INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El instalador debe leer y seguir todas las instrucciones de seguridad antes de intentar instalar el equipo. Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que, si no se evita, puede ocasionar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica la existencia de una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Página 4
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No abra el equipo a menos que esté Para instalar un radar, es necesaria una completamente familiarizado con los licencia adecuada. circuitos eléctricos y el manual de servicio. Consulte con su proveedor para obtener Sólo personal cualificado debe manejar el información.
TABLA DE CONTENIDO CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ..............iv LISTAS DE EQUIPOS..................v 1. MONTAJE....................1-1 1.1 Unidad de antena ......................1-1 1.2 Unidad de monitor (para FAR-2167DS) ...............1-7 1.3 Unidad de control .......................1-10 1.4 Unidad procesadora ....................1-15 1.5 Unidad de alimentación....................1-16 2. CABLEADO ....................2-1 2.1 Descripción general del cableado ................2-1 2.2 Unidad de antena ......................2-2 2.3 Unidad de monitor (para FAR-2167DS) ...............2-7...
440 VCA : Suministro opcional 1φ, 50/60 Hz 1φ, 50/60 Hz : No suministrado Categoría del equipo * FAR-2167DS-BB no está equipado con una Unidad Categoría unidad monitor. Consiga una de forma local. Expuesto a la intemperie Antena Protegido de la intemperie...
LISTAS DE EQUIPOS Suministro estándar Nombre Tipo N.º de código Cantidad Observaciones Unidad de SN30AF – Radiador antena SN36AF – RSB-111 – 200 VCA, 3φ, 50 Hz Chasis 220 VCA, 3φ, 60 Hz RSB-112 – 380 VCA, 3φ, 50 Hz 440 VCA, 3φ...
Página 8
Equipos opcionales Nombre Tipo N.º de código Observaciones Convertidor de GC-10-2 000-080-440 Consulte el capítulo 4. giroscópica Unidad del RU-1803 440 a 100 VCA, para unidad – transformador de procesadora nivel inferior RU-5693 110 a 220 VCA, 3φ, para la unidad de –...
Página 9
Nombre Tipo N.º de código Observaciones Soporte para la OP03-183 008-535-640 RCU-014 MU-201CR conexión OP03-185 008-535-660 RCU-014 Kit de la base FP03-10201 008-539-530 Kit de instalación de escritorio para CU-200-FAR Conversor de DSUB-BNC-1 000-148-528 Para conectar VDR conectores BNC Hub de HUB-100 –...
Página 10
Esta página se ha dejado en blanco a propósito. viii...
1. MONTAJE AVISO No aplicar pintura, sellante anticorrosivo o spray de contacto al revestimiento o las piezas de plástico del equipo. Estos elementos contienen disolventes orgánicos que pueden dañar el revestimiento y las piezas de plástico, en especial los conectores de plástico. 1.1 Unidad de antena Consideraciones de montaje La unidad de antena se instala generalmente bien encima del puente, bien en un mástil o sobre...
Precauciones de instalación de la unidad de antena de banda S Si se monta una unidad de antena de banda S cerca del extremo de la plataforma para dejar espacio de giro suficiente al radiador, la unidad de antena se balanceará arriba y abajo debido su peso y a la vibración y cabeceo del barco.
Preparación de la unidad de antena La unidad de antena se preparar antes de montarla. Siga el siguiente procedimiento para preparar la unidad de antena. 1. Atornille las patillas guía (2 unidades) al radiador. 2. Quite la cápsula protectora de la guía del obturador y del radiador. 3.
Cómo izar la unidad de antena 1. Fije el radiador de la antena al chasis de la unidad de antena como se indica en la página 1-3. 2. Fije los dispositivos de elevación y los collars tal y como aparece a continuación. 3.
Fijación de la unidad de antena a la plataforma de montaje ADVERTENCIA No abra el equipo a menos que esté completamente familiarizado con los circuitos eléctricos y el manual de servicio. Sólo personal cualificado debe manejar el interior del equipo. Lleve un cinturón de seguridad y un casco cuando maneje la unidad de antena.
Página 16
2. Coloque la plantilla de goma resistente a la corrosión (suministrada) sobre la plataforma de montaje, alineando los orificios en la plantilla de goma con los orificios de fijación en la plataforma de montaje. 3. Coloque la unidad de antena en la plantilla de goma, orientándola para que el prensaestopas del cable se dirija a la proa del barco.
