Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pulsar TRAIL

  • Página 3 Thermal imaging sight TRAIL 1-34 35-70 Wärmebildzielfernrohr TRAIL 71-106 Visor térmico TRAIL Cannocchiale termico TRAIL 107-142...
  • Página 4 MODEL TRAIL MODEL TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Microbolometer: Microbolometer: Type uncooled uncooled uncooled Type uncooled uncooled Resolution, pixels Resolution, pixels 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Frame rate, Hz Frame rate, Hz Pixel size, µm...
  • Página 5 Operation on АА or CR123 batteries** DESCRIPTION Charging IPS5/IPS10 batteries via USB Thermal imaging sights TRAIL are designed for the use on hunting rifles * on Battery Pack IPS10 (sold separately). ** using a battery container (sold separately). both in the nighttime and in the daylight in inclement weather conditions (fog, smog, rain) to see through obstacles hindering detection of targets (branches, tallgrass, thick bushes etc.).
  • Página 6: Description Of Controls

    Remove the protective cover from the Battery Pack. Sight is on Calibrate the sensor Install the Battery Pack into the charger by inserting the pins (A) of the battery into the grooves (B) of the charger – the Pulsar logo on Regular (viewing) Image inversion Wi-Fi on/off the battery Pack should be located closer to the lever;...
  • Página 7: Safety Measures

    INSTALLATION: The display will show the battery icon with charge level as a percentage. Remove the protective cover from the Battery Pack. If the sight operates on external power supply but the IPS5 battery is Lift the lever (13). not connected, the icon is shown.
  • Página 8: Sensor Calibration

    Powering on and image setup Select icon with UP/DOWN buttons. Press briefly the M button. Holding the reticle in the aiming point, move the auxiliary cross Open the lens cover (1). horizontally or vertically with UP/DOWN buttons relative to the reticle Turn the unit on with a short press of the ON (11) button.
  • Página 9: Main Menu Functions

    - information on the actual profile and zeroing distance, at which A100 DISCRETE DIGITAL ZOOM zeroing was done in this profile (for example, profile A, zeroing distance 100m). The sight allows you to quickly increase the basic magnification (please Toggle between zeroing distances with the UP (3) and DOWN (5) refer to the “Digital zoom”...
  • Página 10 Menu contents and description Wi-Fi setup. This menu option allows you to set up your sight for WiFi settings operation in a Wi-Fi network. Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Password This submenu allows you to set a password to setup access your thermal sight from an external sight. Turn Wi-Fi on with a short press of the M (4) button.
  • Página 11 Enter the main menu with a long press of the M (4) Reticle brightness setup button. Enter the main menu with a long press of the M (4) Reticle Enter the submenu “Zeroing profile” with a short button. brightness press of the M button. Enter the submenu “Reticle brightness”...
  • Página 12 The values (for example, +7.0) shown on the right Select icon with a short press of the M button. of the distance values, stand for the number of For detailed description of the reticle position clicks along the Y axis, at which the reticle correction please refer to section 9 “Zeroing”.
  • Página 13 Switch to minute setup with a short press of the M button. The following settings are available: Select minute value with a short press of the UP Settings and DOWN buttons. Save selected date and exit the submenu with a Interface language selection Language long press of the M button.
  • Página 14 Wi-Fi – off (default password) There are three modes of side incline: Digital zoom - off 5°-10° - one sector arrow; Colour palette – White Hot 10°-20° - two sector arrow; Unit of measurement - metric >20° - three sector arrow. PiP –...
  • Página 15: Status Bar

    Press the M button, countdown starts (30 sec), Return to default defective pixel pattern within which hold down for two seconds any RC This option allows you to cancel deletion of the button. defective pixels and return them to the original If activation is successful, the message state.
  • Página 16 (photos); video_xxx.avi (videos). xxx – three-digit counter for videos and photos; TRAIL thermal sights feature video recording and photography of the - counter for multimedia files cannot be reset; image being ranged to the internal memory card.
  • Página 17: Stadiametric Rangefinder

    If ranging does not take place within 10 seconds, the information Connection status Status bar indication disappears from the display. Wi-Fi is off To select the unit of measurement (metres or yards), go to the Wi-Fi activated by the user, respective menu option.
  • Página 18: Usb Connection

    STREAM VISION Power TRAIL thermal sights support Stream Vision technology which allows In this mode your PC/laptop is used as an external power supply. The you to stream an image from the display of your thermal sight to a status bar shows icon .
  • Página 19: Maintenance And Storage

