no menos de 50 mm, por eso es necesario evitar la colocación de los productos en unas capas y del espesor total de más de 50 mm. La superación del espesor llevará...
  • Página 66: Mantenimiento Correctivo

    El mantenimiento diario presupone la limpieza de todas las partes del equipo que contactan con los productos, así como la revisión y limpieza de los orificios de drenaje y etc. El mantenimiento correcto y oportuno del dispositivo garantiza en el grado máximo su funcionamiento de alta calidad y prolonga su vida útil.
  • Página 67: Eliminación De Fallas

    ! Como el empenaje del condensador es bastante agudo, es necesario siempre usar las manoplas de protección. En caso de acumulación de una gran cantidad del polvo es necesario usar también una máscara y las gafas. SI el polvo se ha acumulado en el empenaje del condensador, es necesario usar el aspirador o escobilla, recogiéndolo con cuidado con los movimientos verticales de avance.
  • Página 68: Instalación

    volumen insuficiente del dirigirse al servicio de asistencia agente frigorífico técnica parado dirigirse al servicio de asistencia ventilador técnica condensador parado dirigirse al servicio de asistencia ventilador técnica evaporador falla del termómetro- dirigirse al servicio de asistencia sistema técnica enfriamiento sonda funciona todo...
  • Página 69: Utilización

    Eliminar toda la película PVC de las superficies interiores y exteriores del dispositivo, sin usar herramientas agudas. 6.2.Instalación El lugar de la instalación debe contener la línea de alimentación eléctrica conducida, así como las conexiones preparadas para el drenaje del líquido. Se garantiza el funcionamiento correcto del equipo a la temperatura dentro del local 32°C.
  • Página 70: Particularidades Principales

    El presente dispositivo está marcado de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea 2002/96/EC - Utilización de aparatos eléctricos y electrónicos - WASTE ELECTRICAL AND ELECTRIC EQUIPMENT (WEEE). En caso de utilización correcta no habrá consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud.
  • Página 71: Pantalla Del Panel De Control De Los Modelos Hkn-Bcf3L, Hkn-Bcf5L

    Colocar el sensor de descongelación entre en empenaje del evaporador, en el lugar más frío, donde se forma la cantidad máxima de hielo, lejos de los calentadores y del lugar más caliente en el momento de funcionamiento del ciclo de descongelación. 10.INICIO RÁPIDO 10.1.Pantalla del panel de control de los modelos HKN-BCF3L, HKN-BCF5L 10.1.1.Antecedentes...
  • Página 72: Ciclos Operacionales De Los Modelos Hkn-Bcf3L, Hkn-Bcf5L

    10.2.Ciclos operacionales de los modelos HKN-BCF3L, HKN-BCF5L 10.2.1.Antecedentes En el dispositivo están previstos los siguientes ciclos operativos: ➢ Enfriamiento y almacenamiento en la zona de temperatura positiva ajustado según el tiempo; ➢ Enfriamiento y almacenamiento en la zona de temperatura negativa ajustado según el tiempo;...
  • Página 73 ➢ presionar para elegir el modo positivo PoS y asegurarse de que se haya encendido y esté parpadeando el indicador ➢ presionar durante 15 s – en la pantalla se representará la duración del ciclo en minutos; ➢ presionar durante 15 s para cambiar los valores del tiempo; ➢...
  • Página 74: Ajuste Del Ciclo Según El Tiempo En La Zona De Temperatura Negativa

    ➢ los indicadores estarán alumbrados; ➢ presionar unas veces para la representación: - para la representación del mensaje PoS; - de la salida del modo (o dejar por 15 s - el dispositivo saldrá individualmente). Para interrumpir el ciclo: ➢ presionar y mantener presionado el botón durante 2 s.
  • Página 75: Ajuste Del Ciclo Con El Preestablecimiento De La Temperatura En La Zona De Temperatura Positiva

    - para la representación de la temperatura en la cámara; - de la salida del modo (o dejar por 15 s - el dispositivo saldrá individualmente). Después de la finalización del ciclo de enfriamiento: ➢ el dispositivo pasará al modo de almacenamiento; ➢...
  • Página 76 Durante el enfriamiento: ➢ en la pantalla se representará la temperatura corriente de la sonda; ➢ el indicador estará alumbrado; ➢ en el parámetro del ciclo r3 se establecerá la temperatura del enfriamiento máximo; ➢ en el parámetro del ciclo r5 se establecerá el tiempo máximo del enfriamiento; ➢...
  • Página 77: Ajuste Del Ciclo Con El Preestablecimiento De La Temperatura En La Zona De Temperatura Negativa

    - presionar cualquier botón para quitar la señal acústica, presionar una vez más para quitar el mensaje sobre la finalización del ciclo. Durante el almacenamiento: ➢ en la pantalla se representa la temperatura de la cámara; ➢ si el enfriamiento ha sido exitoso, estarán alumbrados los indicadores ;...
  • Página 78 ➢ en el parámetro del ciclo r6 se establecerá el tiempo máximo del enfriamiento; ➢ en el parámetro del ciclo r8 se establecerá la temperatura operacional; ➢ presionar unas veces para la representación: - para la representación del tiempo máximo restante del enfriamiento; - para la representación del mensaje nEg;...
  • Página 79 Para interrumpir el ciclo: ➢ presionar y mantener presionado el botón durante 2 s. 10.3.Pantalla del panel de control de los modelos HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 En los modelos de los dispositivos HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 se usa el controlador de mando Dixell XB590L.
  • Página 80: Inicio De Ciclos

    Si el icono o indicador LED están alumbrados constantemente - la función correspondiente está activada. Si el icono o indicador LED están parpadeando - la función correspondiente está en suspenso. 10.3.1.Teclado El teclado se compone de 8 teclas: - Activ./Desactiv. - ciclo de enfriamiento - ciclo de congelación - ciclos de enfriamiento/congelación...
  • Página 81: Establecimiento Del Reloj En Tiempo Real (Rtc)

    elegidos; si se presiona el botón , se encenderán los iconos , demostrando que los ciclos del Enfriamiento Brusco (3) o Congelación Brusca (4) pueden ser elegidos. Selección del ciclo del Enfriamiento Suave (1): presionar y soltar el botón se apagará y el icono estará...
  • Página 82: Descongelación

    Para moverse entre los parámetros usar también las flechas Para ejecutar la edición presionar el botón , para guardar los cambios presionar este botón una vez más. Para salir del menú presionar a la vez 2 botones o esperar 5 s. Establecimiento de retención de la temperatura al final del ciclo: si es necesario retener una temperatura determinada al final del ciclo de enfriamiento, es necesario presionar y soltar el botón...
  • Página 83: Características Técnicas