La unidad de monitor está empotrada en un panel, o montada en un escritorio (requiere accesorios opcionales). FAR-2167DS-BB no está equipado con una unidad monitor. Obtenga una unidad de monitor adecuada localmente. Monitor recomendado: SXGA (1280×1024), relación de aspecto 5:4.
Página 18
Enganche del panel Cubierta del panel Tornillo de fijación Cómo fijar el enganche y la cubierta del panel Nota: Si necesita extraer la unidad de monitor de la consola, retire las cuatro cubiertas del panel con la uña y utilice dos ganchos del panel suministrados como accesorios para elevar la unidad de monitor.
Base (I) Pernos M12 para fijación (Suministro de arsenal de marina) Plataforma de Base (D) la base Cubierta del panel Botón Snap Arandela plana M10 Perno hexagonal (M6x25) Arandela elástica M10 Perno hexagonal M10x30 Conector del agujero Cubierta del panel Para extraerla, inserte la uña en la muesca.
1. Montaje encima de una mesa: Fije las placas de fijación a los orificios de fijación con los pernos de cabeza hexagonal (suministrados). Montaje empotrado: Fije la unidad de presentación a la ubicación de montaje, y las placas de fijación con cuatro tornillos autorroscantes. Perno de cabeza hexagonal Placa de...
Página 21
Fijación sin la placa de fijación con teclado 1. Taladre cuatro orificios de montaje de 5 mm de diámetro, consultando el esquema que se encuentra en la parte posterior de este manual. 2. Fije la unidad de control con cuatro tornillos (M4) de la parte de abajo del escritorio. (Se deben proporcionar tornillos M4 localmente, con una longitud suficiente para el grosor del escritorio).
Página 22
Montaje empotrado Utilice el kit de montaje empotrado opcional FP03-09870 (Nº de código 008-535-630) para empotrar la unidad de control RCU-014, RCU-015 y/o RCU016 en una consola. Contenido del kit de montaje para empotrar para RCU-014/015/016 Nombre Tipo Cantidad Placa de montaje 03-163-7531 Perno hexagonal Tornillo de mariposa...
Página 23
Conexión de RCU-016 en serie con RCU-014 1. Pase el cable desde RCU-016. 2. Enchufe el conector a J502. 3. Apriete la parte de cobre del cable con la abrazadera del cable. Unidad de control RCU-014, vista interior 1-13...
Cambio de la entrada del cable en la unidad de control RCU-015/RCU-016 Para cambiar la entrada del cable desde el lateral (predeterminado) a la parte inferior, modifique la unidad tal y como se muestra a continuación. Tornillo M3X8 (par: 10,78 Nm) Base de la unidad 2.
1.4 Unidad procesadora Consideraciones de montaje Para escoger una ubicación de montaje, tenga en cuenta los puntos siguientes: • Coloque la unidad procesadora alejada de fuentes de calor debido al calor que pueda acumularse dentro del chasis. • Coloque la unidad lejos de los lugares que puedan recibir salpicaduras de agua y lluvia. •...
1.5 Unidad de alimentación Consideraciones de montaje La unidad de alimentación puede montarse tanto en un mamparo como en cubierta. Dado que no precisa requisitos de funcionamiento, se puede ubicar prácticamente en cualquier lugar, siempre que éste esté bien ventilado. Procedimiento de montaje Fije la unidad en la ubicación de montaje con cuatro tornillos autorroscantes 6x20 (no suministrados).
2.2 Unidad de antena Conmutador de seguridad de antena Prensaestopas para cable HV (TPYCY-1.5) Cubierta (lado derecho) Prensaestopas para cable de alimentación Prensaestopas para cable de señal (RW-9600) (TPYCY-2.5) Borne de puesta a tierra Unidad de antena, vista frontal Elaboración del cable de señal RW-9600 y del cable HV TYPCY-1.5 1.
Página 29
4. En el orden que aparece en la siguiente imagen, pase la tuerca de apriete del prensaestopas, las arandelas planas y la junta en el cable de señal. Junta Armadura Cable de señal Arandela plana Arandela plana Tuerca de apriete del prensaestopas 5.
7. Con el accesorio de apertura, conecte los núcleos (excepto el cable coaxial) a sus ubicaciones adecuados en TB801 de la placa TB. Si desea obtener más información acerca del cableado, consulte el diagrama de interconexiones. 8. Conecte el cable coaxial a TB802, consultando la ilustración abajo a la derecha. Cableado del conector WAGO Fijación del cable coaxial Empujar hacia abajo.