    Problem Check Corrective action TECHNICAL INSPECTION The image is too Brightness or contrast level Adjust brightness/contrast with is too low. dark. the UP/DOWN buttons. Check: External view (there should be no cracks on the housing). The reticle is blurred The dioptre cannot be If you wear prescription glasses and cannot be adjusted to your eyesight.
  • Página 20 (background) normally cool down to roughly identical temperatures. temperatures, which leads to lower temperature contrast, and to image quality (precision) degradation. This is normal for thermal imaging sight. Click on the link to read FAQs on thermal vision http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...
  • Página 21 MODELL TRAIL MODELL TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Mikrobolometer: Mikrobolometer: ungekühlt ungekühlt Auflösung, Pixel Auflösung, Pixel 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Bildwechselfrequenz, Hz Bildwechselfrequenz, Hz Pixelgröße, µm Pixelgröße, µm Optische Kenndaten: Optische Kenndaten:...
  • Página 22: Lieferumfang

    ** mittels Batteriefachs (wird separat verkauft). Nebel, Dunst, Regen) bestimmt. Auch wenn die Zielentdeckung gestört wird (durch Zweige, hohes Gras, dichtes Gebüsch usw.) bleibt TRAIL effektiv zu sein. Im Unterschied zu den Geräten mit Lichtverstärkerröhre brauchen die Wärmebildzielfernrohre keine Zusatzbeleuchter und sind BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES...
  • Página 23 Sie die Zapfen (A) der Batterie in die Schlitze (B) des Ladegerätes Normale Abbildungsinversion Wi-Fi EIN / AUS hineinstecken. Das Logo Pulsar auf der Batterie soll sich dem (Beobachtung) Griffhebel nah befinden, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein Hauptmenü Navigation nach oben/nach rechts (s.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    INSTALLIEREN: Auf dem Display erscheint das Piktogramm der Batterie mit dem Wert des Ladeniveaus im Prozentwert. Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Wenn das Gerät von der externen Stromversorgungsquelle gespeist Heben Sie den Griffhebel (13) auf. wird, aber die Batterie IPS5 nicht angeschlossen ist, wird das Setzen Sie die Batterie in den entsprechenden Steckplatz im Piktogramm abgebildet.
  • Página 25 Einschalten und Bildeinstellung Auf dem Bildschirm erscheint das zusätzliche Menü der Einstellung der Einschussparameter. Öffnen Sie den Objektivschutzdeckel (1). Drücken Sie kurz die Taste ON (11), um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie die Abbildung der Piktogramme auf dem Display scharf In der Bildschirmmitte erscheint ein Hilfskreuz , oben rechts ein, indem Sie den Dioptrieneinstellring (7) drehen.
  • Página 26 Modus М (manuell). Schliessen Sie den Objektivschutzdeckel, Anmerkungen. betätigen Sie kurz die Taste ON (11). - aktuelle Vergrößerung wird als Produkt von Grundvergrößerung und Modus SA (halbautomatisch). Betätigen Sie kurz die Taste ON, um Wertezahl des gleichmässigen digitalen Zooms abgerechnet. Beispiel: d a s K a l i b r i e r e n z u a k t i v i e r e n .
  • Página 27 Niedriges Kontrastniveau GESAMTBILD VOM MENÜ: Ist optimal für die Beobachtung der Tiere auf dem Wald Register 1 Register 2 Hintergrund des Pflanzenreichs. Universeller Modus für unterschiedliche Identifizierung Beobachtungsbedingungen. Menü Wi-Fi Aktivierung Menü Allgemeine Einstellungen Auswahl des Kalibrierungsmodus. Das Gerät bietet drei Kalibrierungsmodi an: den manuellen (M), halbautomatischen (SA) und automatischen Kalibierungs- (A).
  • Página 28 Zugriffsebene Dieser Menüpunkt ermöglicht die notwendige Die Auswahl der Form des Absehens Einstellung Zugriffsebene an sein Gerät, das den App Stream Halten Sie die Taste M (4) gedrückt, um ins Vision erhält. Hauptmenü zu übergehen. Absehenstyp Inhaber - Die Ebene Inhaber. Der Benutzer aus Stream Wählen Sie das Untermenü...