    ➢ si la temperatura en el sensor del evaporador ha alcanzado el valor determinado; 10.3.5.Drenaje Al final del ciclo de descongelación es necesario esperar un poco hasta que se finalice el tiempo de drenaje. En este tiempo todos los relés de ajuste serán desactivados, y el indicador va a parpadear.
  • Página 84 TECUM SECOP EMBRA SECOP SECOP SECOP Compresor SC21C SC21CL SC21CL SC21CL TFH2480 J2212GK EVCO EVCO Dixell Dixell Dixell Dixell Controlador XB590 EVK802 EVK802 XB590L XB590L XB590L Termómetro- sí sí sí sí sí sí sonda Temperatura exterior máxima,℃ Potencia, W 1300 2500 Tensión, 230/50...
  • Página 85: Informazioni Generali

    1. DISPOSIZIONI E RACCOMANDAZIONI DI BASE 1.1. Informazioni generali Questo manuale ha lo scopo di fornire ai lavoratori le informazioni necessarie sul funzionamento del dispositivo. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, leggere attentamente questo manuale e seguire scrupolosamente le istruzioni. Un'introduzione alle informazioni contenute in questo documento aiuterà l'utente a ridurre il rischio di danni alla propria salute durante l'uso.
  • Página 86 L'adesivo informativo è stampato retro dispositivo. L'etichetta informativa dice: 1) Codice dispositivo 2) Il modello 3) Numero di serie 4) Parametri di alimentazione 5) Consumo 6) Classe climatica 7) Tipo e quantità di refrigerante 8) Marchi di certificazione 2. SICUREZZA Prima di utilizzare il dispositivo, leggere il manuale corrente e le avvertenze in esso contenute..
  • Página 87 Non ostruire le aperture di ventilazione del dispositivo mentre è in funzione. Non tirare mai il cavo di alimentazione. Per garantire il rispetto delle norme igienico-sanitarie, tutte le parti del dispositivo a contatto con gli alimenti devono essere accuratamente pulite. Utilizzare solo detergenti appositamente progettati per la pulizia delle apparecchiature di refrigerazione.
  • Página 88: Pulizia E Manutenzione

    9) I dati relativi al gelo sono correlati con prodotti standard (basso contenuto di grassi), con uno spessore inferiore a 50 mm, quindi evitare di posizionare i prodotti in più strati e uno spessore totale superiore a 50 mm. Il superamento dello spessore comporterà un aumento del tempo di congelamento, quindi cerca di distribuire sempre i prodotti in modo uniforme sul pallet.
  • Página 89 Per pulire residui di prodotti fortemente aderiti e polimerizzati, utilizzare raschietti di legno o di plastica o abrasivi di gomma. Se il dispositivo non viene utilizzato per un lungo periodo, pulire le superfici in acciaio inossidabile con un panno e una piccola quantità di vaselina. Non dimenticare di ventilare periodicamente la videocamera.
  • Página 90: Risoluzione Dei Problemi

    È vietato utilizzare altri strumenti di pulizia. questo può danneggiare l'empenamento del condensatore e quindi ridurre l'efficienza del dispositivo. Per pulire il condensatore: 1. Aprire lo sportello della videocamera (A) del dispositivo; 2. Rimuovere il pannello inferiore (B): per questo, svitare le viti di bloccaggio (C); 3.
  • Página 91 termocoppia è contattare il centro di assistenza sistema difettosa raffreddamento scheda di controllo funziona sempre contattare il centro di assistenza difettosa condurre un ciclo di sbrinamento Presenza di ghiaccio problema persiste, nell'evaporatore contattare il centro di assistenza. verificare presenza Forte rumore durante contatto del dispositivo con il funzionamento del vibrazione continua...
  • Página 92: Considerazioni Sullo Smaltimento

    scaricate attraverso un tubo tecnico con un diametro ¾ minimo collegato al foro di uscita sul fondo del dispositivo. 6.3. Collegamento alla rete. Il collegamento alla rete deve essere eseguito da un tecnico qualificato utilizzando i materiali e gli strumenti necessari. Prima di connetterti, assicurati che i dati di rete corrispondano ai dati sulla targhetta dati del dispositivo.
  • Página 93: Collegamenti Elettrici

    È possibile collegare un display remoto XR REP a ciascun dispositivo, che mostra la temperatura nella fotocamera o nel prodotto. 9. COLLEGAMENTI ELETTRICI I dispositivi sono forniti con una morsettiera per il collegamento di cavi con sezione fino a 2,5 mm² per sonde di temperatura e un ingresso digitale. Utilizzare un cavo di alimentazione con una treccia resistente al calore di 6,3 mm.
  • Página 94 ➢ 10.2. Cicli di lavoro dei modelli HKN-BCF3L, HKN-BCF5L ➢ 10.2.1. Informazioni di base ➢ Il dispositivo ha i seguenti cicli di lavoro: ➢ Raffreddamento basato sul tempo e conservazione nella zona di temperatura positiva; ➢ Raffreddamento basato sul tempo e conservazione nella zona di temperatura negativa;...
  • Página 95 ➢ premere entro 15 secondi per modificare il valore del parametro; ➢ premere entro 15s - il ciclo sarà attivato. ➢ Durante il raffreddamento: ➢ Il display mostrerà il tempo di ciclo rimanente; ➢ indicatore brucerà; ➢ Il tempo di raffreddamento è impostato nel parametro ciclo r1; ➢...
  • Página 96 ➢ premere - il display mostrerà la temperatura, il punto limite di raffreddamento impostato (in ° C / F °) e l'indicatore ➢ premere entro 15 secondi per modificare il valore del parametro; ➢ premere il tasto entro 15s - il ciclo sarà attivato. ➢...
  • Página 97 ➢ premere entro 15 secondi - il display mostrerà la temperatura di raffreddamento impostata sull'astina (impostare il punto di raffreddamento) in minuti; ➢ premere entro 15 s per modificare il valore del parametro; ➢ premere - il display mostrerà la temperatura, il punto limite di raffreddamento impostato (in °...
  • Página 98 - il display mostrerà la temperatura della fotocamera; - I messaggi PoS appaiono sul display; - uscire dalla modalità (o lasciarlo a 15 secondi - il dispositivo uscirà da solo). Quando la temperatura sulla sonda raggiunge il valore impostato - il dispositivo entrerà nella modalità di archiviazione; continuerà...
  • Página 99 ➢ Il display mostrerà la temperatura attuale della sonda; ➢ indicatore brucerà; ➢ nel parametro del ciclo r4 è impostata la temperatura massima di raffreddamento; ➢ Il tempo massimo di raffreddamento è impostato nel parametro ciclo r6; ➢ nel parametro del ciclo r8, viene impostata la temperatura di funzionamento; ➢...
  • Página 100 Per interrompere un ciclo: ➢ premere e tenere premuto il pulsante entro 2 secondi. 10.5 Visualizzazione del pannello di controllo del modello HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 Nei modelli di dispositivi HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14, un controller di controllo Dixell XB590L.
  • Página 101 10.2.11. Tastiera La tastiera è composta da 8 tasti: - On / Off. ciclo raffreddamento ciclo congelamento cicli raffreddamento / congelamento duri - impostazione dei parametri - menu, su, scongelare - giù, temperatura, tempo - Uscita AUX 10.3.2.Cicli di avviamento In modalità...
  • Página 102 Il ciclo si riavvierà se si preme di nuovo il pulsante , o si riavvierà automaticamente al raggiungimento del valore del parametro impostato - il tempo massimo dell'interruzione del ciclo. Completo (cancella): in più di 2 secondi: il dispositivo entrerà premere e tenere premuto il pulsante in modalità...
  • Página 103 Per modificarlo, quando viene visualizzata la temperatura preimpostata, premere e tenere premuto il pulsante , L'etichetta HdS non lampeggia. Quindi utilizzare le frecce per la modifica. Per confermare i dati, fare clic sul pulsante. ancora una volta Per rimuovere la temperatura di mantenimento alla fine del ciclo, basta impostare il parametro HdS= OFF.
  • Página 104 min:8кг min:8кг Isolamento termico, mm Tipo Вент. Вент. Вент. Вент. Вент. Вент. raffreddamento Dimensioni 800×81 800×815× 800×81 800×815× 800×815×1 800×815 esterne, W × H × 5×985 5×945 ×2170 1055 1015 Dimensioni 660×64 660×640× 660×64 660×640× 660×640×8 660×640 della fotocamera, W × 0×330 0×330 ×1170...
  • Página 105 Profondità 400x600, mm...
  • Página 106: Galvenie Noteikumi Un Rekomendācijas