13.En el orden que aparece en la siguiente imagen, pase la tuerca de apriete del prensaestopas, las arandelas planas y la junta en el cable HV. 14.Tal y como se muestra en la siguiente imagen, pliegue hacia atrás la armadura en la arandela plana e insértela a través de la otra arandela plana.
Página 32
4. En el orden que aparece en la siguiente imagen, pase la tuerca de apriete del prensaestopas, las arandelas planas y la junta en el cable de alimentación. 5. Tal y como se muestra en la siguiente imagen, pliegue hacia atrás la armadura en la arandela plana e insértela a través de la otra arandela plana.
2.3 Unidad de monitor (para FAR-2167DS) Se conectan dos cables a la unidad de monitor: el cable de señal de la unidad procesadora (cable de 5 o 10 m), y el cable de alimentación de la red eléctrica del barco. El cable de señal se suministra con un conector previamente conectado a él para su conexión con la unidad de monitor.
2.4 Unidad procesadora Se conectan cuatro cables a la unidad procesadora: el cable de la unidad de antena, el cable de la unidad de monitor (FAR-2167DS únicamente), cable de la unidad de control y cable de alimentación. Los cables que no sean de alimentación incluyen un conector conectado a ellos. Elabore el cable de alimentación tal y como se muestra a continuación.
Conexión de los cables El cable de alimentación se conecta a la regleta terminal en el panel trasero y el cable de señal de la unidad de monitor se conecta al conector DVI-D. Otros cables están conectados a la placa de circuitos impresos 03P9342.
Ubicación de los conectores Abra la unidad procesadora como se muestra a continuación para acceder a la placa 03P9342, destinada para la conexión del equipo externo. Abrazadera del cable Cables de la unidad de alimentación 03P9342 J608 J621 J612 Terminal de convertidor giroscópico o AD-100 J607 Alarma exterior...
Fabricación de cables para los cables conectados a la placa 03P9342 Cable de señal RW-9600 (Entre la unidad de antena y unidad procesadora) Cubierta de vinilo Armadura Apantallamiento Exponga los núcleos y, a continuación, Cinta de vinilo envuelva el apantallamiento alrededor de la armadura. Conductor Cable coaxial Pliegue hacia atrás...
Cableado del conector WAGO Fijación del cable coaxial Empujar hacia abajo. Fije el apantallamiento por abrazadera. Accesorio de apertura Encintado Cable Fije el conductor con tornillo. Conector WAGO Trenzar Procedimiento AVISO 1. Trence el núcleo. Fije el conductor PELADO. No utilice 2.
2.5 Unidad de alimentación Conecte la unidad de alimentación consultando el diagrama de interconexiones. Asegúrese de poner a tierra la unidad, con el cable IV-8sq (no suministrado). Nota 1: La especificación del motor no se puede cambiar localmente. Nota 2: Pase la línea de CA a través de un disyuntor de doble contacto (suministro de astillero). Asimismo, para las embarcaciones en las que la línea de alimentación tiene puesta a tierra, conecte un extremo de la línea al terminal C (común), y el otro extremo al otro extremo del terminal H.
Página 40
Terminal TB2: cable TPYC-2.5 (para motor de la antena) Terminal TB3: #11-#13, cable TYPC-1.5 (entre la sección de control de alimentación y procesador) Consulte la página 2-5 para obtener una vista seccional estos cables si utiliza cables equivalentes. Armadura 30: Pele el recubrimiento FV2-4 L: 100 (Para TPYC-2,5) 150 (Para TPYC-1,5)
2.6 Cambio de la especificación de alimentación de CA Para cambiar la especificación de alimentación CA de 100 VCA a 220 VCA y viceversa, cambie los ajustes del cable del puente y fusible y ajuste el circuito de detección de exceso de tensión, siguiendo las instrucciones de esta sección.
Página 42
J106 J105 (P)HV Placa de PWR J104 J103 (ENCIMA) J101 P108/J108 AC FIL 8 7 6 5 4 3 2 1 Conector del puente (VH8P) Unidad procesadora, vista interior Cómo ajustar el circuito de detección de exceso de tensión: 1. Añada o retire el conector del puente P108 según convenga y cambie el fusible, consultando la tabla de la página anterior para obtener más información.