  • Página 29 Um unter den Wertstellen umzuschalten, drücken W ä h l e n S i e d e n M e n ü p u n k t • Sie kurz die M Taste. “Löschen der Einschussdistanz”. Nachdem die notwendige Einschussdistanz Es erscheint ein Fenster, wählen Sie “Ja”, um die eingestellt wurde, halten Sie die Taste M Einschussdistanz zu löschen oder “Nein”, um das...
  • Página 30 Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie eine Die Funktion FREEZE ist für das Einschiessen des von zugänglichen Sprachen von Interface: Zielfernrohrs bestimmt. Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch. Um Die Besonderheit dieser Funktion besteht darin, Freeze die passende Sprache zu wählen drücken Sie dass Sie im Unterschied zum Einschiessen mit kurz die Taste M.
  • Página 31 Wählen Sie das Untermenü "M/Y", indem Sie die * Diese Werte werden für alle Profile (А, В, С) Taste M kurz drücken. eingestellt. Mittels Tasten UP (3) / DOWN (5) wählen Sie die Achtung: Beim Werksreset zu Werkseinstellungen Messeinheit zwischen Meter und Yard, drücken von Datum, Uhrzeit, Nutzerpixelkarte, Verbindung Sie die Taste M.
  • Página 32 Drücken Sie kurz die Taste M, um in das Punkte) erscheinen. Dabei ist es möglich in den der schad- Untermenü «Seitenneigung» zu übergehen. TRAIL Wärmebildgeräten, die schadhaften Pixel haften Pixel Mithilfe Tasten UP (3) und DOWN (5) wählen Sie durch Programm zu entfernen und auch das «On», um die Anzeige der Seitenneigung zu...
  • Página 33 Wählen Sie das Piktogramm drücken Sie die Ladezustand der Akkumulatorenbatterie (wenn das Gerät von der Taste М. Akkumulatorenbatterie gespeist wird) Wählen "Ja", wenn Sie die werkseingestellte oder Pixelkarte widerrufen möchten, oder "Nein", Anzeige von der externen Stromspeisung (wenn das Gerät von der wenn Sie die Auswahl nicht bestätigen.
  • Página 34 - maximale Länge der aufgenommenen Videodatei beträgt sieben Modus Photo. Photoaufnahme Minuten. Nachdem diese Zeit abgelaufen ist, wird eine neue Datei Aktivieren Sie den Modus Photo. aufgenommen. Die Zahl der Dateien ist durch die Speicherkapazität Drücken Sie kurz die Taste REC (6), um ein Photo zu machen. Das des Gerätes beschränkt;...
  • Página 35 Diese Funktion bringt das Gerät in den Standby-Modus , was ermöglicht, es bei Notwendigkeit schnell einzuschalten. Die Wärmebildzielfernrohre TRAIL halten die Technologie Stream Vision ein. Mit Stream Vision wird das Bild vom Display des Wärmebildgerätes Varianten der Arbeit mit der Funktion «Display off»...
  • Página 36 Abschalten von USB. Um den App für Stream Vision herunterzuladen, scannen Sie QR Codes ein: Beim Abschalten des USB Kabels vom Gerät, das im USB-Modus «Verwenden als Speicherkarte» funktioniert, bleibt das Gerät ausgeschaltet. Für weitere Arbeit mit dem Gerät soll es eingeschaltet werden.
  • Página 37 Reinigen Sie elektrische Kontakte der Akkumulatorenbatterie und PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG Batteriesteckplatzes mit einem fettarmen Trockenreinigungsmittel. Das Bild ist zu Das Helligkeits/Kontrastniveau Helligkeits-/Kontrastniveau dunkel. des Bildes ist zu niedrig. einstellen. Prüfen Sie die Linsen des Objektivs und Okulars. Reinigen Sie optische Bauteile des Gerätes von Staub und Sand bei Notwendigkeit Das unscharfe Bild Für Korrektur Ihrer Sehkraft...
  • Página 38 Hitergrund) in der Regel bis zu gleichen Temperaturen ab. Plustemperaturen. Dadurch sinkt der Temperaturkontrast, die Bildqualität (Detaillierung) sinkt. Das ist eine Betriebsbesonderheit von Wärmebildtechnik. Folgen Sie dem Link, um die Antwort auf die häufigsten Fragen nach der Wärmebildtechnik zu bekommen http://www.pulsar-nv.com/de/support/faq/...
  • Página 39 MODELO TRAIL MODELO TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Microbolómetro: Microbolómetro: Tipo no refrigerado Tipo no refrigerado Resolución, píxeles Resolución, píxeles 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Frecuencia de trama de la imagen, Hz Frecuencia de trama de la imagen, Hz Tamaño de píxel, µm...
  • Página 40: Contenido Del Embalaje