    1. GALVENIE NOTEIKUMI UN REKOMENDĀCIJAS 1.1. Kopējā informācija Šī instrukcija ir paredzēta darba personāla nodrošināšanai ar nepieciešamo instrukciju par ierīces darbību. Pirms ierīces izmantošanas ir nepieciešams rūpīgi iepazīties ar šo instrukciju un stingri ieverot noteikumus. Instrukcijas informācija palīdzes lietotājam samazināt risku, kas ir saistīts ar veselību ierīces ekspluatācijas laikā.
  • Página 107 1.3. Informācijas uzlīme Informācijas uzlīme atrodas ierīces mugurpusē. Uz Informācijas uzlīmes ir noradīts: 1) Ierīces kods 2) Modelis 3) Sērijas numurs 4) Barošanas tīkla parametri 5) Patērēšana 6) Klimata klase 7) Aukstuma aģenta tips un daudzums 8) Sertifikācijas zīmes DROŠĪBA Pirms ierīces izmantošanas pienācīgā...
  • Página 108 Nekad nevelciet aiz barošanas vada. Lai garantētu sanitāri higiēniskas normas, visus ierīces elementus, kuri saskaras ar pārtiku, rūpīgi jātīra. Šim nolūkam izmantojiet tikai speciāli paredzētus ledusskapju tehnikas tīrīšanas mazgāšanas līdzekļus. REKOMENDĀCIJAS LIETOŠANAI Ja ierīce ilgāku laiku nebija izmantota: 1. Atvienot ierīci no barošanas tikla. 2.
  • Página 109 kopējā biezumā vairāk par 50 mm. Biezuma pārsniegšanas dēļ pagarinās sasaldēšanas laiks, tāpēc vienmēr cenšaties vienmērīgi novietot produktus uz paliktņa. 32) Izmantot ierīci sasaldēto produktu glabāšanai var tikai ārkārtējā gadījumā un nelielu laika periodu. 33) Lai pasargātos no aukstuma apdeguma ņemot ārā produktus no ierīces, izmantojiet aizsargājošos pirkstaiņus vai cimdus.
  • Página 110 Ikdienas apkalpošana nozīmē visu ierīces daļu, kuras kontaktē ar pārtiku, tīrīšanu , drenāžas atvērumu apskati un tīrīšanu u.tml. Pareiza un savlaicīga ierīces apkalpošana maksimālajā pakāpē garantē tā kvalitatīvu darbu un eksistēšanas ciklu. Ir aizliegts mazgāt ierīci zem ūdens strūklas! Ir aizliegts izmantot tīrīšanai rupjas birstes u.tml. materiālus! Lai notīrītu pielipušus un sacietējušus produktu atliekas, izmantojiet koka vai plastikāta skrāpjus vai gumijas abrazīvus materiālus.
  • Página 111 ! Sakarā ar to, ka kondensatora nosedze ir diezgan asa, vienmēr lietojiet aizsargāšanas cimdus. Sakarā ar to, ka kondensatora nosedze ir diezgan asa, vienmēr lietojiet aizsargāšanas cimdus. Ja sakrājas daudz putekļu, izmantojiet arī aizsargāšanas masku un brilles. Ja putekļi sakrājas kondensatora nosedzē, izmatojiet putekļsūcēju vai birsti, uzmanīgi savācot tos ar vertikālām turpgaitas kustībām.
  • Página 112 apstājas kondensatora griežaties servisa centrā ventilators apstājas iztvaicētāja griežaties servisa centrā ventilators bojāts temperatūras tausts griežaties servisa centrā atdzesēšanas sistēma visu laiku strādā bojāta vadīšanas plate griežaties servisa centrā palaidiet atkušanas ciklu problēma nezūd, Iztvaicētājā ir ledus griežaties servisa centrā pārbaudiet vai nav ierīces Ierīces darba...
  • Página 113 Pievienojiet ierīci un atstājiet to uz kādu laiku (minimums uz 2 stundām) pirms tam, kad jāpārbauda tās darba spējas. Transportēšanas laikā kompresora eļļa var nokļūt atdzesēšanas sistēmā un nobloķēt kapilāru cauruli, kā rezultātā ierīce var kādu laiku strādāt bez aukstuma veidošanas, kamēr eļļa neatgriezīsies kompresorā.
  • Página 114 Satur 4 ciklu tipus: ➢ cikli: Cy1, Cy2, Cy3, Cy4 notiek pirms uzstādīšanas atbilstoši vispārpieņemtām normām, kuras visbiežāk izmanto darbā ar ierīcēm. Lietotājs var izvēlēties jebkuru no tiem un noregulēt atbilstoši savam vēlmēm un prasībām; ➢ jebkuru ciklu var noņemt pēc vēlēšanas; ➢...
  • Página 115 Ja barošana nejauši pazudis atdzesēšanas/ sasaldēšanas cikla laikā, kas uzstādīts ar temperatūru (ar temperatūras taustu), tad pēc barošanas atjaunošanas ierīce sāks ciklu pa jaunam. Ja barošana nejauši pazudis glabāšanas cikla laikā, tad pēc barošanas atjaunošanas ierīce izies no šī cikla. Ja barošana nejauši pazudis gaidīšanas režīma cikla laikā, tad pēc barošanas atjaunošanas ierīce paliks šajā...
  • Página 116 ➢ Nospiest un noturēt 60 sek.: atdzesēšanas laika cikla gadījumā displejs rādīs atdzesēšanas cikla laiku vai atdzesēšanas cikla ar nostādīto temperatūru gadījumā displejs rādīs nostādīto temperatūru; ➢ Nospiest taustiņu 15 sek., lai nomainītu nozīmes (iestatīšanas saglabājas, kamēr nav izvēlēts cits cikls); ➢...
  • Página 117 Atdzesēšanas cikla beigās: ➢ ierīce pāries glabāšanas režīmā; ➢ uz displeja būs informācija par cikla beigšanu - «End»; ➢ atskanēs arī paziņojuma signāls; ➢ nospiediet jebkuru taustiņu, lai nodzēst skaņu signālu, nospiediet vēlreiz, lai noņemtu ziņojumu par cikla beigšanu. Glabāšanas laikā: ➢...
  • Página 118 ➢ indikators degs; ➢ cikla parametrā r2 uzstādīsies atdzesēšanas laiks; ➢ cikla parametrā r8 uzstādīsies maksimālā atdzesēšanas punkta temperatūra; ➢ nospiest vairākas reizes lai atspoguļotu: - nEg ziņojumu; - temperatūru kamerā; - izeju no režīma (vai atstājiet uz 15 sek. – ierīce izies patstāvīgi). Atdzesēšanas cikla beigās: ➢...
  • Página 119 ➢ nospiest - displejs rādīs nostādīta maksimālas temperatūras punkta temperatūru (в C°/F°) un iedegsies indikators ➢ nospiest 15 sek. laikā, lai manītu parametra nozīmi; ➢ Nospiest taustiņu 15 sek. – cikls būs aktivizēts. Atdzesēšanas laikā: ➢ displejs rādīs temperatūras tausta temperatūru; ➢...
  • Página 120 - notiks izeja no režīma (vai atstājiet uz 15 sek. – ierīce izies patstāvīgi). ➢ kad temperatūra uz temperatūras tausta sasniegs nostādīto nozīmi, - ierīce pāries glabāšanas režīmā; mirkšķinās, bet indikators turpinās degt; ikona - displejs rādīs informāciju par cikla beigšanu «End»; - atskanēs signāls;...
  • Página 121 Atdzesēšanas laikā: ➢ displejs rādīs temperatūras tausta temperatūru; ➢ indikators degs; ➢ cikla parametrā r4 nostādīsies maksimālās atdzesēšanas temperatūra; ➢ cikla parametrā r6 nostādīsies maksimālās atdzesēšanas laiks; ➢ cikla parametrā r8 nostādīsies darba temperatūra; ➢ nospiest vairākas reizes lai atspoguļotu: - atdzesēšanas maksimālo atlikušo laiku;...
  • Página 122 ➢ nospiediet un noturiet taustiņu 2 sek. laikā. Modeļu HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 displejs 10.3. Ierīču modeļos HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 tiek izmantots vadības kontrolleris Dixell XB590L. Kontrollera īpatnības: ➢ ir iespēja pārtraukt jebkura atdzesēšanas /sasaldēšanas cikla izpildīšanu; ➢ ir iespēja izmantot katrā ciklā līdz 3 temperatūras taustiem vai temperatūras taustu ar 3 temperatūras devējiem;...
  • Página 123 Ja ikona vai LED-indikators pastāvīgi deg – atbilstošā funkcija strādā. Ja ikona vai LED-indikators mirkšķina – atbilstošā funkcija ir atlikta. 10.3.1. Klaviatūra 10.3.2. Ciklu palaišana Klaviatūra sastāv no 8 taustiņiem: - Iesl,./Izsl. - atdzesēšanas cikls - - sasaldēšanas cikls stingras atdzesēšanas/sasaldēšanas cikli - parametru nostādīšana - izvēlne, augšā, atkušana...
  • Página 124 Maigas Atdzesēšanas cikla izvēle (1): Nospiediet un atlaidiet taustiņu , ikona nodzist, bet ikona turpina degt. Lai palaistu ciklu, nospiediet un atlaidiet taustiņu Cikla pārtraukšana: nospiediet un atlaidiet taustiņu , atbilstošā cikla ikona sāks mirkšķināt. Cikls sāksies pa jaunam, ja vēlreiz nospiest taustiņu , vai automātiski sāks darbu pa jaunam sasniedzot nostādītā...
  • Página 125 Lai iziet no izvēlnes, nospiediet vienlaikus 2 taustiņus vai pagaidiet 5 sek. Temperatūras nostādīšana un noturēšana cikla beigās: Ja ir nepieciešamība atdzesēšanas cikla beigās noturēt konkrēto temperatūru, tad ir nepieciešams nospiest un atlaist taustiņu . Rezultātā uz displeja 5 sek. laikā būs atspoguļota iepriekš...
  • Página 126 11. TEHNISKIE RAKSTUROJUMI HKN- HKN- HKN- HKN- HKN- HKN- Modelis: BCF3L BCF5L BCF3 BCF5 BCF10 BCF14 +90℃ +90℃ +90℃ +90℃ +90℃ +90℃ līdz+3 līdz+3 līdz+3 līdz+3℃ līdz+3℃ līdz+3℃ ℃ ℃ par ℃ min:18 min:40 min:55 min:12 min:12 min:18 Temperatūras diapazons, °C +90℃...
  • Página 127 Maks.ārējā temperatūra, ℃ Jauda, W 1300 2500 Spriegums, 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 380/50 V/Hz Gastrotilpum balsts (GN1/1 400x600), gab. Dziļums GN1/1 400x600, mm...
  • Página 128: Pagrindinės Nuostatos Ir Rekomendacijos