Página 43
Unidad de alimentación Consulte la imagen y la siguiente tabla para añadir (o retirar) el conector del puente P8 desde la placa TX-HV (03P9350) y cambie el fusible. Tras completar la disposición del fusible y el puente, ajuste el circuito de detección de exceso de tensión, mediante el transformador variable.
Página 44
Cómo ajustar el circuito de detección de exceso de tensión 1. Añada o retire el conector del puente P8 según convenga y cambie el fusible, consultando la tabla anterior para obtener más información. 2. En la placa PWR, ajuste R21en el sentido de las agujas del reloj. 3.
3. AJUSTES Esta sección proporciona la información necesaria para configurar y ajustar el radar, lo cual se lleva a cabo en el sistema del menú del radar. Se puede acceder a los menús desde el teclado o el menú en pantalla en caso de la unidad de control RCU-014, o el menú en pantalla en caso de la unidad de control RCU-015.
3.2 Alineación del rumbo Ha montado la unidad de antena apuntando directamente hacia delante en dirección a la proa. Sin embargo, podría aparecer un objetivo, pequeño pero visible, en la misma popa en la línea de rumbo (cero grados). En la práctica, probablemente observará algún pequeño error en demora en la pantalla, debido a la dificultad de obtener un posicionamiento inicial adecuado de la unidad de antena.
Página 47
6. Para la unidad de control RCU-014: a) Mientras mantiene pulsada la tecla [HL OFF], pulse la tecla [MENU] cinco veces. b) Pulse la tecla [0] para que se muestre el menú INITIALIZE. Para la unidad de control RCU-015: Consulte el procedimiento de la siguiente página para saber cómo mostrar el menú INITIALIZE.
Cómo acceder al menú INITIALIZE con la unidad de control RCU-015 1. Con la bola control, coloque el puntero en la casilla MENU para que se resalte. NO haga clic en la casilla del menú, sólo deje el puntero sobre "MENU". 2.
3.3 Ajuste de timing El timing difiere con respecto a la longitud del cable de señal entre la unidad de la antena y la unidad procesadora. Ajuste el timing para evitar los siguientes síntomas: • El eco de un blanco "recto" (por ejemplo, embarcadero) con el rango de 0,25, aparecerá en la pantalla como si entrara o saliera.
3.4 Eliminación de impulso inicial Si el impulso inicial aparece en el centro de la pantalla, elimínelo de la siguiente forma. 1. Transmita el radar en un rango largo y, a continuación, espere diez minutos. 2. Ajuste la ganancia para que sólo aparezca un bajo nivel de ruido en la pantalla. 3.
3.5 Otros ajustes Ajuste del menú ECHO Abra el menú ECHO ADJ tal y como se describe en la página 3-3 y 3-4. [ECHO ADJ] 1 BACK 2 CABLE ATT ADJ AUTO/MANUAL 3 HD ALIGN 000.0° 4 TIMING ADJ 5 MBS 6 DEFAULT ANT HEIGHT 5/7.5/10/15/20/ 25/30/35/40/45/...
Página 52
START y ANGLE. El rango de ajuste de START es 0 a 359° y ANGLE es 0 a 180°. ANT REVOLUTION No se utiliza. ANT SW y ANT STOPPED Se utiliza para que el personal realice el mantenimiento de la antena. M SPEC No se utiliza. BB TYPE Elija el tipo de radar. Seleccione "BB" para FAR-2167DS-BB.
Página 53
Menú INSTALLATION Abra el menú INSTALLATION eligiendo 4 [INSTALLATION] INSTALLATION en el menú INITIALIZE. 1 BACK RADAR 2 RADAR MAIN/SUB Elija el radar principal o el radar secundario. 3 RANGE UNIT* NM/SM/km/kyd UNIDAD DE LA ESCALA 4 RADAR NO* 1/2/3/4/5/6/7/8 Elija NM, SM, km o kyd (kiloyarda) según convenga.
Página 54
Menú OWN SHIP INFO Abra el menú OWN SHIP INFO eligiendo 5 OWN SHIP INFO en el menú INITIALIZE. [OWNSHIP INFO] 1 BACK 2 LENGTH/WIDTH LENGTH 100 m WIDTH 50 m 3 SCANNER POSN PORT 4 GPS1 ANT POSN PORT 5 GPS2 ANT POSN LEFT 6 CONNING POSN...