    Paquete de pilas IPS5/IPS10 de litio-ión de desenganche rápido Tiempo de funcionamiento en modo Wi-Fi de hasta 16 horas* Los visores térmicos TRAIL se basan en un sensor de IR Funcionamiento con pilas AA o CR123** (microbolómetro no refrigerado) y se presentan en una serie de modelos Carga de pilas IPS5/IPS10 mediante USB con varias frecuencias de trama de la imagen, aumentos y diámetros de...
  • Página 41: Descripción De Los Controles

    Dispositivo Calibrar el sensor Instale el paquete de pilas en el cargador insertando las clavijas (A) encendido de la pila en las ranuras (B) del cargador. El logotipo de Pulsar de la Regular Inversion de imagen Wi-Fi encendido/ batería debería estar situado junto a la palanca. Encaje la palanca (observación)
  • Página 42: Funcionamiento

    Instalación: El dispositivo cambia al funcionamiento por alimentación eléctrica externa y el paquete de pilas IPS5 empezará a cargarse lentamente. Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. La pantalla mostrará el icono de pila con el nivel de carga en Levante la palanca (13).
  • Página 43: Reglaje De Tiro

    Encendido y configuración de la imagen Un menú adicional para la configuración de los parámetros del reglaje de tiro aparece en Abra la tapa de la lente (1). la pantalla: Encienda la unidad pulsando brevemente el botón de ON (11). Para obtener una imagen nítida de los iconos de la pantalla, gire el Una cruz auxiliar , aparece en el centro de la pantalla y las...
  • Página 44: Funciones Del Menú Directo

    Modo М (manual). Cierre la tapa de la lente y encienda el dispositivo Notas. pulsando brevemente el botón ON (11). Al finalizar la calibración, - el aumento real es la multiplicación del valor de aumento básico por el abra la tapa de la lente. valor del zoom digital continuo.
  • Página 45: Contenido Del Menú

    CONTENIDO DEL MENÚ: Regímen de contraste bajo. Perfecto para ver animales en un fondo de vegetación. Bosque Pestaña 1 Pestaña 2 Regímen universal para diversos modos de observación. Identificación Menú Activar Wi-Fi Menú Ajustes generales Selección del modo de calibración. Calibración Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y automático (А).
  • Página 46 Establecer Esta opción de menú le permite establecer el nivel Selección de formas de la retícula. nivel de de acceso requerido de la aplicación Stream Vision E n t r e e n e l m e n ú p r i n c i p a l p u l s a n d o acceso a su dispositivo.
  • Página 47 Entre en el submenú «Añadir distancia nueva» Borrar una distancia añadida. pulsando brevemente el botón М Seleccione una distancia que desee eliminar y Establezca los valores para cada dígito con los entre en el submenú para operar las distancias botones UP (3)/DOWN(5). Cambie entre los pulsando brevemente el botón M (4).
  • Página 48 La función FREEZE está diseñada para poner a Seleccione uno de los idiomas de interfaz cero su arma. disponibles pulsando brevemente los botones UP(3)/DOWN(5): inglés, francés, alemán, Lo destacado de la función es que, a diferencia del Freeze español. método de «reglaje de tiro de un disparo», no necesita sujetar el visor en el punto de mira.
  • Página 49 Seleccione el formato de medida que desee Advertencia: los ajustes de fecha y hora, mapa de pulsando brevemente los botones UP/DOWN; píxeles predeterminado, activación del control vuelva a pulsar M. remoto y las coordenadas del reglaje de tiro no se restauran. Saldrá del menú automáticamente.
  • Página 50 Eliminación pulsando brevemente el botón М. de píxeles visores TRAIL permiten al usuario reparar píxeles defectuosos defectuosos en el detector mediante un método S e l e c c i o n e « O n » c o n l o s b o t o n e s U P basado en el software o cancelar la eliminación.
  • Página 51: Barra De Estado

    Seleccione el icono y pulse М. Nivel de carga de la batería (si el visor está alimentado por el paquete Seleccione «Sí» si desea volver al patrón de píxel de pilas) defectuoso predeterminado o «No» si no lo o bien desea.
  • Página 52 Modo de fotografía. Fotografía - compruebe regularmente el espacio libre de la memoria interna, traslade el material grabado a otros medios de almacenamiento para Cambiar al modo de foto. liberar el espacio de la tarjeta de memoria interna; Tome una foto pulsando brevemente el botón REC (6). La imagen se - los datos gráficos (barra de estado, iconos y demás) no se muestran congela durante 0,5 segundos y se guarda una foto en la memoria en los archivos de vídeo grabados/fotos.
  • Página 53: Función Pip