    PAGRINDINĖS NUOSTATOS IR REKOMENDACIJOS 1.1. Bendra informacija Šis vadovas skirtas suteikti darbuotojams reikalingą informaciją apie prietaiso veikimą. Prieš naudodamiesi įranga, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir griežtai laikykitės instrukcijų. Įvadas į šiame dokumente pateiktą informaciją padės naudotojui sumažinti jo vartojimo metu padarytos žalos sveikatai riziką. Laikykite šį...
  • Página 129 Informaciniame lipduke sakoma: 1) Įrenginio kodas 2) modelis 3) Serijos numeris 4) maitinimo parametrai 5) vartojimas 6) Klimato klasė 7) Šaltnešio tipas ir kiekis 8) Sertifikavimo ženklai SAUGUMAS Prieš naudodamiesi įrenginiu, perskaitykite esamą vadovą ir jame esančius įspėjimus. Prieš prijungdami maitinimo tinklą, įsitikinkite, kad jis atitinka prietaiso energijos suvartojimą.
  • Página 130 Niekada neimkite maitinimo laido. Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi sanitarinių ir higienos standartų, visos prietaiso dalys, liečiančios maistą, turi būti kruopščiai išvalytos. Naudokite tik skalbimo priemones, specialiai sukurtas šaldymo įrangos valymui. REKOMENDACIJOS DĖL PARAIŠKOS Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, tada: 1.
  • Página 131: Valymas Ir Priežiūra