Página 55
Menú ARPA PRESET Abra el menú ARPA PRESET eligiendo 6 ARP PRESET en el menú INITIALIZE. [TRACK PRESET] [ARP PRESET] 1 BACK 1 BACK 2 GATE SIZE [ACQ PRESET] 2 TTM OUTPUT S/ M /L/LL OFF/REL/TRUE 1 BACK 3 FILTER RESPONSE 3 MAX RANGE 2 LAND SIZE 1/ 2 /3/4...
Página 56
LAND SIZE Ajuste el tamaño mínimo del eco que se va a considerar como masa continental. El rango de ajuste es 100 a 1.000 m, en incrementos de 100 m. ANT SELECT Ajuste el modelo de radiador de la antena utilizado. AUTO ACQ CORRE Ajuste el número de ecos consecutivos que se van a recibir de un blanco antes de iniciar su adquisición automática.
Página 57
Menú OTHER Abra el menú OTHER eligiendo 8 OTHERS en el menú INITIALIZE. [OTHERS] 1 BACK 2 DEMO ECHO OFF/EG/SPU/PC 3 EAV w/o GYRO OFF/ON 4 ARP SELECT ARPA/ATA 5 INS OFF/SERIAL/LAN Menú OTHER EAV w/o GYRO El promedio de eco se puede utilizar sin un compás giroscópico. Elija ON para usar el promedio de eco sin un compás giroscópico.
Página 58
Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 3-14...
4. EQUIPOS OPCIONALES 4.1 Convertidor de giroscópica GC-10 El Convertidor giroscópico GC-10, incorporado dentro de la unidad procesadora, convierte la lectura del compás giroscópico análogo en datos de demora codificados digitales para su visualización en la pantalla del radar. Esta sección explica cómo instalar el GC-10 (que consiste principalmente en el terminal de CONVERTIDOR GIROSCÓPICO) y configurarlo en función del compás giroscópico conectado.
Página 60
2. Fije el terminal de CONVERTIDOR GIROSCÓPICO dentro de la unidad procesadora con cinco tornillos de con arandela. 3. Fije el conector 231-607/019-FUR (denominado J602) con dos tornillos. Tornillo Terminal de CONVERTIDOR M3X8 5 unid. GIROSCÓPICO 64P1106A Tornillo M2.6X10 2 unid. Conector (231) 231-107/026-FUR Conector (231)
Página 61
5. Conecte J602 (enchufado en el paso 3) al terminal de CONVERTIDOR GIROSCÓPICO con dos conjuntos de conector VH 03-2089 (3P) y 03-2090 (5P). Cableado del conector WAGO Empuje hacia abajo. Accesorio de apertura Conexión para J602 Conexión para P608 P608 Desde J4 Desde J5...
Página 62
7. Pase el cable del compás giroscópico por la abrazadera del cable, y conéctelo al conector J602 como se muestra en la siguiente imagen. 8. Ajuste las abrazaderas a la tapa de plástico y, a continuación, la cubierta al terminal del CONVERTIDOR GIROSCÓPICO como se muestra en la siguiente imagen.
Conexión de la fuente de alimentación externa Una fuente de alimentación externa es necesaria si la señal del repetidor es del tipo paso a paso, y al tensión del paso está por debajo de 20 V, o si la tensión de salida es inferior a 5 W. 1.
Página 64
Método de ajuste 1: Ajuste del conmutador DIP y especificaciones del compás giroscópico 1) Tipo de compás giroscópico 2) Frecuencia Giroscópica Obser- compás Frecuencia vaciones giroscópico CA síncrona 50/60 Hz Corriente (des- (des- (des- (des- (des- CA de activado) activado) activado) activado) activado)
Página 65
7) Datos de formato AD-10 8) Intervalo de transmisión NMEA-0183 y sentencia de salida Seleccione el intervalo Tx de datos para los puertos 1 a 6 con los cables del puente Intervalo JP6 y JP7. El intervalo Tx está disponible Sentencia de salida en 25 milisegundos o 200 milisegundos.
Método de ajuste 2: por fabricante y modelo de compás giroscópico a t l a t l a t l a t l ) - ( a t l a t l CMZ-700 DC step OFF Remo- 24V 180x COM(+), 3-wire(-) ) - ( a t l a t l...
Ubicación de los conmutadores DIP, cables del puente del terminal de CONVERTIDOR GIROSCÓPICO JP5, JP4 (Tensión de alimentación) (Tensión de estator) (Tensión de rotor) Conmutador DIP 64P1106 (Tipo de (Puerto de salida giroscopio) de datos #6) (Puerto de salida de datos #5) (Puerto de salida de datos #4) Interruptor SW2...