    Salga del modo de telémetro pulsando brevemente el botón M o espere 10 segundos para salir automáticamente. STREAM VISION Los visores térmicos TRAIL son compatibles con la tecnología Stream FUNCIÓN DE PANTALLA APAGADA (DISPLAY OFF) Vision para transmitir una imagen desde la pantalla de su visor térmico a un teléfono inteligente o tableta PC mediante Wi-Fi en modo de tiempo...
  • Página 54: Conexión Usb

    Escanee los códigos QR o descargue Stream Vision de forma gratuita: Desconexión USB Cuando el USB se desconecta del dispositivo mientras la conexión se encuentra en el modo de dispositivo de almacenamiento masivo USB, el dispositivo continúa en estado APAGADO. ENCIENDA el dispositivo para seguir utilizándolo.
  • Página 55: Inspección Técnica

    Compruebe el objetivo y la lente ocular. En caso necesario, limpie el Problema Comprobar Medida correctora polvo y la arena (preferiblemente con un método sin contacto). Limpie La imagen es si el nivel de brillo o Ajustar el brillo/contraste. demasiado oscura. contraste es demasiado las superficies externas de la lente con productos especialmente bajo.
  • Página 56 (precisión) de la imagen. Esto es normal en el dispositivo de generación de imágenes térmico. Haga clic en el enlace para acceder a las preguntas más frecuentes sobre visión térmica: http://www.pulsar-nv.com/es/support/faq/...
  • Página 57: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Modello TRAIL Modello TRAIL XQ30 XQ38 XQ50 XP38 XP50 SKU# 76513 76501 76503 SKU# 76507 76509 Microbolometro: Microbolometro: Tipo non raffreddato Tipo non raffreddato Risoluzione, pixel Risoluzione, pixel 384x288 384x288 384x288 640x480 640x480 Frequenza dei fotogrammi, Hz Frequenza dei fotogrammi, Hz Dimensione dei pixel, µm...
  • Página 58: Contenuto Della Confezione

    Tempo di utilizzo in modalità Wi-Fi fino a 16 ore* DESCRIZIONE Funzionamento con batterie АА o CR123** I cannocchiali termici TRAIL possono essere usati sia di notte che di Ricarica batterie IPS5/IPS10 tramite USB giorno in situazioni climatiche difficili (nebbia, smog, pioggia) e anche se * con gruppo batteria IPS10 (venduto a parte).
  • Página 59: Descrizione Dei Comandi

    COME UTILIZZARE IL GRUPPO BATTERIA DESCRIZIONE DEI COMANDI I cannocchiali termici TRAIL sono dotati di un gruppo batteria Li-Ion IPS5 ricaricabile che permette un funzionamento fino a 8 ore. Ricordarsi Stato dispositivo Prima pressione Altre pressioni brevi Pressione prolungata Tasto (modalità...
  • Página 60: Alimentazione Esterna

    Installazione: Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in percentuale. Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. Se il dispositivo funziona con la fonte di alimentazione esterna, ma la Sollevare la leva (13). batteria IPS5 non è collegata, viene visualizzata l'icona Installare la batteria (12) nell'apposito vano sull'alloggiamento del Quando la fonte di alimentazione esterna viene scollegata, il dispositivo in modo che l'elemento F (fig.
  • Página 61: Calibrazione Del Sensore