    2) Naudokite apsaugines pirštines arba kumštines pirštines, kad išvengtumėte peršalimo nuo prietaiso šalčio. Šoko aušinimo ciklas. Šiame režime įrenginys palaiko fotoaparato temperatūrą beveik nuliui laipsnių. Šiuo metu produktas atšaldomas iki + 3 ° C temperatūros. Dėl šio režimo, ant produkto paviršiaus nesusidaro ledų...
  • Página 132 Norėdami susipažinti garintuvu, turėtumėte: 1. Atidarykite fotoaparato (A) dureles; 2. Atsukite du reflektoriaus varžtus (B) dešinėje; 3. Nuimkite kreiptuvus (C); 4. Pasukite reflektorių (D) į kairę. Kondensatoriaus valymas. Periodiškai reikia valyti kondensatorių. ! Kadangi kondensatorius yra pakankamai ryškus, visada naudokite apsaugines pirštines. Kai kaupiasi daug dulkių, naudokite veido apsaugą...
  • Página 133 aukšta kambario vėdinkite kambarį temperatūra kondensatorius išvalykite kondensatorių purvinas fotoaparato durelės nėra patikrinkite durelių Prietaisas veikia, uždarytos saugiai sandariklį tačiau aušinimo nepakankamas šaldymo kreipkitės į aptarnavimo nepakanka pajėgumas centrą kreipkitės į aptarnavimo kondensatoriaus centrą ventiliatorius sustojo kreipkitės į aptarnavimo garintuvo ventiliatorius centrą...
  • Página 134: Atliekų Tvarkymas

    Padėkite prietaisą ant plokščio, lygiojo paviršiaus. Prijunkite prietaisą ir palikite jį kuriam laikui (mažiausiai 2 valandas) prieš jums patikrinti savo rezultatus. transportavimo metu, kompresorius aliejus gali popastt aušinimo sistemą blokuoja kapiliarinį vamzdelį: kaip rezultatas prietaisas gali dirbti šiek tiek laiko be šalto formavimo, tol, kol aliejaus grįžti į...
  • Página 135: Temperatūros Daviklių Prijungimas

    ➢ Aušinimo / užšalimo ciklo metu atitirpinimo funkcija neveikia, ventiliatoriai dirba. Atšildymo ciklą galima pradėti prieš vėsinimo / užšalimo ciklą. ➢ ciklas suskirstytas į 3 etapus, kuriuos vartotojas gali visiškai pritaikyti. ➢ Kiekvienam įrenginiui galite prijungti nuotolinio ekrano XR REP, kuris rodo kameros arba gaminio temperatūrą.
  • Página 136: Laiko Ciklo Nustatymas Teigiama Temperatūros Zona

    10.2. Darbo modeliai HKN-BCF3L, HKN-BCF5L 10.2.1. Pagrindinė informacija Prietaisas turi tokius darbo ciklus: ➢ Laiko koreguotas aušinimas ir saugojimas teigiama temperatūros zonoje; ➢ Laiko koreguotas aušinimas ir saugojimas neigiamoje temperatūros zonoje; ➢ Temperatūrinis aušinimas ir saugojimas teigiama temperatūros zonoje; ➢ Temperatūrinis aušinimas ir saugojimas neigiamoje temperatūros zonoje. Norėdami pakartoti ankstesnį...
  • Página 137: Laiko Ciklas Nustatomas Neigiamoje Temperatūros Zonoje

    ➢ ženklelis sudegins; ➢ Aušinimo laikas nustatomas ciklo parametre r1; ➢ R7 ciklo parametre nustatoma vėsinimo ribojimo taško temperatūra; ➢ keletą kartų rodyti: paspauskite - parodyti PoS pranešimą; - parodyti temperatūrą kameroje; - išeikite iš režimo (arba palikite jį 15 sek. - įrenginys atsiras atskirai). Aušinimo ciklo pabaigoje: ➢...
  • Página 138: Ciklo Nustatymas Nustatytoje Temperatūroje Teigiama Temperatūros Zonoje

    ➢ indikatorius užsidegs; ➢ ciklo parametro r2 atveju nustatomas aušinimo laikas; ➢ ciklo r8 parametre nustatoma galutinio aušinimo temperatūra; ➢ paspauskite keletą kartų rodyti: ➢ - rodyti pranešimą nEg; ➢ - parodyti temperatūrą kameroje; ➢ - išeikite iš režimo (arba palikite jį 15 sek. - įrenginys atsiras atskirai). Aušinimo ciklo pabaigoje: ➢...
  • Página 139 ➢ indikatorius užsidegs; ➢ c3 ciklo parametre nustatyta didžiausia aušinimo temperatūra; ➢ didžiausias aušinimo laikas nustatomas ciklo parametre r5; ➢ ciklo r7 parametruose nustatyta darbo temperatūra; ➢ paspauskite keletą kartų rodyti: ➢ - parodyti maksimalų likusį aušinimo laiką; ➢ - parodyti PoS pranešimą; ➢...
  • Página 140 ➢ paspauskite keletą kartų rodyti: - parodyti PoS pranešimą; - išeikite iš režimo (arba palikite jį 15 sek. - įrenginys atsiras atskirai). Pertraukti ciklą: ➢ Paspauskite ir laikykite nuspaudę 2s mygtuką. Ciklo nustatymas nustatytoje temperatūroje neigiamoje temperatūros zonoje 10.2.5. Norėdami pradėti ciklą: ➢...
  • Página 141 - rodyti pranešimą nEg; - išeikite iš režimo (arba palikite jį 15 sek. - įrenginys atsiras atskirai). Pertraukti ciklą: ➢ Paspauskite ir laikykite nuspaudę 2s mygtuką. Modelių HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 valdymo skydelio 10.6 rodymas HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 naudojamas Dixell XB590L valdiklis.
  • Página 142 ➢ Kiekviename cikle galima naudoti iki trijų temperatūros zondų arba temperatūros zondą su 3 temperatūros jutikliais; ➢ Per ciklus neįmanoma atšildyti, ventiliatoriai visada dirba. Atšildymo ciklą galima pradėti prieš vėsinimo / užšalimo ciklą; ➢ kiekvieną ciklą galima suskirstyti į 3 fazes pagal nustatytus parametrus; ➢...
  • Página 143 įjungę įrenginio piktogramą įsižiebia, nurodant, kad galima pasirinkti "Soft Cooling" (1) ar "Soft Cold" (2) ciklą; jei paspausite mygtuką , užsidegs , nurodant, kad gali būti pasirinktas "Hard Cooling" (3) arba "Hard piktogramos frozen" (4) ciklas Minkšto aušinimo ciklo pasirinkimas (1): paspauskite ir atleiskite mygtuką...
  • Página 144 Norėdami pereiti tarp parametrų, naudokite rodyklių Norėdami redaguoti, spustelėkite mygtuką. , Jei norite taikyti pakeitimus, dar kartą spustelėkite šį mygtuką. Norėdami išeiti iš meniu, vienu metu paspauskite 2 mygtukus arba palaukite 5s. Temperatūros išlaikymas nustatomas ciklo pabaigoje: jei būtina aušinimo ciklo pabaigoje išlaikyti tam tikrą temperatūrą, tuomet turite paspausti ir atleisti mygtuką...
  • Página 145: Techninės Charakteristikos