Ajuste de la lectura del rumbo en la presentación del radar Confirme que el compás giroscópico da una lectura fiable. A continuación, ajuste la lectura del rumbo en la presentación del radar con la lectura del compás giroscópico de la siguiente forma: 1.
4.2 Unidad de interfaz de la tarjeta de memoria Consideraciones de montaje Al seleccionar una ubicación de montaje, observe los siguientes puntos: • Coloque la unidad alejada de fuentes de calor debido al calor que pueda acumularse dentro del chasis. •...
Montaje encima de una mesa Requiere el kit de montaje sobre la mesa opcional FP03-10201. Consulte la lista de envíos situada en la parte posterior de este manual para obtener más información sobre este kit. 1. Fije el soporte de montaje 19-023-3081 a la unidad con cuatro tornillos. 2.
Página 71
Kit del cable LAN con armadura Tipo N.º de código Contenido OP03-28900 000-082-658 Cable FR-FTPC-CY (10 m), Conector modular (2 unidades) OP03-28910 000-082-689 Cable FR-FTPC-CY (20 m), Conector modular. (2 unidades) OP03-28920 000-082-660 Cable FR-FTPC-CY (30 m), Conector modular (2 unidades) Nota: Si hay dos unidades de interfaz de tarjeta de memoria conectadas mediante una red, cambie el código de ID para la segunda unidad.
4.3 Kit de conversión DVI-RGB Esta información proporciona el procedimiento necesario para la instalación del kit de conversión DVI-RGB. Este kit se instala en la unidad procesadora para habilitar la conexión de un monitor RGB o VDR (Voyage Data Recorder). Nombre: Kit de conversión DVI-RGB Tipo:...
Página 73
1. Retire la cubierta superior y abra la parte superior de la unidad procesadora. Puerto DVI-D (Conecte el cable DVI en el paso 12). Unidad procesadora, vista lateral 2. Fije la placa RGB-BUFF (placa 03P9229B) con cuatro tornillos. (Consulte la figura siguiente). 3.
Página 74
5. Conecte la placa de CONVERSIÓN DVI-RGB a la ubicación que se muestra a continuación. DVI-RGB Placa de CONVERSIÓN J3 (Conecte el cable DVI en el paso 9). Fijación de la placa de conversión DVI-RGB dentro de la unidad procesadora 6.
4.4 Conversor de conectores BNC Para conectar Voyage Data Recorder VR-5000 de FURUNO a este radar, el kit de conversión DVI-RGB (mencionado en el párrafo anterior) y el convertidor del conector BNC son necesarios. También son necesarios el cable VGA (entre la unidad procesadora y el convertidor del conector BNC) y cinco cables coaxiales de 75 ohmios (entre el convertidor del conector BNC y VR-5000).
Página 76
Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 4-18...
5. DATOS DE ENTRADA Y SALIDA (IO) Los datos de entrada y salida disponibles aparecen en las siguientes tablas, y las siguientes sentencias de salida aparecen en la siguiente página. Nota: Este radar acepta datos de posición fijados por datos geodésicos locales WGS-84 únicamente. Ajuste los datos al WGS-84 en el EPFS (GPS, etc.) conectado a este radar.
Página 78
Prioridad y sentencia de entrada IEC 61162 Ítem Sentencia y orden de prioridad Velocidad (REL) VBW>VHW Velocidad (SOG) Velocidad (posición) VTG>RMC Rumbo (Verdadero) HDT* Posición GGA>GLL>RMC>RMA Waypoint BWR>BWC>RMB Fecha Profundidad DPT>DBT>DBS Temperatura del agua Viento Sentencia de salida IEC 61162 Ítem Sentencia Blanco L/L...
Página 114
*3: MAX. 100m. (JUNCTION BOX RJB-001 IS REQUIRED FOR EXTENSION) SCALE MASS NAME MARINE RADAR/ARPA *4)保護アース用ケーブルは緑/黄の絶縁線を使用のこと。 *4: USE GRN/YEL VINYL INSULATION WIRE FOR PROTECTIVE EARTH. DWG.No. REF.No. *5)FAR-2167DS-BBは表示部支給なし。 *5: MONITOR IS NOT SUPPLIED FOR FAR-2167DS-BB. C3523-C01- C 03-163-6006-0 INTERCONNECTION DIAGRAM...