    Accensione e impostazione delle immagini Sul display viene visualizzato un menu aggiuntivo per l'impostazione dei parametri di Aprire il coperchio della lente (1). taratura. Accendere l'unità con una pressione breve del tasto ON (11). Per ottenere un'immagine nitida delle icone sul display, ruotare la Nel centro del display compare una croce ausiliaria , con le relative ghiera per la regolazione diottrica (7).
  • Página 62 Modalità М (manuale). Chiudere il coperchio della lente, accendere Il valore iniziale dello zoom digitale continuo è 1.0x se lo zoom digitale il dispositivo esercitando una pressione breve sul tasto ON (11) . Una discreto non è attivo; 2.0x se lo zoom digitale discreto è 2x; 4.0x se lo volta completata la calibrazione, aprire il coperchio della lente.
  • Página 63 Modalità contrasto ridotto. CONTENUTO MENU: Forest Perfetta per osservare gli animali in presenza di uno Scheda 1 Scheda 2 sfondo di vegetazione. Universale per varie modalità di osservazione. Identification Menu Wi-Fi activation Menu General settings Selezione della modalità di calibrazione. Calibration Le modalità...
  • Página 64 Access Questa opzione di menu permette all'utente di Selezione della forma del reticolo. level setup i m p o s t a r e i l l i v e l l o d i a c c e s s o r i c h i e s t o Accedere al menu principale esercitando una dell'applicazione Stream Vision per il proprio pressione prolungata sul tasto M (4).
  • Página 65 Accedere al sottomenu “Add new distance” Selezionare l'icona “Delete distance”. esercitando una pressione breve sul tasto M. Nella finestra di dialogo selezionare “Yes” per Impostare i valori delle varie cifre con i tasti UP eliminare la distanza e “No” per annullare (3)/DOWN (5).
  • Página 66 La funzione FREEZE Passare da una lingua all'altra esercitando una pressione breve sul tasto M. Questa funzione è stata pensata per la taratura Freeze dell'arma. Salvare la scelta effettuata e uscire dal sottomenu esercitando una pressione prolungata sul M. La caratteristica distintiva di questa funzione è che, diversamente dal metodo di taratura con il cannocchiale nel punto di mira, non è...
  • Página 67 Accedere al sottomenu “Scelta dell'unità di Inclinazione laterale – Off misura” esercitando una pressione breve sul Spegnimento automatico – Off tasto M. * Questi valori sono impostati per tutti i profili Accedere al sottomenu “M/Y” esercitando una (A, B e C). pressione breve sul tasto M.
  • Página 68 I visori Con i tasti UP (3)/ DOWN (5) selezionare “On” per termici TRAIL permettono all'utente di riparare i attivare l'inclinazione laterale e «Off» per pixel difettosi presenti sul sensore (grazie ad una disattivarla.
  • Página 69: Barra Di Stato

    FUNZIONE DI VIDEOREGISTRAZIONE E FOTOGRAFIA Accedere al sottomenu “Device information” esercitando una pressione breve sul tasto M. I visori termici TRAIL sono dotati della funzione di videoregistrazione e fotografia dell'immagine obiettivo nella scheda di memoria interna. BARRA DI STATO Prima di usare questa funzione, leggere le opzioni di menu “Impostazione data”...
  • Página 70 Modalità video. Videoregistrazione FUNZIONE WI-FI Per passare alla modalità Video, esercitare una pressione prolungata sul tasto REC (6). Il visore termico è dotato dell'opzione di connessione wireless (Wi-Fi) Iniziare la videoregistrazione esercitando una pressione breve sul che lo collega ad apparecchi esterni (PC, laptop, smartphone). tasto REC.
  • Página 71 Per uscire dalla modalità telemetro, esercitare una pressione breve sul tasto MENU o aspettare 10 secondi (uscita automatica). STREAM VISION I visori termici TRAIL supportano la tecnologia Stream Vision, che permette all'utente di trasmettere un'immagine dal display del proprio FUNZIONE DI SPEGNIMENTO DISPLAY visore termico a uno smartphone o tablet PC tramite Wi-Fi in tempo reale.
  • Página 72: Connessione Usb

    Disconnessione USB. CONNESSIONE USB Quando la USB viene scollegata dal dispositivo e la connessione è in modalità Dispositivo di memoria di massa USB, il dispositivo rimane Collegare un'estremità del cavo alla porta Micro-USB (10) SPENTO. ACCENDERE il dispositivo affinché continui a funzionare. dispositivo e l'altra estremità...
  • Página 73: Risoluzione Dei Problemi

    Controllare l'obiettivo e le lenti oculari. Se necessario, eliminare Problema Controllo Azione correttiva polvere e sabbia (utilizzando preferibilmente un metodo senza L'immagine è troppo Il livello di luminosità o di Regolare la luminosità / il scura. contrasto è troppo basso. contrasto.
  • Página 74 In ambienti con temperature basse il contrasto termico tra gli temperature sopra lo oggetti è minore di conseguenza l'immagine è meno precisa con zero. una minore qualità. Non è un difetto. Fare clic sul link per consultare le domande frequenti (FAQ) sul visore termico http://www.pulsar-nv.com/support/faq/...

Este manual también es adecuado para:

Xq30Xq38Xq50Xp38Xp5076513 ... Mostrar todo

Tabla de contenido