    Atitirpinimo ciklo pabaigoje turite laukti truputį, kol baigsis drenažo laikas. Šiuo metu visi relės nustatymai bus išjungiami, o indikatorius - mirksi. Drenažo trukmę galima reguliuoti parametru Fdt. TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS HKN- HKN- HKN- HKN- HKN- HKN- Modelis BCF3L BCF5L BCF3 BCF5 BCF10 BCF14 + 90 ℃...
  • Página 146 Terminis taip taip taip taip taip taip zondas Maks. lauko temperatūra, ℃ Galia, W 1300 2500 Įtampa, V / 230/50 230/50 230/50 230/50 230/50 380/50 Parama valgykloms (GN1 / 1 ir 400x600), vnt. GN1 / 1 ir 400x600 gylis, mm...
  • Página 147: Informacje Ogólne

    1. PODSTAWOWE POSTANOWIENIA I ZALECENIA 1.1. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja ma zapewnić pracownikom niezbędne informacje na temat działania urządzenia. Przed użyciem sprzętu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i ściśle przestrzegać instrukcji. Wprowadzenie do informacji zawartych w tym dokumencie pomoże użytkownikowi zmniejszyć...
  • Página 148 Naklejka informacyjna jest wydrukowana z tyłu urządzenia. Naklejka informacyjna mówi: 1) Kod urządzenia 2) Model 3) Numer seryjny 4) Parametry zasilania 5) Konsumpcja 6) Klasa klimatyczna 7) Rodzaj i ilość czynnika chłodniczego 8) Znaki certyfikacji BEZPIECZEŃSTWO Przed użyciem urządzenia przeczytaj aktualną instrukcję i zawarte w niej ostrzeżenia. Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że odpowiada ona zużyciu energii przez urządzenie.
  • Página 149 otworów wentylacyjnych urządzenia podczas jego działania. zasłaniaj Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający. Aby zapewnić zgodność z normami sanitarnymi i higienicznymi, wszystkie części urządzenia mające kontakt z żywnością muszą być dokładnie wyczyszczone. Do tego celu należy używać wyłącznie detergentów specjalnie zaprojektowanych do czyszczenia urządzeń...
  • Página 150: Czyszczenie I Konserwacja

    1) Używaj urządzenia do przechowywania zamrożonej żywności tylko najpóźniej i przez krótki czas. 2) Używaj rękawic ochronnych lub rękawic ochronnych, aby zapobiec przeziębieniom z urządzenia. Cykl chłodzenia szokowego. W tym trybie urządzenie utrzymuje temperaturę kamery zbliżoną do zera stopni. W tym czasie produkt schładza się...
  • Página 151 4.3. Nieplanowana konserwacja Poniższe operacje powinny być przeprowadzane okresowo przez personel serwisowy: 1) Sprawdź iw razie potrzeby wymień uszczelkę drzwi 2) Sprawdzenie niezawodności połączeń elektrycznych 3) Sprawdzenie skuteczności rezystancji elementu grzejnego 4) Sprawdzenie działania panelu i sondy 5) Sprawdzenie sprawności układu elektrycznego 6) Czyszczenie parownika 7) Czyszczenie skraplacza Czyszczenie parownika.
  • Página 152: Rozwiązywanie Problemów

    Aby wyczyścić skraplacz: 1. Otwórz drzwi kamery (A) urządzenia; 2. Zdejmij dolny panel (B): w tym celu odkręć śruby zaciskowe (C); 3. Teraz możesz wyczyścić wzmocnienie skraplacza (D); 4. Po oczyszczeniu odłóż panel i przykręć go śrubami. 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe informacje mają...
  • Página 153 skontaktować się z centrum wadliwa karta kontrolna serwisowym przeprowadzić cykl odszraniania Obecność lodu Jeśli problem będzie się parowniku powtarzał, skontaktuj się z centrum serwisowym. sprawdzić obecność kontaktu urządzenia Silny hałas podczas pracy ciągłe wibracje elementami stron trzecich urządzenia (zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz) INSTALACJA 5.1.
  • Página 154 minimalną średnicą techniczne ľ cala, połączonego z otworem wylotowym w spodzie urządzenia. 5.3. Podłączenie do sieci. Połączenie z siecią musi być wykonane przez wykwalifikowanego technika przy użyciu niezbędnych materiałów i narzędzi. Przed połączeniem upewnij się, że dane sieciowe pasują do danych na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Página 155: Połączenia Elektryczne

    POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Urządzenia są dostarczane z listwą zaciskową do podłączania kabli o przekroju do 2,5 mm² dla czujników temperatury i wejścia cyfrowego. Użyj przewodu zasilającego z żaroodpornym oplotem o średnicy 6,3 mm. Przed podłączeniem upewnij się, że zasilacz spełnia wymagania urządzenia. Kable wejściowe należy poprowadzić...
  • Página 156 ➢ W trybie gotowości na wyświetlaczu wyświetlana jest temperatura kamery, oświetlenie trwa ½ sekundy sekundy. 9.2. Cykle robocze modeli HKN-BCF3L, HKN-BCF5L Informacje ogólne 9.2.1. Urządzenie ma następujące cykle robocze: ➢ Dostosowane czasowo chłodzenie i przechowywanie w strefie dodatniej temperatury; ➢ Dostosowane czasowo chłodzenie i przechowywanie w ujemnej strefie temperaturowej;...
  • Página 157 ➢ naciśnij w ciągu 15 sekund, aby zmienić wartość parametru; ➢ naciśnij przycisk w ciągu 15 sekund - cykl zostanie aktywowany. Podczas chłodzenia: ➢ Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas cyklu; ➢ Wskaźnik spali; ➢ Czas chłodzenia ustawia się w parametrze cyklu r1; ➢...
  • Página 158 ➢ naciśnij w ciągu 15 sekund - cykl zostanie aktywowany. Podczas chłodzenia: ➢ Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas cyklu; ➢ wskaźnik spali; ➢ w parametrze cyklu r2 ustawiony jest czas chłodzenia; ➢ w parametrze cyklu r8 ustala się temperaturę punktu końcowego chłodzenia; ➢...
  • Página 159 ➢ Naciśnij w ciągu 15 sekund, aby zmienić wartość parametru; ➢ Naciśnij w ciągu 15 sekund - cykl zostanie aktywowany. ➢ Podczas chłodzenia: ➢ Wyświetlacz pokaże aktualną temperaturę sondy; ➢ wskaźnik spali; ➢ w parametrze cyklu r3 ustawiana jest maksymalna temperatura chłodzenia; ➢...
  • Página 160 - naciśnij dowolny przycisk, aby usunąć alarm, naciśnij ponownie, aby usunąć komunikat o zakończeniu cyklu. Podczas przechowywania: ➢ Wyświetlacz pokazuje temperaturę kamery; ➢ Jeśli chłodzenie się powiodło, wskaźniki ; Jeśli chłodzenie zostało wykonane z dodatkowym czasem, wskaźniki błyśnie; , i ikona ➢...
  • Página 161 - aby wyświetlić komunikat nEg; - wyjść z trybu (lub pozostawić go na 15s - urządzenie samo wyjdzie). Aby przerwać cykl: ➢ Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2s. 9.3 Wyświetlanie panelu sterowania modeli HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14...
  • Página 162 W HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN-BCF10, HKN-BCF14 stosowany jest sterownik Dixell XB590L Kontroler ma następujące funkcje: ➢ -Możliwe jest przerwanie wykonywania dowolnego cyklu chłodzenia / zamrażania; ➢ -Możliwe jest stosowanie w każdym cyklu do trzech czujników temperatury lub sondy temperatury z 3 czujnikami temperatury;...
  • Página 163 Klawiatura składa się z 8 klawiszy: - On / Off. - cykl chłodzenia - cykl zamrażania - twarde cykle chłodzenia / mrożenia - ustawianie parametrów - menu, do góry, odszranianie - w dół, temperatura, czas - wyjście AUX Cykle początkowe 9.2.7.
  • Página 164 naciśnij i zwolnij przycisk , Odpowiednia ikona cyklu będzie migać. Cykl zostanie ponownie uruchomiony po ponownym naciśnięciu przycisku , lub uruchomi się automatycznie po osiągnięciu wartości ustawionego parametru - maksymalnego czasu przerwania cyklu. Pełne zatrzymanie (anulowanie): naciśnij i przytrzymaj przycisk w więcej niż...
  • Página 165 Aby go edytować, po wyświetleniu zadanej temperatury naciśnij i przytrzymaj przycisk , dopóki etykieta HdS nie zacznie migać. Następnie użyj strzałek do edycji. Aby potwierdzić dane, kliknij przycisk. Jeszcze raz. Aby usunąć zatrzymanie temperatury na końcu cyklu, wystarczy ustawić parametr HdS = OFF.
  • Página 166 Izolacja termiczna, mm Rodzaj Vent. Vent. Vent. Vent. Vent. Vent. chłodzenia Wymiary 800×815 800×815 800×815 800×815 800×815 800×815 zewnętrzne, W × ×985 ×1055 ×945 ×1015 ×1645 ×2170 H × V 660×640 660×640 660×640 660×640 660×640 660×640 Wymiary kamery, W × H × V ×330 ×400 ×330...
  • Página 167: Общая Информация

    ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ 1.1. Общая информация Данное руководство предназначено для обеспечения рабочего персонала необходимой информацией по работе устройства. Перед использованием оборудования необходимо тщательно ознакомиться с настоящим руководством и строго следовать приведенным инструкциям. Ознакомление с информацией, приведенной в данном документе, поможет пользователю...
  • Página 168 *Важно: внешний вид устройства и контрольная панель могут отличаться в зависимости от модели! Информационная наклейка 1.3. Информационная наклейка нанесена на заднюю часть устройства. На информационной наклейке указано: 1) Код устройства 2) Модель 3) Серийный номер 4) Параметры сети питания 5) Потребление 6) Климатический...
  • Página 169 Запрещено загораживать вентиляционные отверстия устройства в то время, когда оно работает. Никогда не тяните за кабель питания. Чтобы гарантировать соблюдение санитарно-гигиенических норм, все элементы устройства, контактирующие с пищей, должны тщательно очищаться. Используйте для этого только специально предназначенные для очистки холодильной техники моющие...
  • Página 170 11) Никогда не загораживайте вводные отверстия вентиляторов испарителя. 12) Продукты, которые сложнее охлаждать, а именно большие по размеру и сложные по форме, следует размещать по центру. 13) Старайтесь лишний раз не открывать дверцу устройства. 14) Приведенные данные по заморозке соотнесены со стандартными продуктами (низкой...
  • Página 171: Ежедневное Обслуживание

    времени, а количество и размер продуктов нельзя уменьшить, сначала предохладите камеру, запустив цикл заморозки с пустой камерой. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.1. Рекомендации по очистке и обслуживанию Перед тем, как приступить к очистке или обслуживанию устройства, обязательно отключите его от сети питания. 4.2.
  • Página 172: Устранение Неполадок

    Для организации доступа к испарителю следует: 1. открыть дверь камеры (A) устройства; 2. ослабить справа два винта (B) отражателя; 3. снять направляющие (C); 4. повернуть отражатель (D) влево. Очистка конденсатора. Периодически необходимо проводить очистку конденсатора. ! Поскольку оперение конденсатора достаточно острое, всегда используйте защитные рукавицы.
  • Página 173 Представленная ниже информация направлена помочь определить и устранить неисправности, которые могут появиться во время использования. Некоторые из них могут быть устранены самостоятельно. Для устранения других обратитесь в специализированный сервисный центр. Неполадка Причина Метод исправления проверьте кабель питания проверьте предохранители нет электропитания Устройство...
  • Página 174 Упаковка выполнена из картона и фанеры. На упаковку нанесены специальные знаки, регулирующие процессы погрузки/разгрузки, перевозки и хранения согласно международным нормам. Не разрезайте упаковку с помощью острых инструментов, чтобы не повредить панели устройства. Для распаковки потяните картонную коробку вверх. Удалите всю пленку ПВХ с внутренних и внешних поверхностей устройства, не прибегая...
  • Página 175: Основные Особенности

    6.4. Инспекция Оборудование поставляется в состоянии, готовом к подключению пользователем. Функциональность устройства гарантируется прошедшими проверочными тестами (тестирование электрической части, тестирование функциональности, инспекция внешнего вида) и соответствующей сертификацией. После установки необходимо проверить: - электрические соединения; - функциональность и эффективность дренажа; - отсутствие каких-либо инструментов или материалов, случайно оставленных внутри...
  • Página 176: Электрические Соединения

    ➢ цикл разделен на 3 фазы, которые полностью могут быть настроены пользователем. ➢ К каждому устройству можно подключить выносной дисплей XR REP, который показывает температуру в камере или в продукте. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Устройства поставляются с терминальным блоком для подсоединения кабелей с сечением...
  • Página 177 Если питание случайно пропадет в режиме ожидания, то после восстановления питания устройство останется в этом режиме. Основные данные, отображаемые на дисплее 10.1.2. В режиме обычного функционирования дисплей показывает: ➢ Оставшееся время цикла охлаждения/заморозки при преднастроенном таймере; ➢ Температуру термощупа, если устройство работает в режиме контроля температуры;...
  • Página 178 ➢ нажмите в течение 60с: в случае временного цикла охлаждения на дисплее отобразится в минутах время цикла охлаждения или в случае с циклом охлаждения с предустановленной температурой отобразится заданная температура; ➢ нажмите кнопку или в течение 15с, чтобы изменить значения (установки...
  • Página 179 - выхода из режима (или оставьте на 15с – устройство выйдет самостоятельно). По завершению цикла охлаждения: ➢ устройство перейдет в режим хранения; ➢ на дисплее отобразится информация об окончании цикла «End»; ➢ произойдет оповещение звуковым сигналом; ➢ нажмите любую кнопку, чтобы убрать звуковой сигнал, нажмите еще раз, чтобы...
  • Página 180 ➢ нажмите или в течение 15с, чтобы изменить значение параметра; ➢ нажмите кнопку в течение 15с – цикл будет активирован. Во время охлаждения: ➢ дисплей будет отображать оставшееся время цикла; ➢ индикатор будет гореть; ➢ в параметр цикла r2 установится время охлаждения; ➢...
  • Página 181 Настройка цикла с предустановкой температуры в плюсовой 10.2.4. температурной зоне Для запуска цикла: ➢ убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания; ➢ нажмите для выбора минусового режима PoS и убедитесь, что загорелся и мигает индикатор ➢ нажмите в течение 15с – на дисплее в минутах отобразится задаваемая температура...
  • Página 182 ➢ на дисплее отобразится информация об окончании цикла «End»; ➢ произойдет оповещение звуковым сигналом; ➢ нажмите любую кнопку, чтобы убрать звуковой сигнал, нажмите еще раз, чтобы убрать сообщение об окончании цикла. Если температура, измеряемая термощупом, не достигнет установленного значения, раньше установленного максимального времени цикла, то: ➢...
  • Página 183 - выхода из режима (или оставьте на 15с – устройство выйдет самостоятельно). Для прерывания цикла: ➢ нажмите и удерживайте кнопку в течение 2с. Настройка цикла с предустановкой температуры в минусовой 10.2.5. температурной зоне Для запуска цикла: ➢ убедитесь, что устройство находится в режиме ожидания; ➢...
  • Página 184 - выхода из режима (или оставьте на 15с – устройство выйдет самостоятельно). Если температура, измеряемая термощупом, достигнет установленного значения, раньше установленного максимального времени цикла, то: ➢ устройство перейдет в режим хранения; ➢ на дисплее отобразится информация об окончании цикла «End»; ➢...
  • Página 185 - для отображения сообщения nEg; - выхода из режима (или оставьте на 15с – устройство выйдет самостоятельно). Для прерывания цикла: ➢ нажмите и удерживайте кнопку в течение 2с. 10.7 Дисплей контрольной панели моделей HKN-BCF3, HKN-BCF5, HKN- BCF10, HKN-BCF14 В моделях устройств HKN-BCF3,...
  • Página 186 Если иконка или LED-индикатор постоянно горят – соответствующая функция работает. Если иконка или LED-индикатор мигают – соответствующая функция отложена. Клавиатура 10.3.6. Клавиатура состоит из 8 клавиш: - Вкл./Выкл. - цикл охлаждения - цикл заморозки циклы жесткого охлаждения/заморозки - установка параметров - меню, вверх, оттайка...
  • Página 187 Выбор цикла Мягкого Охлаждения (1): нажмите и отпустите кнопку , иконка погаснет, а иконка продолжит гореть. Для запуска цикла нажмите и отпустите кнопку Прерывание цикла: нажмите и отпустите кнопку , иконка соответствующего цикла начнет мигать. Цикл перезапустится, если еще раз нажать кнопку , или...
  • Página 188 Для перемещения между параметрами используйте также стрелки Для редактирования нажмите кнопку , для вступление изменений в силу нажмите эту кнопку еще раз. Для выхода из меню нажмите одновременно 2 кнопки или подождите 5с. Установка удержания температуры в конце цикла: если необходимо в конце цикла охлаждения удерживать определенную температуру, то...
  • Página 189: Технические Характеристики

    Для включения функции оттайки нажмите и удерживайте кнопку в течение 3с. Цикл оттайки завершается: ➢ если закончилось установленное максимальное время цикла оттайки; ➢ если температура на датчике испарителя достигла заданного значения; Дренаж 10.3.10. В конце цикла оттайки необходимо немного подождать, пока завершится время дренажа.
  • Página 190 Испарение воды после Авто Авто Авто Авто Авто Авто оттайки Хладагент R404a R404a R404a R404a R404a R404a SECOP EMBRA TECUMS SECOP SECOP SECOP Компрессор SC21C SC21CL SC21CL SC21CL J2212GK TFH2480Z EVCO EVCO Dixell Dixell Dixell Dixell Контроллер XB590 EVK802 EVK802 XB590L XB590L XB590L...

Este manual también es adecuado para:

Hkn-bcf3lHkn-bcf5Hkn-bcf5lHkn-bcf10Hkn-bcf14

Tabla de contenido